[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed



commit 399a99e2d55a5d4b019bc27eb8fb35dbb14e9d60
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 10 17:15:29 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer_completed
---
 lv/vidalia_lv.po |  240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 240 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
new file mode 100644
index 0000000..96c12aa
--- /dev/null
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# 
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} iestatīšana"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Vednis palÄ«dzÄ?s instalÄ?t Tor, Vidalia, Polipo, un Torbutton.\n\nTor ir sistÄ?ma anonÄ«mai interneta izmantoÅ¡anai. TÄ? ļauj anonÄ«mi pÄ?rlÅ«kot tÄ«mekli un publicÄ?t tanÄ«, kÄ? arÄ« anonÄ«mi veikt tÅ«lÄ«tÄ?jo ziÅ?apmaiÅ?u, lietot IRC jeb terzÄ?Å¡anas retranslÄ?Å¡anu internetÄ?, un piedÄ?vÄ? citas iespÄ?jas. Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ? lietotÄ?ja saskarne, kas palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄ?t Tor'u.\n\nPolipo ir keÅ¡darbes tÄ«mekļa starpnieks, kurÅ¡ uzlabo tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«koÅ¡anas sniegumu, kad izmanto Tor.\n\nTorbutton ir Firefox'a paplaÅ¡inÄ?jums, kurÅ¡ sniedz iespÄ?ju Ä?tri iespÄ?jot un atspÄ?jot anonÄ«mu tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«koÅ¡anu.\n\nJa agrÄ?k jau esat instalÄ?jis Tor, Vidalia, Polipo, vai Firefox, lÅ«dzu, pirms turpiniet Å¡o instalÄ?Å¡anu, pÄ?rliecinaties, ka lietotnes nedarbojas.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "SveicinÄ?ti ${BUNDLE_NAME} IestatÄ«Å¡anas vednÄ«"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} instalÄ?cijas dokumentÄ?cija"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "InstalÄ?Å¡ana ir pabeigta.\nLÅ«dzu apmeklÄ?jiet https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows , lai uzzinÄ?tu kÄ? konfigurÄ?t lietotnes un izmantotu Tor.\n\nJa instalÄ?jÄ?t Torbutton, vajadzÄ?s pÄ?rstartÄ?t Firefox'u."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "TÅ«liÅ? izpildÄ«t instalÄ?tos komponentus"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ? lietotÄ?ja saskarne, kura palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄ?t Tor'u."
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "NoÅ?emt ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} iestatīšana"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Vednis palÄ«dzÄ?s instalÄ?t Vidalia, kura ir GLS jeb grafiskÄ? lietotÄ?ja saskarne, kas palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄ?t Tor'u.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "SveicinÄ?ti ${VIDALIA_NAME} IestatÄ«Å¡anas vednÄ«"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} mÄ?jaslapa"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ? lietotÄ?ja saskarne, kura palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄ?t Tor'u."
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "IzpildÄ«t startÄ?Å¡anas laikÄ?"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "AutomÄ?tiski izpildÄ«t ${VIDALIA_NAME} startÄ?Å¡anas laikÄ?."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄ?lnei SÄ?kt"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${VIDALIA_NAME} izvÄ?lnei SÄ?kt."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "Izpildīt ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor ir sistÄ?ma anonÄ«mai interneta izmantoÅ¡anai. TÄ? ļauj anonÄ«mi pÄ?rlÅ«kot tÄ«mekli un publicÄ?t tanÄ«, kÄ? arÄ« anonÄ«mi veikt tÅ«lÄ«tÄ?jo ziÅ?apmaiÅ?u, lietot IRC jeb terzÄ?Å¡anas retranslÄ?Å¡anu internetÄ?, un piedÄ?vÄ? arÄ« citas iespÄ?jas."
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "NoÅ?emt ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "InstalÄ?t ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "Atrasta Tor'a konfigurÄ?cijas datne.$\n$\nVai vÄ?laties to pÄ?rrakstÄ«t ar konfigurÄ?cijas noklusÄ?juma paraugdatni?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄ?cija"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "InstalÄ?t ${TOR_NAME} dokumentÄ?ciju."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄ?lnei SÄ?kt"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${TOR_NAME} izvÄ?lnei SÄ?kt."
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo ir keÅ¡darbes tÄ«mekļa starpnieks, kurÅ¡ uzlabo tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«koÅ¡anas sniegumu, kad izmanto Tor."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "NoÅ?emt ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "InstalÄ?t ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄ?lnei SÄ?kt"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${POLIPO_NAME} izvÄ?lnei SÄ?kt."
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "IzpildÄ«t startÄ?Å¡anas laikÄ?"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "AutomÄ?tiski izpildÄ«t ${POLIPO_NAME} startÄ?Å¡anas laikÄ?."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton ir Firefox'a paplaÅ¡inÄ?jums, kurÅ¡ sniedz iespÄ?ju Ä?tri iespÄ?jot un atspÄ?jot anonÄ«mu tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«koÅ¡anu."
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "NoÅ?emt ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "InstalÄ?t ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Pievienot Firefox'am"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Pievienot ${TORBUTTON_DESC} paplaÅ¡inÄ?jumu Firefox'am."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "SistÄ?mÄ? netika atrasts Firefox. Torbutton netiek instalÄ?ts."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Lietotnes dati"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "NoÅ?emt saglabÄ?tos lietotnes datus un konfigurÄ?cijas datnes."
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "an"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Firefox nav instalÄ?ts"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "DroÅ¡Ä«bas apsvÄ?rumu dÄ?ļ, pirms turpinÄ?t, mÄ?s iesakÄ?m instalÄ?t Firefox'u."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "TÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ks Mozilla Firefox nav instalÄ?ts uz Å¡Ä« datora.\nTor strÄ?dÄ? arÄ« ar citiem pÄ?rlÅ«kiem, tÄ?diem kÄ? Internet Explorer, tomÄ?r to vieglÄ?k lietot ar Firefox'u, kurÅ¡ sekmÄ«gÄ?k sargÄ? JÅ«su anonimitÄ?ti.\n\nJa vÄ?laties instalÄ?t Firefox, lÅ«dzu nospiediet Atcelt, tad dodieties uz Firefox lejupielÄ?des lapu, kura pieejama tÄ«mekļa vietnÄ? "
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "Kad esat pabeidzis instalÄ?t Firefox'u, variet vÄ?lreiz izpildÄ«t Tor'a instalÄ?Å¡anas programmu.\n\nVai arÄ« gadÄ«jumÄ?, ja vÄ?laties instalÄ?t Tor bez Firefox'a, tad, lai turpinÄ?tu, spiediet TÄ?lÄ?k."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits