[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit dd4305066dd8b193fe4d5738ac7f5f8110262b70
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 20 15:47:02 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
ga/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/ga/network-settings.dtd b/ga/network-settings.dtd
index c76302ba2..1b61181e4 100644
--- a/ga/network-settings.dtd
+++ b/ga/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Socruithe LÃonra Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ceangail le Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Socruithe LÃonra Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Ceangal á bhunú">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Teanga Bhrabhsálaà Tor">
@@ -6,31 +9,11 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Sular féidir leat ceangal a bhunú le lÃonra Tor, caithfidh tú tuilleadh eolais a sholáthar maidir le ceangal IdirlÃn an rÃomhaire seo.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Tá">
-<!ENTITY torSettings.no "NÃl">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cé acu dÃobh seo a leanas a dhéanann an cur sÃos is fearr ar do chás-sa?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ã?sáideann an rÃomhaire seo ceangal IdirlÃn faoi chinsireacht nó úsáideann sé seachfhreastalaÃ.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Caithfidh mé droichead nó seachfhreastalaà áitiúil a chumrú sula ndéanfaidh mé ceangal le lÃonra&160;Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliceáil â??Ceangailâ?? chun ceangal a bhunú le Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliceáil â??Cumraighâ?? chun na socruithe lÃonra a athrú má tá tú i do chónaà i dtÃr a dhéanann cinsireacht ar Tor (mar shampla sa tSÃn, san Iaráin, nó sa tSiria), nó má tá tú ag ceangal ó lÃonra prÃobháideach a úsáideann seachfhreastalaÃ.">
<!ENTITY torSettings.configure "Cumraigh">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Ba mhaith liom ceangal go dÃreach le lÃonra Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Oibreoidh sé seo an chuid is mó den am.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ceangail">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "CumraÃocht Sheachfhreastalaà Ã?itiúil">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "An bhfuil seachfhreastalaà áitiúil ag teastáil ón rÃomhaire seo le ceangal leis an IdirlÃon?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Nà bhÃonn seachfhreastalaà áitiúil ag teastáil an chuid is mó den am, ach b'fhéidir go mbeadh gá leis dá mbeifeá ag ceangal trà chomhlacht, scoil, nó ollscoil.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Mura bhfuil tú cinnte faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, caith súil ar na socruithe IdirlÃn i mbrabhsálaà eile, nó ar shocruithe lÃonra do chórais, le fáil amach an bhfuil seachfhreastalaà de dhÃth.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Cuir isteach socruithe an tseachfhreastalaÃ.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "CumraÃocht Droichead Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "An bhfuil do Sholáthraà SeirbhÃse IdirlÃn (ISP) ag cur cosc ar, nó ag déanamh cinsireacht ar LÃonra Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Mura bhfuil tú cinnte faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, roghnaigh "NÃl" (agus mura bhfuil tú in ann ceangal le lÃonra Tor gan droichead a úsáid, beidh tú ábalta ceann a shocrú ar ball).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Má roghnaÃonn tú "Tá", iarrfar ort Droichid Tor a chumrú. Tá sé nÃos deacra cosc a chur ar cheangail le LÃonra Tor nuair a úsáideann tú na hathsheachadáin neamhliostaithe seo.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Is féidir leat na droichid ionsuite a úsáid, nó droichid de do chuid féin a fháil agus a chur isteach.">
-
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "An fanacht go dtosóidh Tor...">
@@ -42,8 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Roghnach">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "TeastaÃonn seachfhreastalaà áitiúil ón rÃomhaire seo chun ceangal leis an IdirlÃon">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ã?sáidim seachfhreastalaà chun ceangal leis an IdirlÃon">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Cineál an tSeachfhreastalaÃ:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "roghnaigh cineál an tseachfhreastalaÃ">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Seoladh:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Seoladh IP nó óstainm">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -54,22 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Téann an rÃomhaire seo trà bhalla dóiteáin nach gceadaÃonn ceangail ach le poirt áirithe">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Poirt Cheadaithe:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Cuireann mo Sholáthraà SeirbhÃs IdirlÃn (ISP) cosc ar cheangail le lÃonra Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ceangail le droichead ionsuite">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Ã?sáideann gach cineál droichid modh difriúil leis an gcinsireacht a sheachaint.&160; Mura n-oibrÃonn droichead amháÃn, bain triail as ceann eile.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Cineál iompair:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Cuir isteach droichid saincheaptha">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Cuir isteach droichead nó droichid (ceann amháin ar gach lÃne).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "cineál seoladh:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Déantar cinsireacht ar Tor sa tÃr seo">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Roghnaigh droichead ionsuite">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "roghnaigh droichead">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "�sáid droichead ar m'eolas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Cuir isteach eolas faoi dhroichead ó fhoinse iontaofa.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "clóscrÃobh seoladh:port (ceann amháin ar gach lÃne)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Cóipeáil an Logchomhad Tor go dtà an Ghearrthaisce">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Cabhair le Seachfhreastalaithe">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ã?sáidtear seachfhreastalaà áitiúil nuair a cheanglaÃtear ó lÃonra i gcomhlacht, i scoil, nó in ollscoil. Mura bhfuil tú cinnte faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, caith súil ar na socruithe IdirlÃn i mbrabhsálaà eile, nó ar shocruithe lÃonra do chórais, le fáil amach an bhfuil seachfhreastalaà de dhÃth.">
+
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Cabhair le Droichid">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mura bhfuil tú in ann ceangal le lÃonra Tor, b'fhéidir go bhfuil do Sholáthraà SeirbhÃse IdirlÃn (ISP) nó eagraÃocht eile ag cur cosc ar Tor.&160; Go minic, is féidir Droichid Tor a úsáid chun an fhadhb seo a sheachaint, toisc go bhfuil sé nÃos deacra cosc a chur orthu.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Is féidir leat na droichid ionsuite réamhshocraithe a úsáid, nó seoltaà de do chuid féin a fháil trà cheann de na bealaà seo a leanas:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "TrÃd an nGréasán">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "�sáid brabhsálaà Gréasáin chun cuairt a thabhairt ar https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "TrÃd an Uathfhreagróir RÃomhphoist">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Seol teachtaireacht rÃomhphoist chuig bridges@xxxxxxxxxxxxxx leis an lÃne amháin 'get bridges' i gcorp na teachtaireachta.&160; Ionas go mbeidh sé nÃos deacra d'ionsaitheoir go leor seoltaà droichid a fhoghlaim, nà mór duit an t-iarratas seo a sheoladh ó cheann de na soláthraithe rphoist seo a leanas (in ord tosaÃochta):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, nó https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "TrÃd an Deasc Chabhrach">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Mar an rogha dheiridh, is féidir leat seoltaà droichid a iarraidh trà theachtaireacht dhea-bhéasach a sheoladh chuig help@xxxxxxxxxxxxxxxxx.  Tabhair faoi deara gurb é neach daonna a thabharfaidh freagra ar gach iarratas.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tá sé nÃos deacra cosc a chur ar cheangail le LÃonra Tor nuair a úsáideann tú droichead, cineál athsheachadán neamhliostaithe. Ã?sáideann gach droichead modh difriúil leis an gcinsireacht a sheachaint. Mar shampla, cuireann na droichid obfs cuma randamach ar do thrácht lÃonra, agus leis na cinn meek, dealraÃonn sé go bhfuil tú ag ceangal leis an tseirbhÃs sin seachas le Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Mar gheall ar an tslà a gcuireann tÃortha áirithe cosc ar Tor, feidhmÃonn droichid áirithe i dtÃortha áirithe ach nà fheidhmÃonn siad i dtÃortha eile.&160;Mura bhfuil tú cinnte faoi na droichid a fheidhmeoidh i do thÃrse, tabhair cuairt ar torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Fan tamall agus ceangal le lÃonra Tor á bhunú.  Seans go dtógfaidh seo cúpla nóiméad.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits