[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed



commit 2fd393721c34f2b00e282bd7a780fbff7f9e604f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Oct 1 04:18:30 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
 vi/irc.properties | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 208 insertions(+)

diff --git a/vi/irc.properties b/vi/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000..d5eba42
--- /dev/null
+++ b/vi/irc.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=biá»?t danh
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ä?ã mất kết ná»?i vá»?i máy chủ
+connection.error.timeOut=Kết ná»?i Ä?ã hết hạn
+connection.error.invalidUsername=%S không phải là má»?t tên ngÆ°á»?i dùng Ä?ược cho phép
+connection.error.invalidPassword=Mật khẩu máy chủ không hợp l�
+connection.error.passwordRequired=Yêu cầu có mật khẩu
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kênh
+joinChat.password=_Mật khẩu
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.server=Máy chủ
+options.port=Cá»?ng
+options.ssl=Sử dụng SSL
+options.encoding=B� ký tự
+options.quitMessage=Thoát khá»?i thông Ä?iá»?p
+options.partMessage=Thông Ä?iá»?p mảnh
+options.showServerTab=Hiá»?n thá»? thông Ä?iá»?p từ máy chủ
+options.alternateNicks=Những bi�t danh thay thế
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S Ä?ang sá»­ dụng "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=Th�i gian của  %1$S là %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+command.action=%S &lt;action to perform&gt;: Thá»±c hiá»?n má»?t hành Ä?á»?ng.
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Gá»­i má»?t thông Ä?iá»?p CTCP tá»?i biá»?t danh.
+command.chanserv=%S &lt;command&gt;: Gá»­i má»?t lá»?nh tá»?i ChanServ.
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Loại bá»? tình trạng của ngÆ°á»?i vận hành kênh khá»?i ai Ä?ó. Bạn phải là ngÆ°á»?i vận hành kênh Ä?á»? làm Ä?ược Ä?iá»?u này.
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Loại bá»? tình trạng giá»?ng nói khá»?i ai Ä?ó, ngÄ?n chặn há»? nói nếu kênh Ä?ược Ä?iá»?u chá»?nh (+m). Bạn phải là ngÆ°á»?i vận hành kênh Ä?á»? làm Ä?ược Ä?iá»?u này.
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: M�i m�t hoặc nhi�u bi�t danh khác tham gia vào k�nh hi�n tại, hoặc tham gia kênh riêng.
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Nhập m�t hoặc nhi�u kênh khác, cung cấp m�t cách tùy ch�n khóa của kênh cho m�i ngư�i nếu cần thiết.
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Loại bá»? má»?t ngÆ°á»?i nào Ä?ó ra khá»?i kênh. Bạn phải là ngÆ°á»?i vận hành kênh Ä?á»? làm Ä?ược Ä?iá»?u này.
+command.list=%S: Hiá»?n thá»? má»?t danh sách các phòng trò chuyá»?n trên mạng lÆ°á»?i. Cảnh báo, má»?t vài máy chủ có thá»? ngắt kết ná»?i của bạn vì làm Ä?iá»?u này.
+command.memoserv=%S &lt;command&gt;: Gá»­i má»?t lá»?nh tá»?i MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;nick&gt;]: Ä?ặt hoặc bá»? Ä?ặt má»?t cách thức của ngÆ°á»?i dùng.
+command.modeChannel=%S &lt;channel&gt;[ (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Lấy, Ä?ặt hoặc bá»? Ä?ặt má»?t phÆ°Æ¡ng thức của kênh.
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Gá»­i má»?t thông Ä?iá»?p riêng tÆ° vá»?i má»?t ngÆ°á»?i dùng (Ä?á»?i ngược vá»?i má»?t kênh).
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Ä?á»?i biá»?t danh của bạn.
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: Gá»­i má»?t lá»?nh tá»?i NickServ.
+command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Gửi m�t ghi chú t�i m�t ngư�i dùng hoặc m�t kênh.
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Cấp trạng thái vận hành kênh tá»?i má»?t ngÆ°á»?i nào Ä?ó. Bạn phải là ngÆ°á»?i vận hành kênh Ä?á»? làm Ä?ược Ä?iá»?u này.
+command.operserv=%S &lt;command&gt;: Gá»­i má»?t lá»?nh tá»?i OperServ.
+command.part=%S [message]: Ä?á»? lại lá»?i nhắn tùy chá»?n lại kênh hiá»?n tại.
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Há»?i má»?t ngÆ°á»?i dùng (hoặc máy chủ nếu không có ngÆ°á»?i dùng nào Ä?ược xác minh) bá»? nghẽn nhiá»?u nhÆ° thế nào.
+command.quit=%S &lt;message&gt;: Ngắt kết ná»?i khá»?i máy chủ, vá»?i má»?t thông Ä?iá»?p tùy chá»?n.
+command.quote=%S &lt;command&gt;: Gửi m�t l�nh thô t�i máy chủ.
+command.time=%S: Hiá»?n thá»? thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng á»? máy chủ IRC.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Ä?ặt chủ Ä?á»? cho kênh này.
+command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Ä?ặt hoặc bá»? Ä?ặt má»?t phÆ°Æ¡ng thức của ngÆ°á»?i dùng.
+command.version=%S &lt;nick&gt;: Yêu cầu phiên bản của của máy trạm của ngư�i dùng.
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Cấp phép tình trạng giá»?ng nói cho ai Ä?ó. Bạn phải là ngÆ°á»?i vận hành kênh Ä?á»? làm Ä?ược Ä?iá»?u này.
+command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]: Lấy thông tin của m�t ngư�i dùng.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] vừa gia nhập phòng.
+message.rejoined=Bạn Ä?ã gia nhập lại vào phòng.
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Bạn vừa má»?i bá»? Ä?uá»?i ra bá»?i %1$S%2$S.
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S vừa bá»? Ä?uá»?i ra bá»?i %2$S%3$S.
+#    %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=PhÆ°Æ¡ng thức  %1$S dành cho %2$S Ä?ược Ä?ặt bá»?i %3$S.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=PhÆ°Æ¡ng thức của kênh %1$S Ä?ược Ä?ặt bá»?i %2$S.
+#    %S is the user's mode.
+message.yourmode=Phương thức của bạn là %S.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Không th� sử dụng bi�t danh mong mu�n. Bi�t danh của bạn còn lại %S.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Bạn vừa r�i kh�i phòng (Part%1$S).
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S vừa r�i kh�i phòng (Part%2$S).
+#    %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S Ä?ã rá»?i khá»?i phòng (Quit%2$S).
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+message.inviteReceived=%1$S Ä?ã má»?i bạn tá»?i %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+message.invited=%1$S Ä?ã Ä?ược má»?i thành công tá»?i %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S Ä?ã á»? trong %2$S.
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S Ä?ã Ä?ược triá»?u há»?i.
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Thông tin WHOIS dành cho %S:
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S Ä?ã ngoại tuyến. thông tin WHOWAS dành cho %1$S:
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S là má»?t biá»?t danh không Ä?ược biết Ä?ến.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S Ä?ã Ä?á»?i mật khẩu kênh thành  %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S Ä?ã loại bá»? mật khẩu của kênh.
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Những ngÆ°á»?i dùng kết ná»?i từ những Ä?á»?a Ä?iá»?m sau Ä?ây bá»? cấm á»? %S:
+message.noBanMasks=Không có Ä?á»?a Ä?iá»?m bá»? cấm tại %S.
+message.banMaskAdded=Những ngÆ°á»?i dùng kết ná»?i từ những Ä?á»?a Ä?iá»?m phù hợp vá»?i %1$S Ä?ã bá»? cấm bá»?i %2$S.
+message.banMaskRemoved=Những ngÆ°á»?i dùng kết ná»?i từ những Ä?á»?a Ä?iá»?m phù hợp vá»?i %1$S không còn bá»? cấm bá»?i %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Phản h�i l�nh ping từ %1$S trong #2 milisecond.;Phản h�i l�nh ping từ %1$S trong #2 miliseconds.;
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+error.noChannel=Không có kênh nào: %S.
+error.tooManyChannels=Không thá»? gia nhập %S; bạn Ä?ã gia nhập quá nhiá»?u kênh.
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Biá»?t danh Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng; Ä?ang thay Ä?á»?i biá»?t danh thành %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S không phải là biá»?t danh Ä?ược cho phép.
+error.banned=Bạn b� cấm � máy chủ này.
+error.bannedSoon=Bạn sẽ s�m b� cấm � máy chủ này.
+error.mode.wrongUser=Bạn không thá»? Ä?á»?i phÆ°Æ¡ng thức cho những ngÆ°á»?i dùng khác.
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S không trực tuyến.
+error.wasNoSuchNick=Không có bi�t danh: %S
+error.noSuchChannel=Không có kênh nào: %S.
+error.unavailable=%S tạm th�i không có sẵn.
+#    %S is the channel name.
+error.channelBanned=Bạn Ä?ã bá»? cấm á»? %S.
+error.cannotSendToChannel=Bạn không thá»? gá»­i thông Ä?iá»?p tá»?i %S.
+error.channelFull=Kênh %S Ä?ã Ä?ầy.
+error.inviteOnly=Bạn phải Ä?ược má»?i Ä?á»? tham gia %S.
+error.nonUniqueTarget=%S không phải là duy nhất user@host hoặc tên ngắn gá»?n hoặc bạn Ä?ã cá»? gắng gia nhập quá nhiá»?u kênh cùng má»?t lúc.
+error.notChannelOp=Bạn không phải là ngư�i vận hành kênh � %S.
+error.notChannelOwner=Bạn không phải là ngư�i s� hữu kênh %S.
+error.wrongKey=Không th� gia nhập %S, mật khẩu kênh không hợp l�.
+error.sendMessageFailed=Có má»?t lá»?i xuất hiá»?n khi cá»? gắng gá»­i thông Ä?iá»?p cuá»?i cùng của bạn. Vui lòng thá»­ lại ngay khi kết ná»?i Ä?ã Ä?ược thiết lập lại.
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+error.channelForward=Bạn không thá»? gia nhập %1$S, và Ä?ược tá»± Ä?á»?ng Ä?iá»?u hÆ°á»?ng Ä?ến %2$S.
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' không phải má»?t chế Ä?á»? ngÆ°á»?i dùng hợp lá»? á»? máy chủ này.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Tên
+tooltip.server=Ä?ã kết ná»?i tá»?i
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ä?ã kết ná»?i từ
+tooltip.registered=Ä?ã Ä?Ä?ng ký
+tooltip.registeredAs=Ä?ã Ä?Ä?ng ký nhÆ° là
+tooltip.secure=Sử dụng m�t kết n�i an toàn
+# The away message of the user
+tooltip.away=ngay lập tức
+tooltip.ircOp=Ngư�i vận hành IRC
+tooltip.bot=ChÆ°Æ¡ng trình tá»± Ä?á»?ng
+tooltip.lastActivity=Hoạt Ä?á»?ng cuá»?i cùng
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S trÆ°á»?c Ä?ó
+tooltip.channels=Hi�n tại trên
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Có
+no=Không

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits