[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit a746059a494a02b303f826fbec503774fdc31cc4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Oct 10 09:46:10 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
zh_CN.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index a656bbf..eb17265 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Wu Ming Shi, 2013
# bnw, 2014
# Meng3, 2014
+# leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>, 2014
# Sanya chang <408070986@xxxxxx>, 2013
# Xiaolan <xiaolan65535@xxxxxxxxx>, 2014
# YF <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2013-2014
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-25 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Xiaolan <xiaolan65535@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor 已就绪"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥è®¿é?®å? ç?¹ç½?äº?ã??"
@@ -199,22 +200,6 @@ msgstr "GnuPG ���"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG æ??ä¾?ç??å?¶ä»?ä¿¡æ?¯ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor �就绪"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor æ?ªå°±ç»ªã??ç¡®å®?å?¯å?¨ Tor Browserï¼?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "�� Tor Browser"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "å??æ¶?"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr "ç«?å?³å?³é?"
@@ -319,38 +304,13 @@ msgid ""
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr "MAC 欺éª?对 ${nic_name} (${nic}) 失败ã??é??误æ?¢å¤?ä¹?ä¸?å??失败ï¼?æ??以æ??æ??ç½?ç»?已被ç¦?ç?¨ã??\næ?¨å?¯è?½å®?æ?¿é??å?¯ Tails 并ç¦?ç?¨ MAC 欺éª?ã??å??è§?<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ç?¸å?³æ??æ¡£</a>ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
-msgid "Starting I2P..."
-msgstr "æ£å?¨å?¯å?¨ I2P..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
-msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶æ??å¼?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
-msgid ""
-"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
-" again."
-msgstr "请确ä¿?ç½?ç»?æ£å¸¸è¿?æ?¥ï¼?ç?¶å??å??次å?¯å?¨ I2Pã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
-"following directory for more information:"
-msgstr "I2P å?¯å?¨æ?¶å?ºé??ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请æ?¥é??以ä¸?ç?®å½?ä¸ç??æ?¥å¿?ï¼?"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "error:"
msgstr "é??误ï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "Error"
msgstr "é??误"
@@ -384,77 +344,133 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>��信�...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor �就绪"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor æ?ªå°±ç»ªã??ç¡®å®?å?¯å?¨ Tor Browserï¼?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "�� Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "æ?¯å?¦ç¡®å®?å?¯å?¨é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "é??æµ?è§?å?¨ä¸ç??ç½?ç»?æ´»å?¨æ?¯<b>é??å?¿å??ç??</b>ã??ä»?å??é??è¦?æ?¶ä½¿ç?¨ä¸?å®?å?¨æµ?è§?å?¨ï¼?ä¾?å¦?å¿?é¡»ç?»å½?æ??注å??以æ¿?æ´»äº?è??ç½?è¿?æ?¥ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
msgid "_Launch"
msgstr "��"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid "_Exit"
msgstr "é??å?º"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "æ£å?¨å?¯å?¨é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "å?¯è?½é??è¦?ä¸?ä¼?å?¿ï¼?请ç¨?ç?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "设置 chroot 失败ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:182
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:204
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "æ£å?¨å?³é?é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "å?¯è?½é??è¦?ä¸?ä¼?å?¿ã??æ£å¸¸å?³é?ä¹?å??æ? æ³?é??å?¯é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "æ? æ³?é??å?¯ Torã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "å?¦ä¸?ç§?ä¸?å®?å?¨ç??æµ?è§?å?¨æ£å?¨è¿?è¡?ï¼?æ??è??æ£å?¨è¢«æ¸?ç??ã??请å?¨ç¨?å??é??è¯?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "å?¨ç½?ç»?管ç??å?¨ä¸æ²¡æ??é??è¿? DHCP è?·å¾?æ??æ??å?¨é??ç½® DNS æ??å?¡å?¨ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
-msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr "TrueCrypt å¾?å¿«å°±å°?ä»? Tails ä¸ç§»é?¤"
+msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
+msgstr "TrueCrypt å°?ä¼?å?¨ Tails 1.2.1 é??被移é?¤ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
-"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
-"concerns."
-msgstr "ç?±äº?许å?¯å??è®®å??å¼?å??é?®é¢?ï¼?TrueCrypt å¾?å¿«å°?ä»? Tails ä¸ç§»é?¤ã??"
+"TrueCrypt is no longer maintained and is said to be insecure by its own "
+"authors. Therefore, it will be removed in Tails 1.2.1 (November 25). We "
+"recommend that you learn how to <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
+" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
+msgstr "TrueCrypt å·²ä¸?å??æ??ä¾?ç»´æ?¤ï¼?并被该软件ä½?è??è?ªå·±æ??å?ºå?å?¨å®?å?¨é?®é¢?ã??æ??以å?¨Tails 1.2.1ï¼?11æ??25æ?¥ï¼?ä¸TrueCryptå°?被移é?¤ã??æ??们æ?¨è??æ?¨å°½å¿«äº?解å¦?ä½? <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>ç?¨cryptsetupæ?¥æ??å¼?被TrueCryptå? å¯?ç??å?·</a>ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
+"for more information."
+msgstr "å?¯å?¨I2Pæ?¶å?ºç?°é??误ã??请å?¨ /var/log/i2p æ?¥ç??æ?¥å¿?以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
+msgid "I2P's router console is ready"
+msgstr "I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å°±ç»ªã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
+msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥é??è¿? http://127.0.0.1:7657 访é?® I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
+msgid "I2P is not ready"
+msgstr "I2P æ?ªå°±ç»ªã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+msgid ""
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
+"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
+" Reconnect to the network to try again."
+msgstr "eepSite é?§é??æ?ªå?¨6å??é??å??å??建æ??å??ã??请å?¨ http://127.0.0.1:7657/logs æ£?æ?¥è·¯ç?±æ?§å?¶å?° æ?? /var/log/i2p ä¸æ?¥ç??æ?¥å¿?以äº?解æ?´å¤?ã??ç?¶å??å??次å°?è¯?è¿?æ?¥ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+msgid "I2P is ready"
+msgstr "I2P 已就绪ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+msgid "You can now access services on I2P."
+msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥è®¿é?® I2P æ??å?¡äº?ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -469,17 +485,13 @@ msgstr "Tails æ??æ¡£"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "�解��使� Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "å?¿å??æ?©ç??ç½?ç»?"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
-msgid "i2p"
-msgstr "I2P"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network browser"
+msgstr "å?¿å??è¦?ç??ç½?ç»?æµ?è§?å?¨"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
-msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "å?¿å??æ?©ç??ç½?ç»?"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
+msgid "I2P Browser"
+msgstr "I2P ���"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits