[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 32ad21dd8e3770f5035f6ab71057bf57cfd9c3f9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 14 02:16:53 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
nb/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 2b0df8d95..3efa448f3 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -43,7 +43,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "velg en bro">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Tilby en bro jeg kjenner">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Skriv inn broinformasjon fra en betrodd kilde.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type addresse:port (én per linje)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
@@ -51,8 +51,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal mellomtjener trengs nÃ¥r du kobler til fra et bedrifts-, skole-, eller universitets-nettverk. Hvis du ikke er sikker pÃ¥ hvordan du besvarer dette spørsmÃ¥let, sjekk internettinnstillingene i en annen nettleser, eller sjekk nettverksinnstillingene pÃ¥ systemet ditt for Ã¥ se hvorvidt en mellomtjener behøves.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjelp med Bro-rutingsstafettoppsett">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Broer er ulistede rutingstafettoppsett som gjør det vanskeligere Ã¥ blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.  Hver type bro bruker en egen mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ sensur.  Obfs-broene fÃ¥r trafikken din til Ã¥ se ut som tilfeldig støy, og de ydmyke broene fÃ¥r broene til Ã¥ se ut som de kobler til en annen tjeneste enn Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "PÃ¥ grunn av hvordan noen land prøver Ã¥ blokkere Tor, fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.. Hvis du er usikker pÃ¥ hvilke broer som fungerer i ditt land, besøk torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vent mens tilkobling til Tor-nettverket opprettes.  Dette kan ta flere minutter.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits