[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 7f7ef1ae0e099d61f8cc52b6902fac222e115cee
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Oct 10 14:45:05 2013 +0000
Update translations for gettor
---
ms_MY/gettor.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/gettor.po b/ms_MY/gettor.po
index 7386138..b65e77c 100644
--- a/ms_MY/gettor.po
+++ b/ms_MY/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:30+0000\n"
"Last-Translator: shahril <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr ""
+msgstr "Contoh ini akan memberikan anda pakej yang diminta dalam versi bahasa\nuntuk Parsi (Persian). Semak di bawah untuk senarai kod bahasa yang\ndisokong."
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "Jika anda tidak memilih sebarang bahasa yang ada, anda akan menerima ver
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "PAKEJ SAIZ KECIL\n=============="
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Jika bandwidth anda rendah dan pembekal anda tidak membenarkan\nanda untuk menerima attachment bersaiz besar di dalam email anda,\nGetTor boleh menghantar anda pakej yang bersaiz kecil yang telah \ndipecahkan selain dari pakej bersaiz besar."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya masukkan ayat 'split' pada line baru seperti yang berikut (part ini penting) :-\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2.) Unzil semua fail yang berakhir dengan \".z\". Jika kamu simpan semua fail\ndi dalam folder baru sebelum itu, unzip semua file di dalam folder itu. Jika kamu\ntidak tahu apakah itu unzip fail .z, sila lihat bahagian seksyen NYAHMAMPAT FAIL."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4.) Sekarang nyah mampat arkib pecahan itu kepada fail tunggal dengan\nmeng-klik fail yang namanya berakhir dengan \"..split.part01.exe\". Process\nini akan bermula secara automatik."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "6.) Selesai. Terima kasih kerana menggunakan Tor dan selamat bergembira!
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
-msgstr ""
+msgstr "BANTUAN\n========"
#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits