[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit c1a818dd162876326d1864d8e0574f7136e68992
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Oct 4 08:15:16 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d4f29b444..44d127056 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: Meteor 0id\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s or %s."
-msgstr "Een andere manier om bridges te bemachtingen is door een email te sturen naar %s. \nHoudt er rekening mee dat u een email moet sturen door gebruik te maken van een adres van een de volgende providers:\n%s of %s."
+msgstr "Een andere manier om bridges te bemachtigen is door een e-mail te sturen naar %s. \nHoud er rekening mee dat u de e-mail moet sturen door gebruik te maken van een adres van een van de volgende e-mailproviders:\n%s of %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Als het met je Tor niet lukt om verbinding te maken, lees dan naar de %s en onze %s."
+msgstr "Als uw Tor geen verbinding kan maken, bekijk dan de %s en onze %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:121
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Uw browser vertoont afbeeldingen niet naar behoren."
 
 #: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Voer de tekens in van de afbeelding hieronderâ?¦"
+msgstr "Voer de tekens in van de bovenstaande afbeelding..."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "How to start using your bridges"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits