[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 355fd5f49be169a2813ebc2e1aae46bbec29fc28
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 11 04:45:57 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
de.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 7c12012..ec26260 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 22:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 04:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Sandra R <drahtseilakt@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,26 +457,26 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nun hier auf die I2P Routerkonsole zugreifen: http://127.0.0.1:7657."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ist noch nicht bereit."
+msgstr "I2P ist noch nicht bereit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
" Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Der Eepsite Tunnel wurde nicht innerhalb sechs Minuten gebaut. Check die Routerkonsole auf http://127.0.0.1:7657/logs oder die Logs in /var/log/i2p für mehr Informationen. Schliessen Sie sich wieder ans Netzwerk an um es erneut zu versuchen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P ist bereit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nun auf I2P-Dienste zugreifen."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "I2P-Webbrowser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits