[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
commit 296541c61b7a2c08ecdf1be7a8d8d411d1be5559
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 28 10:52:57 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
eu/torcheck.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po
index b8ea2c1960..4b8550da39 100644
--- a/eu/torcheck.po
+++ b/eu/torcheck.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# baldarra, 2013
# baldarra, 2011, 2012
# baldarra, 2019
+# David GarcÃa-Abad <dgarciabad@xxxxxxxxx>, 2019
# Eneko, 2015
# Radiation Gamma, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: baldarra\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-28 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: David GarcÃa-Abad <dgarciabad@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Segurtasun-eguneraketa bat dago eskuragarri Tor Nabigatzailerako."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik egin hemen jaitsiera orrialdera joateko</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Barkatu. Ez zaude Tor erabiltzen ari."
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Tor bezero bat erabil nahi baduzu, mesedez joan zaitez <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor weborrira</a>, espezikikoki <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">askotan egiten diren galderak atalera</a>"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Barkatu, zure eskaerak huts egin du edo ustekabeko erantzun bat jaso da."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits