[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit ba84b1ae01a7b0dc47ca83f7d6a5796b3fdc45e7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 7 08:23:43 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 63b7d5751..410b38dbf 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# erinm, 2019
# Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
+# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç bir zaman Tor'a bir arka kapı koymayız."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -454,6 +455,9 @@ msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general."
msgstr ""
+"Tor'a bir arka kapı koymanın, kullanıcılarımıza karÅ?ı son derece sorumsuz "
+"bir davranıÅ? ve genel olarak güvenlik yazılımı için kötü bir örnek olacaÄ?ını"
+" düÅ?ünüyoruz."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -461,17 +465,23 @@ msgid ""
"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
" our professional reputations."
msgstr ""
+"Güvenlik yazılımımıza kasıtlı olarak bir arka kapı koymamız, profesyonel "
+"itibarımızı mahvedecektir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reason!"
msgstr ""
+"Hiç kimse artık yazılımımıza kesinlikle güvenmeyecektir, çok haklı bir "
+"nedenle elbette!"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
msgstr ""
+"Ancak, bununla birlikte, insanların deneyebileceÄ?i bir çok kurnaz saldırı da"
+" mümkün. "
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -479,6 +489,8 @@ msgid ""
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
"like that."
msgstr ""
+"Kimileri bizi taklit edebilir veya bilgisayarlarımıza sızabilir, bunun gibi "
+"Å?eyler deneyebilir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -486,6 +498,8 @@ msgid ""
"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
"diffs since the last release) for suspicious things."
msgstr ""
+"Tor açık kaynak bir yazılım ve Å?üpheli durumlar için kaynak kodu (veya en "
+"azından son sürümdeki farklılıkları) her zaman denetlemeniz gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -493,6 +507,8 @@ msgid ""
"If we (or the distributors) don't give you source, that's a sure sign "
"something funny might be going on."
msgstr ""
+"EÄ?er, biz (veya daÄ?ıtıcılar) kaynak kodu size vermiyorsak, bu kesinlikle "
+"tuhaf Å?eylerin olduÄ?unun iÅ?aretidir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -500,6 +516,9 @@ msgid ""
"You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on"
" the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites."
msgstr ""
+"Ayrıca sürümlerin [PGP imzalarını(/tbb/how-to-verify-signature/) da "
+"denetlemeniz gerekiyor, böylece hiç kimsenin daÄ?ıtım sitelerine müdahale "
+"etmediÄ?inden emin olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -507,6 +526,8 @@ msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity."
msgstr ""
+"Ayrıca, Tor'da anonimliÄ?inizi etkileyebilecek yanlıÅ?lıkla kimi hatalar "
+"olabilir. "
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -514,11 +535,13 @@ msgid ""
"We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep "
"your Tor versions up-to-date."
msgstr ""
+"Düzenli olarak anonimlikle iliÅ?kili hataları bulmaya ve düzeltmeye "
+"çalıÅ?ıyoruz, bu nedenle Tor sürümünüzü güncel tutmaya çalıÅ?ın."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi programları Tor ile kullanabiliriz?"
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits