[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed



commit 3666d2bf8c248fe93c804a8fbfa094d9a7dacc28
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Oct 12 13:21:46 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 is/browserOnboarding.properties | 109 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/is/browserOnboarding.properties b/is/browserOnboarding.properties
index c9d163732..04a6c0a67 100644
--- a/is/browserOnboarding.properties
+++ b/is/browserOnboarding.properties
@@ -2,70 +2,71 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Velkomin
-onboarding.tour-tor-welcome.title=�ú ert tilbúin(n).
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-vafrinn stenst ítrustu kröfur varðandi öryggi og nafnleynd þegar vafrað er á netinu. �ú ert núna varin(n) fyrir eftirliti, skráningu og ritskoðun. �essi flýtikynning mun sýna þér hvernig þetta fer fram.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Fara í Gagnaleynd
+# onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
+# onboarding.tour-tor-welcome.title=Youâ??re ready.
+# onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. Youâ??re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
+# onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
 
-onboarding.tour-tor-privacy=Friðhelgi
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Feldu þig fyrir snuðrurum og eftirliti
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor-vafrinn einangrar vefkökur og hreinsar vafurferil þinn eftir setuna þína. Ã?essar aðgerðir tryggja verndun gagnaleyndar og almennt öryggi í vafranum. Smelltu á â??Tor-netiðâ?? til að sjá hvernig við verjum þig einnig gagnvart netkerfinu sjálfu.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Fara á Tor-netið
+# onboarding.tour-tor-privacy=Privacy
+# onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+# onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click â??Tor Networkâ?? to learn how we protect you on the network level.
+# onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor-netið
-onboarding.tour-tor-network.title=Farðu um ómiðstýrt netkerfi.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. �líkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt fyrirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra.
-onboarding.tour-tor-network.button=Fara í birtingu rása
+# onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+# onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+# onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, thereâ??s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
+# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
+# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+# onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Birting rása
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Skoðaðu slóðina þína
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Fyrir hvert lén sem þú heimsækir, er umferðinni þinni endurbeint dulritaðri um brautir (rásir) milli þriggja Tor-endurvarpa víðsvegar um heiminn. Ekkert vefsvæði getur séð hvaðan þú tengist. Ã?ú getur beðið um nýja rás með því að smella á â??Ný rás fyrir þetta vefsvæðiâ?? í glugganum þar sem rásirnar eru birtar.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Skoða slóðina mína
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Fara í �ryggi
+# onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking â??New Circuit for this Siteâ?? on our Circuit Display.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
 
-onboarding.tour-tor-security=Ã?ryggi
-onboarding.tour-tor-security.title=Veldu hvernig þú vilt upplifa þetta.
-onboarding.tour-tor-security.description=Við höfum einnig útbúið viðbótarstillingar þar sem þú getur breytt öryggisstigi vafrans. �ryggisstillingarnar gera kleift að loka á atriði sem hægt væri að nota til árása á tölvuna þína. Smelltu hér fyrir neðan til að skoða hvernig hinir mismunandi valkostir virka.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Athugaðu: Sjálfgefið eru NoScript og HTTPS-allsstaðar ekki á verkfærastikunni, en þú getur hinsvegar sérsniðið verkfærastikuna og bætt þeim við.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Skoðaðu öryggisstig þitt
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Fara í �bendingar fyrir upplifunina
+# onboarding.tour-tor-security=Security
+# onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+# onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
+# onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your toolbar to add them.
+# onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
+# onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Ã?bendingar fyrir upplifunina
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Gerðu ráð fyrir að eitthvað verði öðruvísi.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þín af vafri á internetinu orðið eilítið öðruvísi en annars væri. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þínum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. �ú gætir líka lent í því að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Skoða algengar spurningar - FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Fara í Onion-þjónustur
+# onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-þjónustur
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fáðu viðbótaröryggi.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-þjónustur eru vefsvæði sem enda á .onion viðskeyti, vefsvæði sem gefa útgefendum efnis og þeim sem skoða það aukna vernd gagnvart ritskoðun. Onion-þjónustur gera öllum kleift að birta efni eða eigin þjónustu nafnlaust. Smelltu hér fyrir neðan til að skoða onion-vefsvæði DuckDuckGo.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Heimsækja Onion-vef
-onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Lokið
+# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
+# onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+# onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Done
 
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Sjáðu hvað er nýtt\ní %S
-onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nýtt
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Uppfært
+# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Verkfærastika
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Framsetning verkfærastiku
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Við bættum framsetningu verkfærastiku vafrans. Við færðum tákn Tor-hnappsins aftur fyrir slóðastikuna og settum tákn fyrir öryggisstig við hliðina.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Fara í �ryggi
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Skynjun öryggisstigs
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Við bættum hvernig þú sérð og stillir öryggisstig þitt. Við skiptum öryggisstillingasleðanum út fyrir táknmynd á verkfærastikunni sem gefur í sífellu til kynna öryggisstigið. Smelltu á þetta tákn til að sjá nánari upplýsingar um öryggisstigið eða til að breyta öryggisstillingum þínum.
+# onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [â?¡] menu.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
 
 # Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Næsta
-onboarding.tor-circuit-display.done=Lokið
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 af 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 af 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 af 3
+# onboarding.tor-circuit-display.next=Next
+# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hvernig virka rásir?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Rásir eru samsettar úr handahófsvöldum endurbeinum, sem eru tölvur úti um víða veröld sem sjá um að áframsenda umferð fyrir Tor. Rásir gera þér kleift að vafra í leyni og að tengjast við onion-þjónustur.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Birting rása
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=�essi skýringamynd sýnir endurvarpana sem saman mynda rásina fyrir þetta vefsvæði. Til að koma í veg fyrir að hægt sé að tengja saman virkni á mismunandi vefsvæðum, þá fær hvert vefsvæði sína sérstöku rás.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=�arftu nýja rás?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ef þú átt í vandræðum með að tengjast vefsvæði sem þú ætlar að skoða eða að það hleðst ekki rétt inn, þá geturðu notað þennan hnapp til að endurhlaða in vefsíðunni með nýrri rás.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website youâ??re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits