[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit 03c912364cc68b94fbc2d54ff1f6639632646a2b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 7 16:45:37 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
hu/hu.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 2220ffc..25abf03 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Sulyok Péter <peti@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2009.
+# <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Tor Project <tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "%s letöltése�"
#: ../liveusb/gui.py:197
#, python-format
msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz túl kicsi: legalább %s MiB méretű kell legyen."
#: ../liveusb/gui.py:226
msgid ""
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Hiba: A cÃmkét nem lehet beállÃtani, vagy az eszköz UUID-jét leké
#: ../liveusb/gui.py:276
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "TelepÃtés kész! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:281
msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -53,67 +54,67 @@ msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. Ahhoz, hogy Ãgy futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás rendszergazdaként\" opciót."
#: ../liveusb/gui.py:413
msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
#: ../liveusb/gui.py:521
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz még nem csatolt, Ãgy nem eldönthetÅ?, hogy mennyi rajta a szabad hely. Az állandó tároló számára 8 Gbyte beállÃtva."
#: ../liveusb/gui.py:528
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
#: ../liveusb/gui.py:533
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "A partÃció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
#: ../liveusb/gui.py:577
msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "�llandó tároló"
#: ../liveusb/gui.py:586
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "TelepÃtés kész!"
#: ../liveusb/gui.py:587
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "A telepÃtés befejezÅ?dött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
#: ../liveusb/gui.py:610
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "A Master Boot Record az eszközön üres. A 'Live USB létrehozása' gomb megnyomásával alaphelyzetbe állÃtja az MBR-t ezen az eszközön."
#: ../liveusb/gui.py:624
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere syslinux MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a liveusb-creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval."
#: ../liveusb/gui.py:638
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
#: ../liveusb/gui.py:644
msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: Minden adat a meghajtón törlésre kerül."
#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a 'Tovább' gombra, ha folytatni szeretné."
#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább"
#: ../liveusb/gui.py:658
msgid ""
@@ -157,28 +158,28 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:743
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s kiválasztva"
#: ../liveusb/creator.py:91
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
#: ../liveusb/creator.py:130
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás tÃpusa nem teszi lehetÅ?vé az ISO MD5 összeg ellenÅ?rzését, kihagyva"
#: ../liveusb/creator.py:132
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenÅ?rzése"
#: ../liveusb/creator.py:137
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenÅ?rzése sikertelen"
#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenÅ?rzése sikeres"
#: ../liveusb/creator.py:144
msgid "Extracting live image to USB device..."
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:497
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "A meglévÅ? Live operációs rendszer eltávolÃtása"
#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
@@ -298,21 +299,21 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:811
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
#: ../liveusb/creator.py:823
msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található csatolásai pont"
#: ../liveusb/creator.py:834
#, python-format
msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s lecsatolása"
#: ../liveusb/creator.py:846
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -321,21 +322,21 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenÅ?rzéseâ?¦"
#: ../liveusb/creator.py:907
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem változtatható meg a meghajtó cÃmkéje: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Bootloader telepÃtése..."
#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s eltávolÃtása"
#: ../liveusb/creator.py:1017
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s már bootolható"
#: ../liveusb/creator.py:1037
msgid "Unable to find partition"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits