[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
commit e3c2f4d2071c60c279c46375887ab8afa55ba26d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 21 07:45:29 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
sl_SI/sl_SI.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index 0f1fcf9..6ef05bc 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "Naprej"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli v Sledi"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite vztrajanje?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -48,57 +48,57 @@ msgstr "Ne"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo za kljuÄ?e:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Samo-Beri?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>NapaÄ?no geslo. Prosimo za nov poskus.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "VeÄ? možnosti?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Administracijsko geslo"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite geslo administratorja za primer, da ga potrebujete za opravljanje administrativnih nalog.\nV nasprotnem primeru bo onemogoÄ?en za veÄ?jo varnost."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Preveri geslo:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Geslo se ne ujema</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Okensko prikrivanje"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits