[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit becb56f6c48d6b38da944771ec447eba3e76fcc4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Nov 12 17:46:55 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pt_BR/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 7ab9b92d0..cd3d2c042 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -51,8 +51,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Um proxy local é necessário para conectar-se por meio de uma rede de empresa, escola ou universidade. Se você não tiver certeza se um proxy é necessário no seu caso, verifique as configurações de Internet em um outro navegador ou consulte as suas configurações de sistema de rede. ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pontes são retransmissores não listados que dificultam o bloqueio de conexões à Rede Tor.  Cada tipo de ponte usa um método diferente para evitar censura.  Obfs faz com que o seu tráfego online pareca um barulho aleatório, e as de tipo meek fazem o seu tráfego online parecer como se estivesse conectando-se a um outro serviço e não ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa do modo como certos paÃses tentam bloquear Tor, certas pontes funcionam em alguns paÃses, mas não em outros.  Caso você não tenha certeza sobre como pontes funcionam no paÃs onde você está, consulte torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde enquanto estabelecemos uma conexão com a rede Tor.  Isso pode demorar alguns minutos.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits