[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 7ce116c7d997757d8325dfeb4a0b7451aae3e47f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 11 17:15:17 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 22 ++++++++++------------
1 file changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index dff70a6bd9..4e2ca7b196 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2755,13 +2755,12 @@ msgstr ""
"privacidad digital y vigilancia, y fugas de información médica privada. Los "
"lectores usan nuestras bases de datos interactivas para mirar datos que "
"revelan un montón acerca de ellos, como si su doctor recibe pagos por parte "
-"de compañÃas farmacéuticas. Nuestros lectores nunca deberÃan necesitar "
-"preocuparse de que alguien más esté observando qué están haciendo en nuestro"
-" sitio. Por lo que lo hicimos disponible como servicio oculto Tor (servicio "
-"cebolla), para darle a los lectores una manera de navegar nuestro sitio, "
-"dejando atrás un menor rastro digital.\" "
-"[ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
-"propublica-using-tor-hidden-services)"
+"de compañÃas farmacéuticas. Nuestros lectores no deberÃan preocuparse de que"
+" alguien mmire lo que están haciendo en nuestro sitio. Por lo que lo hicimos"
+" disponible como servicio oculto Tor (servicio cebolla), para darle a los "
+"lectores una manera de navegar nuestro sitio, dejando atrás un menor rastro "
+"digital.\" [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-"
+"anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -3214,10 +3213,9 @@ msgid ""
"educate the general public about Tor and how a more secure way to access the"
" internet looks like: easy as browsing a web page."
msgstr ""
-"Haciendo que tu servicio esté disponible sobre servicios cebolla es una "
-"oportunidad para educar al público en general acerca de Tor, y a qué se "
-"parece una manera más segura de acceder a Internet: tan fácil como navegar "
-"una página web."
+"Hacer que tu servicio esté disponible sobre servicios cebolla es una "
+"oportunidad para educar al público en general acerca de Tor, y a un modo más"
+" seguro de acceder a Internet: tan fácil como navegar una página web."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -7438,7 +7436,7 @@ msgid ""
" have after following up these instructions."
msgstr ""
"Para comunicarte con otros traductores, por favor únete a la [lista de "
-"correo de regionalización de Tor](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"correo de localización de Tor](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), donde organizamos las traducciones, tomamos "
"decisiones, informamos errores en el material original, etc. Por favor, "
"preséntate y haz cualquier pregunta que pudieras tener después de seguir "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits