[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 945dc6cad0596b23331d9dd4489532d99db705ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 16 17:15:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 21 ++++++++++++---------
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4bc82ed868..7e98c5d8ed 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17286,50 +17286,53 @@ msgstr "تÙ? رÙ?ض Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£
 
 #: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تتبع Ù?اÙ?Ù?راÙ?بة عÙ?Ù? Ù?طاÙ? Ù?اسع."
 
 #: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
 msgstr ""
+"Ù?عتÙ?د Ø£Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ضع اÙ?اÙ?تراضÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø? Ù?Ù?ذا Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù?رÙ? برÙ?اÙ?جÙ?ا."
 
 #: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا تتعÙ?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© بÙ?جÙ?د Ø´Ù?Ø¡ تخÙ?Ù?Ù?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "تتعÙ?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© بحÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø­Ù? Ù?بشر: Ù?خاÙ?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?اÙ?اتÙ?ا Ù?Ù?Ù?اط ضعÙ?Ù?ا."
 
 #: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بغÙ? استغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اس Ù?استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
 #: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حصد اÙ?Ù?تتبعÙ?Ù? Ù?Ù? تحرÙ?اتÙ?ا Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ر Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù?ثر Ø£Ù?اÙ?Ù?ا."
 
 #: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)3 nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
+"تÙ? تطÙ?Ù?ر برÙ?اÙ?ج Tor بÙ?اسطة Tor Project Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© 501 (c) 3."
 
 #: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø­Ù? Ù?بÙ?Ù? براÙ?ج Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? شخص استخداÙ?Ù?ا."
 
 #: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستخدÙ? برÙ?اÙ?ج Tor Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عتÙ?د اÙ?صحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?شطاء Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Tor."
 
 #: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
 msgid "Contributors to this page:"
@@ -17368,7 +17371,7 @@ msgstr "أحداث Tor اÙ?Ù?ادÙ?Ø©"
 
 #: templates/project.html:40
 msgid "Back to "
-msgstr ""
+msgstr "ارجع اÙ?Ù?"
 
 #: templates/relay-operations.html:23
 msgid "Connect with other Relay Operators"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits