[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
commit ca1c212c07b7ec49e5e0cc49e4e641c5e6f76ded
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 7 02:47:49 2017 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
ga/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ga/torbutton.properties b/ga/torbutton.properties
index 49c3f9968..4f5115f36 100644
--- a/ga/torbutton.properties
+++ b/ga/torbutton.properties
@@ -11,13 +11,13 @@ torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhÃchumasú
torbutton.panel.label.disabled = Tá Tor DÃchumasaithe
torbutton.panel.label.enabled = Tá Tor Cumasaithe
extensions.torbutton@xxxxxxxxxxxxxx.description = Is féidir leat an cnaipe Tor a úsáid chun Tor a chumrú agus do chuid sonraà brabhsála prÃobháideacha a ghlanadh go tapa agus go héasca.
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
+torbutton.popup.external.title = �oslódáil cineál comhaid seachtrach?
+torbutton.popup.external.app = Nà féidir le Brabhsálaà Tor an comhad seo a thaispeáint. Nà mór duit é a oscailt le feidhmchlár eile.\n\n
torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
+torbutton.popup.launch = �oslódáil an comhad
torbutton.popup.cancel = Cealaigh
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
+torbutton.popup.dontask = Ã?oslódáil comhaid go huathoibrÃoch as seo amach
torbutton.popup.prompted_language = Is féidir leis an gcnaipe Tor an leagan Béarla de leathanaigh Ghréasáin a iarraidh, chun tuilleadh prÃobháideachais a thabhairt duit. Leis seo i bhfeidhm, seans go bhfaighidh tú an leagan Béarla de leathanaigh dhátheangacha ab fhearr leat a léamh i nGaeilge.\n\nAn bhfuil fonn ort leaganacha Béarla a iarraidh mar sin féin?
torbutton.popup.no_newnym = NÃl an cnaipe Tor in ann aitheantas nua a thabhairt duit go sábháilte. NÃl sé in ann teacht ar Phort Rialaithe Tor.\n\nAn bhfuil tú ag úsáid Burla Brabhsálaà Tor?
torbutton.title.prompt_torbrowser = Eolas Tábhachtach faoi Chnaipe Tor
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits