[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 59b8b248feae448a1a3a06bd65dd6db38b832a98
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 30 13:50:34 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po |  7 +++++--
 contents+lt.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 594296cde1..5660eb7268 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
-# Georgianization, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Georgianization, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1639,6 +1639,9 @@ msgid ""
 " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript á??á??á??á??á?¨á?£á??á??á?? [HTTPS](/ka/secure-connections)-á?¡ á??á? á??á?¥á??á??á?? á?§á??á??á??á?? "
+"á?¡á??á??á?¢á??á??; á?¨á? á??á?¤á?¢á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á?£á? á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á?£á??á??á??; á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??"
+" á?®á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á??á?? (HTML5-á?¤á??á? á??á??á?¢á??á?¡) á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 9637af62e0..673f204837 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translators:
-# Benas Buivydas <benas@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Benas Buivydas <benas@xxxxxxxxxxxxx>, 2018
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Tautvydas Ž., 2019
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
 " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
 "will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
 msgstr ""
-"Jei asmeninÄ? informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
+"Jeigu asmeninÄ? informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
 "neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ?, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ? "
 "labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄ?s "
 "svetainÄ?s, turÄ?tumÄ?te įsitikinti, kad svetainÄ? siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ?, kuris "
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimui"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1502,7 +1502,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
-"Paprastai, Tor NarÅ¡yklÄ? gina jÅ«sų saugumÄ? Å¡ifruodama jÅ«sų narÅ¡ymo duomenis."
+"Pagal numatymÄ?, Tor NarÅ¡yklÄ? apsaugo jÅ«sų saugumÄ? Å¡ifruodama jÅ«sų narÅ¡ymo "
+"duomenis."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1510,8 +1511,9 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
-"Galite dar padidinti savo saugumÄ? pasirinkdami iÅ¡jungti tam tikras saityno "
-"ypatybes, kurios gali bÅ«ti panaudotos užpulti jÅ«sų saugumÄ? ar anonimiÅ¡kumÄ?."
+"Galite dar labiau padidinti savo saugumÄ? pasirinkdami iÅ¡jungti tam tikras "
+"saityno ypatybes, kurios gali bÅ«ti panaudotos, siekiant užpulti jÅ«sų saugumÄ?"
+" ar anonimiÅ¡kumÄ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1519,8 +1521,8 @@ msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
-"Tai galite padaryti padidinÄ? Tor narÅ¡yklÄ?s saugos parametrus esanÄ?ius skydo "
-"meniu."
+"Tai galite padaryti padidinÄ? Tor narÅ¡yklÄ?s saugumo nustatymus, esanÄ?ius "
+"skydo meniu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1529,9 +1531,9 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
-"PadidÄ?jus Tor narÅ¡yklÄ?s saugos lygiui, kai kurie tinklalapiai negalÄ?s "
-"tinkamai funkcionuoti, todÄ?l turÄ?tumÄ?te palyginti savo saugumo poreikius su "
-"jūsų naudojamumo laipsniu."
+"Padidinus Tor NarÅ¡yklÄ?s saugumo lygmenį, kai kurios internetinÄ?s svetainÄ?s "
+"nustos tinkamai veikti, todÄ?l turÄ?tumÄ?te apsvarstyti savo saugumo poreikį ir"
+" jums reikiamÄ? naudojimosi patogumÄ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### SECURITY LEVELS"
-msgstr "### SAUGUMO LYGIAI"
+msgstr "### SAUGUMO LYGMENYS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1764,12 +1766,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "TRIKÄ?IŲ Å ALINIMAS"
+msgstr "NESKLANDUMŲ ŠALINIMAS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr "KÄ? daryti, jei Tor Browser neveikia"
+msgstr "KÄ? daryti, jei Tor NarÅ¡yklÄ? neveikia"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### AR JŪSŲ RYŠYS CENZŪRUOJAMAS?"
+msgstr "### AR JŪSŲ RYŠYS YRA CENZŪRUOJAMAS?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2002,12 +2004,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "IÅ DIEGIMAS"
+msgstr "Å ALINIMAS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr "Kaip pašalinti Tor Browser iš savo sistemos"
+msgstr "Kaip paÅ¡alinti Tor NaÅ¡yklÄ? iÅ¡ savo sistemos"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "Sekimas, stebÄ?jimas ir cenzÅ«ra internete yra plaÄ?iai paplitÄ?."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr "ATSIIMKITE INTERNETÄ? SU TOR"
+msgstr "SUSIGRÄ?ŽINKITE INTERNETÄ? NAUDODAMI TOR"
 
 #: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
 #: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
@@ -2391,21 +2393,21 @@ msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
 
 #: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr "Paremkite šiandien ir Mozilla paaukos tiek pat, kiek ir jūs."
+msgstr "Paaukokite šiandien ir Mozilla paaukos tiek pat, kiek ir jūs."
 
 #: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19
 #: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
 #: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:84
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Parsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
+msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ?"
 
 #: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te naudotis tikru privaÄ?iu narÅ¡ymu be"
-" stebÄ?jimo, sekimo ar cenzÅ«ros."
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
+"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
 
 #: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid "Our mission:"
@@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "Paaukoti"
 #: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:19
 #: templates/navbar.html:21
 msgid "Donate Now"
-msgstr "Paremkite dabar"
+msgstr "Paaukokite dabar"
 
 #: lego/templates/footer.html:65 templates/footer.html:65
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -2442,11 +2444,12 @@ msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
 
 #: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "MÄ?nesiniai atnaujinimai ir galimybÄ?s iÅ¡ Tor Project:"
+msgstr ""
+"Kas mÄ?nesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
 
 #: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67
 msgid "Sign up"
-msgstr "Registruotis"
+msgstr "Prenumeruoti"
 
 #: lego/templates/footer.html:86 templates/footer.html:86
 #, python-format
@@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "Tor"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
+msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -2536,17 +2539,17 @@ msgstr "Site.com"
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 #: templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr "Lankoma svetainÄ?."
+msgstr "InternetinÄ? svetainÄ?, kurioje lankomasi."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 #: templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
-msgstr "vartotojas / slaptažodis"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 #: templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
+msgstr "TapatybÄ?s nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 #: templates/secure-connections.html:51
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "duomenys"
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 #: templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Perduodami duomenys."
+msgstr "PersiunÄ?iami duomenys."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 #: templates/secure-connections.html:58
@@ -2580,7 +2583,7 @@ msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
+msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
 
 #: templates/layout.html:11
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits