[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 0eae15993cd8938069859a4e8630d6674ecfee2d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 1 09:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6c127765ad..2f5ddbb24a 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -22877,7 +22877,7 @@ msgid ""
"themselves online. Here's how you can help: "
msgstr ""
"El boca a boca es fundamental para llegar a nuevas personas y ayudarlas a "
-"protegerse en lÃnea. Asà es como pedes ayudar"
+"protegerse en lÃnea. Asà es como puedes ayudar:"
#: templates/outreach-talk.html:11
msgid "Privacy and freedom are human rights."
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgstr ""
#: templates/outreach-talk.html:22
msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "EL rastreo y la vigilancia están extendidos."
+msgstr "El rastreo y la vigilancia están por todas partes."
#: templates/outreach-talk.html:23
msgid ""
@@ -22945,7 +22945,7 @@ msgstr ""
#: templates/outreach-talk.html:67
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-"Periodistas, activistas, y usuarios habituales de internet confÃan en Tor"
+"Periodistas, activistas, y usuarios habituales de Internet confÃan en Tor."
#: templates/outreach-talk.html:75
msgid "Contributors to this page:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits