[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 4f5157f7fef8019ce75f736774c9cca60c7206d6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 21 21:16:13 2013 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 tr/network-settings.dtd |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 91ee3c7..5f319ca 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Tor Tarayıcı Setinin Tor aÄ?ına baÄ?lanmasını denemeden önce bu bilgisayarın Ä°nternet baÄ?lantısı hakkında bilgi saÄ?lamanız gerekiyor.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Evet">
 <!ENTITY torSettings.no "Hayır">
@@ -45,11 +45,11 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ä°zin verilen portlar:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ä°nternet Servis SaÄ?layıcım (Ä°SS) Tor AÄ?ı ile baÄ?lantılarımı engelliyor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adres:baÄ?l.nokt. VEYA transport adres:baÄ?l.nokt.">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor GünlüÄ?ünü Panoya Kopyala">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "EÄ?er Tor aÄ?ına baÄ?lanamıyorsanız, Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınız (ISS) veya farklı bir aracı Tor'u engelliyor olabilir.&amp;#160; Genellikle, bu sorunun çözülebilmesi için engellenmeleri daha zor, gizli aynalar olan Tor Köprüleri kullanabilirsiniz.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Herkese açık köprü adreslerini bulmanın bir diÄ?er yolu da bridges@xxxxxxxxxxxxxx adresine, iletinin gövdesinde sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta göndermektir.&amp;#160; Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öÄ?renmesini zorlaÅ?tırmak için bu talebi Å?u alan adlarının birinden alınmıÅ? e-posta ile yollamalısınız: gmail.com veya yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits