[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 5e07f9496fd4a85291f2eefca4301ce15f1e48a3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 12 08:45:53 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
hu.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 3f7a43a..fe52c44 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Blackywantscookies <gaborcika@xxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
"recommend that you learn how to <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt már nincs karbantartva és a saját szerzÅ?i is bizonytalannak állÃtják. Ezért el lesz távolÃtva a Tails 1.2.1-ben (November 25). Ajánljuk önnek hogy tanulja meg minél elÅ?bb hogy hogyan kell megnyitni TrueCrypt köteteket cryptsetup-pal. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
msgid "I2P failed to start"
@@ -444,34 +444,34 @@ msgstr "I2P-t nem sikerült elindÃtani"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Valami hiba történt amikor az I2P elindult. Tobábbi információért nézze meg a naplókat itt: /var/log/i2p"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P-nek a router konzolja készen áll."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Most hozzáférhetsz az I2P-nek router konzoljához itt: http://127.0.0.1:7657."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P nem áll készen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
" Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "EEpsite csatorna nem épült fel 6 perc alatt. Nézze meg a router konzolt itt: http://127.0.0.1:7657/log vagy a köteteket /var/log/i2p további információért. Kapcsolódjon újra a hálózathoz az újrapróbáláshoz. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P készen áll."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Most hozzáférhet a szolgáltatásokhoz az I2P-n."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Tanuld, hogyan kell használni a Tails-t"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous sablonú hálózat böngészÅ?."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "I2P böngészÅ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tor Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous Web BöngészÅ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits