[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 32ad21dd8e3770f5035f6ab71057bf57cfd9c3f9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Nov 14 02:16:53 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 nb/network-settings.dtd | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 2b0df8d95..3efa448f3 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -43,7 +43,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "velg en bro">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Tilby en bro jeg kjenner">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Skriv inn broinformasjon fra en betrodd kilde.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type addresse:port (én per linje)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
 
@@ -51,8 +51,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal mellomtjener trengs når du kobler til fra et bedrifts-, skole-, eller universitets-nettverk.&#160;Hvis du ikke er sikker på hvordan du besvarer dette spørsmålet, sjekk internettinnstillingene i en annen nettleser, eller sjekk nettverksinnstillingene på systemet ditt for å se hvorvidt en mellomtjener behøves.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjelp med Bro-rutingsstafettoppsett">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Broer er ulistede rutingstafettoppsett som gjør det vanskeligere å blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.&#160; Hver type bro bruker en egen måte å unngå sensur.&#160; Obfs-broene får trafikken din til å se ut som tilfeldig støy, og de ydmyke broene får broene til å se ut som de kobler til en annen tjeneste enn Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "På grunn av hvordan noen land prøver å blokkere Tor, fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre..&#160;Hvis du er usikker på hvilke broer som fungerer i ditt land, besøk torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.&#160; This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vent mens tilkobling til Tor-nettverket opprettes.&#160; Dette kan ta flere minutter.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits