[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 5ecc0564403ab4440c3134b84db4a07e9f77cb13
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 9 07:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5815f01639..405aec41f8 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgstr "Log notice syslog"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Restart the tor daemon:"
-msgstr "- Reinicia el demonio tor:"
+msgstr "- Reinicia el daemon de tor:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "More about relays"
-msgstr "Más acerca de repetidores"
+msgstr "Más acerca de los repetidores"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8490,8 +8490,7 @@ msgid ""
"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
" Reject)."
msgstr ""
-"- El repetidor será marcado para prevenir que sea usado (BadExit, Invalid, "
-"Reject)."
+"- El repetidor se marcará para prevenir su uso (BadExit, Invalid, Reject)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -17090,7 +17089,7 @@ msgstr "Snowflake"
msgid ""
"Run an snowflake proxy to help censored users connect to the Tor network"
msgstr ""
-"Maneja un proxy snowflake para ayudar a los usuarios censurados a conectarse"
+"Mantén un proxy Snowflake para ayudar a los usuarios censurados a conectarse"
" a la red Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
@@ -17125,13 +17124,13 @@ msgid ""
"users circumvent censorship."
msgstr ""
"Si no alcanzas a los requerimientos para correr un repetidor Tor o puente "
-"obfs4, manejar un proxy snowflake es una manera genial de donar tu ancho de "
+"obfs4, manejar un proxy Snowflake es una manera genial de donar tu ancho de "
"banda para ayudar a usuarios a eludir la censura."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are a few different options for running a Snowflake proxy."
-msgstr "Hay unas pocas opciones diferentes para correr un proxy snowflake."
+msgstr "Hay unas pocas opciones diferentes para correr un proxy Snowflake."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.title)
@@ -18172,7 +18171,7 @@ msgstr "Su cliente, [Usuario]"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.title)
msgid "Browser Snowflake proxy"
-msgstr "Proxy snowflake de Navegador"
+msgstr "Proxy Snowflake de Navegador"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -18238,7 +18237,7 @@ msgid ""
"Once it is installed, you can toggle the `Enabled` switch to turn it off and"
" on."
msgstr ""
-"Una vez que esté instalado, puedes conmutar el comando `Habilitado` para "
+"Una vez que esté instalado, puedes usar el interruptor `Habilitado` para "
"activarlo y desactivarlo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
@@ -18253,7 +18252,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Monitor your Snowflake's status and usage"
-msgstr "### 2. Monitorea tu estado y uso de snowflake"
+msgstr "### 2. Monitorea tu estado y uso de Snowflake"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
@@ -18261,7 +18260,7 @@ msgid ""
"The Snowflake addon will inform you about how many people you have helped in"
" the last 24 hours."
msgstr ""
-"El complemento snowflake te informará acerca de a cuántas personas haz "
+"El complemento Snowflake te informará acerca de a cuántas personas haz "
"ayudado en las últimas 24 horas."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
@@ -18276,12 +18275,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.title)
msgid "Standalone Snowflake proxy"
-msgstr "Proxy snowflake independiente"
+msgstr "Proxy Snowflake independiente"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to run a standalone Snowflake proxy"
-msgstr "Cómo correr un proxy snowflake independiente"
+msgstr "Cómo correr un proxy Snowflake independiente"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
@@ -18289,7 +18288,7 @@ msgid ""
"This guide will help you set up a standalone Snowflake proxy on a server to "
"help censored users connect to the Tor network."
msgstr ""
-"Esta guÃa te ayudará a configurar un proxy snowflake independiente en un "
+"Esta guÃa te ayudará a configurar un proxy Snowflake independiente en un "
"servidor para ayudar a los usuarios censurados a conectarse a la red Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
@@ -18482,11 +18481,10 @@ msgid ""
"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-Guide"
"#standalone-proxy-go-instances)."
msgstr ""
-"Para contingencias, instancias proxy-go en snowflake-broker, [nosotros "
-"manejamos instancias proxy-go usando "
-"runit](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/team/-/wikis"
-"/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-Guide#standalone-proxy-go-"
-"instances)."
+"Para nuestras instancias proxy-go en snowflake-broker, [nosotros manejamos "
+"instancias proxy-go usando runit](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
+"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-Guide"
+"#standalone-proxy-go-instances)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits