[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit f2b8dcb1926ee024023154a047dc79d1b7714cfa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Oct 17 08:45:06 2014 +0000
Update translations for gettor
---
sl_SI/gettor.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/gettor.po b/sl_SI/gettor.po
index 22c33c9..482ac6b 100644
--- a/sl_SI/gettor.po
+++ b/sl_SI/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "MostiÄ?ke lahko dobite z poÅ¡iljanjem e-pisma, ki vsebuje dobi mostiÄ?ke
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "MostiÄ?ke lahko pridobite z spletnim iskalnikom na\nurl: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Drugo orodje, ki ga lahko zahtevate od GetTor, da se izognete cenzuri, je\npaket Tor Obfsproxy Iskalnik. Prosimo preberite opis paketov,\nda veste kateri paket zahtevati."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -275,26 +275,26 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "POMEMBNO:\nKer je ta del zahtevka za združitev-datotek, morate poÄ?akati na\nsprejem vseh deljenih datotek, preden jih shranite\nv isti imenik in odpakirate z dvoklikom\nprve datoteke."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Paketki lahko pridejo v razliÄ?nem vrstnem redu! PrepriÄ?ajte se, da ste prejeli\nvse paketke preden jih odpakirate!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Sporazumevanje je bilo uspešno. Vaša zahteva je v obdelavi.\nVaš paket (%s) mora prispeti v naslednjih desetih minutah."
#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?e ne prispe, je paket lahko prevelik za vaÅ¡ega poÅ¡tnega ponudnika.\nPoskusite s prenosom preko GMAIL.COM, YAHOO.CN ali YAHOO.COM raÄ?una."
#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
-msgstr ""
+msgstr "RAZPAKIRANJE DATOTEK\n==================="
#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
@@ -457,18 +457,18 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Kaj je paket Tor Iskalnik?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr ""
+msgstr "Paket Tor Iskalnik (TBB Tor Browser Bundle) je paket, ki ga priporoÄ?amo veÄ?ini uporabnikom.\nPaket ima vse potrebno za varno brskanje po omrežju.\nMorate ga samo razpakirati in zagnati. "
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Kateri paket naj zahtevam?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako naj razpakiram datoteke, ki ste jih poslali?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "VPRAÅ ANJE:"
#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODGOVOR:"
#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits