[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 0eae15993cd8938069859a4e8630d6674ecfee2d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 1 09:15:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6c127765ad..2f5ddbb24a 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -22877,7 +22877,7 @@ msgid ""
 "themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 "El boca a boca es fundamental para llegar a nuevas personas y ayudarlas a "
-"protegerse en línea. Así es como pedes ayudar"
+"protegerse en línea. Así es como puedes ayudar:"
 
 #: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "EL rastreo y la vigilancia están extendidos."
+msgstr "El rastreo y la vigilancia están por todas partes."
 
 #: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
@@ -22945,7 +22945,7 @@ msgstr ""
 #: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
-"Periodistas, activistas, y usuarios habituales de internet confían en Tor"
+"Periodistas, activistas, y usuarios habituales de Internet confían en Tor."
 
 #: templates/outreach-talk.html:75
 msgid "Contributors to this page:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits