[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 538e76873d09b902438a1914cd46c624fb381a23
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 15 06:49:59 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ml.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 121 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 8b6b0ba53..8d149b02d 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "##### ബ�ര�സർ ��ർ�����"
+msgstr "##### ബ�ര�സർ �ഡ�ൺസ� "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,6 +2075,9 @@ msgid ""
"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ ഫയർഫ���സിന� ��ിസ�ഥാനമാ���ിയ�ള�ളതാണ�, ���ാത� ഫയർഫ���സ�മായി "
+"പ�ര�ത�തപ�പ���ന�ന �ത� ബ�ര�സർ �ഡ�-�ണ��ള�� ത�മ��ള�� ��ർ ബ�ര�സറിൽ �ൻസ�റ�റാൾ "
+"��യ�യാൻ �ഴിയ��."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2085,16 +2088,23 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
+"�ന�നിര�ന�നാല��, ��ർ ബ�ര�സറിന�പ�പ� �പയ��ി���ാൻ പര���ഷി��� �ര�യ�ര� �ഡ�-�ണ��ൾ "
+"സ�ഥിരസ�ഥിതിയായി �ൾപ�പ���ത�തിയി����ണ���. മറ�റ�ത����ില�� ബ�ര�സർ �ഡ�-�ണ��ൾ "
+"�ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ�ന�നത� ��ർ ബ�ര�സറില� പ�രവർത�തനത�ത� ത�ർ����� �ല�ല����ിൽ "
+"നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�യ�� സ�ര��ഷയ�യ�� ബാധി����ന�ന ����തൽ ��ര�തരമായ "
+"പ�രശ�ന���ൾ���� �ാരണമായ����ാ�. �ധി� �ഡ�-�ണ��ൾ �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ�ന�നത� ശ��തമായി "
+"നിര�ത�സാഹപ�പ���ത�ത�ന�ന�, ��ർ പ�ര����റ�റ� � ��ൺഫി�റ�ഷന��ൾ���� പിന�ത�ണ "
+"നൽ�ില�ല."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "��രബിൾഷ����ി���"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr ""
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ പ�രവർത�തി����ന�നില�ല����ിൽ �ന�ത���യ�യ��"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2103,11 +2113,14 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
"for the first time."
msgstr ""
+"പ�ര���രാ� പ�രവർത�തിപ�പി���തിന� ത�����പിന�നാല� ��ർ ബ�ര�സർ �പയ��ി���� "
+"നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?à´? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´¦àµ?യമായി à´?à´¤àµ? "
+"à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ â??ബനàµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?â?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?à´? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "##### ദ�ര�ത പരിഹാര���ൾ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2115,6 +2128,8 @@ msgid ""
"If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
"the following:"
msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �ണ��റ�റ���യ�തില�ല����ിൽ, �ര� ലളിതമായ പരിഹാരമ�ണ��ാ�ാ�. "
+"�നിപ�പറയ�ന�ന �ര�ന�ന�� പര���ഷി�����:"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2122,6 +2137,8 @@ msgid ""
"* Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
"able to connect."
msgstr ""
+"* നി���ള��� �മ�പ�യ����റിന�റ� സിസ�റ�റ� ��ല����� ശരിയായി സ���മാ���ിയിരി���ണ�, "
+"�ല�ല����ിൽ ��ർ �ണ��റ�റ���യ�യാൻ �ഴിയില�ല."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2129,6 +2146,9 @@ msgid ""
"* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure "
"if Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"* മറ�റ�ര� ��ർ ബ�ര�സർ �തിന�� പ�രവർത�തി����ന�നില�ല�ന�ന� �റപ�പാ�����. ��ർ "
+"ബ�ര�സർ പ�രവർത�തി����ന�ന�ണ��� �ന�ന� നി���ൾ���� �റപ�പില�ല����ിൽ, നി���ള��� "
+"à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?ർ à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2137,11 +2157,15 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"* നി���ൾ �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�ത �ത����ില�� �ന�റിവ�റസ� പ�ര���രാ� ��ർ "
+"പ�രവർത�തി����ന�നത� ത�യ�ന�നില�ല�ന�ന� �റപ�പാ�����. �ത� ����ന� ��യ�യണമ�ന�ന� "
+"നി���ൾ���� �റിയില�ല����ിൽ നി���ള��� �ന�റിവ�റസ� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിനായ�ള�ള "
+"ഡ���യ�മ�ന�റ�ഷൻ പരിശ�ധി����ണ��ത�ണ���."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "* നി���ള��� ഫയർവാൾ താൽ���ാലി�മായി പ�രവർത�തനരഹിതമാ�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2150,11 +2174,14 @@ msgid ""
"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
"beforehand."
msgstr ""
+"* à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർà´?à´²àµ?ലാതാà´?àµ?à´?à´¿ à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? "
+"��യ�യ��യാണ����ിൽ, നി���ള��� മ�മ�പത�ത� ��ർ ബ�ര�സർ ഫയല��ൾ പ�നരാല��ന� "
+"��യ�യര�ത�; �വ പ�ർണമായ�� �ല�ലാതാ���ിയി����ണ���ന�ന� �റപ�പാ�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr ""
+msgstr "##### നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ബനàµ?à´§à´? à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ??"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2163,11 +2190,15 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the "
"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
msgstr ""
+"നി���ൾ���� �പ�പ�ഴ�� �ണ��റ�റ���യ�യാൻ �ഴിയ�ന�നില�ല����ിൽ, നി���ള��� "
+"à´?à´¨àµ?റർനàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸àµ?വന ദാതാവàµ? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?ൾ à´¸àµ?ൻസർ "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?à´¾à´?. സാധàµ?യമായ പരിഹാരà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?ായി [à´?àµ?à´±àµ?റളവàµ?] (/ à´?àµ?à´±àµ?റളവàµ?) വിà´à´¾à´?à´? "
+"വായി�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "##### �റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2176,17 +2207,23 @@ msgid ""
"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
"see if the problem you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ നിരന�തരമായ വി�സനത�തിലാണ�, �ില പ�രശ�ന���ള�����റി���� "
+"à´?റിയാമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´?à´¤àµ?വരàµ? പരിഹരിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? à´?തിനà´?à´?"
+" �വി�� പ���ി�പ�പ���ത�തിയി����ണ��� �ന�നറിയാൻ [�റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ] (/ "
+"�റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ) പ��� പരിശ�ധി�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "�റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
msgstr ""
+"* ��റിന� നി���ള��� സിസ�റ�റ� ��ല����� (നി���ള��� സമയ മ��ല) ശരിയായ സമയത�ത�����"
+" സ���മാ����ണ��ത�ണ���."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2194,26 +2231,28 @@ msgid ""
"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
"may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
+"* �നിപ�പറയ�ന�ന ഫയർവാൾ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ ��റിന� ത�സ�സപ�പ���ത�ത�ന�നതായി "
+"�റിയപ�പ���ന�ന�, �വ താൽ���ാലി�മായി പ�രവർത�തനരഹിതമാ����ണ��ത�ണ���:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* à´µàµ?à´¬àµ?â??à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´¤à´? à´?വിà´?àµ?à´¯àµ?à´?"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "* à´?ാസàµ?â??à´ªàµ?ർസàµ?â??à´?à´¿ à´?à´¨àµ?റർനàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· 2012"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "* മാ���ിനായ�ള�ള സ�ഫ�സ� �ന�റിവ�റസ�"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "* മ���ര�സ�ഫ�റ�റ� സ���യ�രിറ�റി �സൻഷ�യൽസ�"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2221,11 +2260,14 @@ msgid ""
"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
+"* à´?à´¡àµ?à´¬àµ? à´«àµ?ലാഷàµ? à´?വശàµ?യമായ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?ൾ à´²à´àµ?യമലàµ?à´². à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´?ാരണà´?àµ?à´?ളാൽ à´«àµ?ലാഷàµ? "
+"à´?à´ªàµ?രാപàµ?â??തമാà´?àµ?à´?à´¿."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
msgstr ""
+"* പ�ര���സി സ�����രി���ി����ണ������ിൽ ��റിന� ബ�രിഡ��� �പയ��ി���ാൻ �ഴിയില�ല."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2233,6 +2275,8 @@ msgid ""
"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
"ensure that each software build is exactly reproducible."
msgstr ""
+"* ��ർ ബ�ര�സർ പാ������ �ന�വരി 1, 2000 00:00:00 UTC. �ര� സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ ബിൽഡ�� "
+"��ത�യമായി പ�നർനിർമ�മി���ാൻ �ഴിയ�മ�ന�ന� �റപ�പാ���ാനാണിത�."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2242,6 +2286,12 @@ msgid ""
"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
"click OK."
msgstr ""
+"* �ബ�ണ���വിൽ ��ർ ബ�ര�സർ പ�രവർത�തിപ�പി����ന�നതിന�, �പയ���താ���ൾ �ര� ഷ�ൽ "
+"സ���രിപ�റ�റ� ���സി��യ����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ���. \"ഫയല��ൾ\" (യ�ണിറ�റിയ��� "
+"à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´²àµ?റർ) à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´®àµ?ൻâ??à´?ണനà´?ൾ â?? ബിഹàµ?വിയർ à´?ാബàµ? â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´? "
+"\"���സി��യ����ബിൾ ����സ�റ�റ� ഫയല��ൾ ത�റ����മ�പ�ൾ �വ പ�രവർത�തിപ�പി�����\" "
+"\"�ല�ലാ സമയത�ത�� ��ദി�����\" �ന�നതില����� സ���മാ�����, ത��ർന�ന� ശരി "
+"��ലി������യ�യ��."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2249,11 +2299,13 @@ msgid ""
"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
"following command from inside the Tor Browser directory:"
msgstr ""
+"* ��ർ ബ�ര�സർ ഡയറ���റിയിൽ നിന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന �മാൻഡ� പ�രവർത�തിപ�പി���� �മാൻഡ�"
+" à´²àµ?നിൽ നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2261,26 +2313,29 @@ msgid ""
"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"* ബിറ�റ� ��റന�റ� [��റിന����ാൾ ����ാതമല�ല] (https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "à´?ൺâ??à´?ൻâ??à´¸àµ?à´±àµ?റാൾâ?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr ""
+msgstr "നി���ള��� സിസ�റ�റത�തിൽ നിന�ന� ��ർ ബ�ര�സർ ����ന� ന�������യ�യാ�"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
msgstr ""
+"നി���ള��� സിസ�റ�റത�തിൽ നിന�ന� ��ർ ബ�ര�സർ ന�������യ�യ�ന�നത� വളര� ലളിതമാണ�:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "വിൻഡ�സിൽ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2288,21 +2343,23 @@ msgid ""
"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
" Desktop."
msgstr ""
+"* നി���ള��� ��ർ ബ�ര�സർ ഫ�ൾഡറ� �പ�ലി����ഷന� �ണ���ത�ത��. സ�ഥിരസ�ഥിതി സ�ഥാന� "
+"ഡ�സ�����പ�പ� �ണ�."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* ��ർ ബ�ര�സർ ഫ�ൾഡറ� �പ�ലി����ഷന� �ല�ലാതാ�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Empty your Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* നി���ള��� ��രാഷ� ശ�ന�യമാ�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "മാ�� � �സ� ൽ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2310,16 +2367,18 @@ msgid ""
"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
"Applications folder."
msgstr ""
+"* നി���ള��� ��ർ ബ�ര�സർ �പ�ലി����ഷൻ �ണ���ത�ത��. �പ�ലി����ഷന��ള��� ഫ�ൾഡറാണ� "
+"സ�ഥിരസ�ഥിതി സ�ഥാന�."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* ��ർ ബ�ര�സർ �പ�ലി����ഷൻ ��രാഷില����� ന������."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr ""
+msgstr "* നി���ള��� `~/Library/Application Support/` ഫ�ൾഡറില����� പ����."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2327,6 +2386,9 @@ msgid ""
"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
msgstr ""
+"* മാ��സിന�റ� �റ�റവ�� പ�തിയ പതിപ�പ��ളിൽ ല�ബ�രറി ഫ�ൾഡർ മറ���ിരി����ന�ന�. "
+"ഫ�ൻഡറില� � ഫ�ൾഡറില����� നാവി��റ�റ���യ�യാൻ, \"പ����\" മ�ന�വില� \"ഫ�ൾഡറില�����"
+" പ���� ...\" തിര�����������."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2334,12 +2396,16 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
"to folder menu option.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
msgstr ""
+"* ത��ർന�ന� വിൻഡ�യിൽ \"Library / Library / Application Support /\" �ന�ന� "
+"��പ�പ���യ�ത� പ���� ��ലി������യ�യ��."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2347,11 +2413,13 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
"alt=\"Go to folder window.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* ��ർ ബ�ര�സർ-ഡാറ�റ ഫ�ൾഡർ �ണ���ത�തി �ത� ��രാഷില����� ന������."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2361,11 +2429,14 @@ msgid ""
"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
"installed Tor Browser."
msgstr ""
+"സ�ഥിരസ�ഥിതി സ�ഥാനത�ത� (�പ�ലി����ഷൻസ� ഫ�ൾഡർ) നി���ൾ ��ർ ബ�ര�സർ �ൻസ�റ�റാൾ "
+"��യ�തി���ില�ല����ിൽ, ��ർ ബ�ര�സർ-ഡാറ�റ ഫ�ൾഡർ `~/Library/Application Support/`"
+" ഫ�ൾഡറിലല�ല, മറി���� നി���ൾ ��ർ �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�ത �ത� ഫ�ൾഡറിലാണ�. ബ�ര�സർ."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "ലിന��സിൽ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2374,11 +2445,14 @@ msgid ""
"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
"the English Tor Browser."
msgstr ""
+"* നി���ള��� ��ർ ബ�ര�സർ ഫ�ൾഡർ �ണ���ത�ത��. ലിന��സിൽ സ�ഥിരസ�ഥിതി "
+"സ�ഥാനമ�ന�ന�മില�ല, �ന�നിര�ന�നാല�� നി���ൾ ����ല�ഷ� ��ർ ബ�ര�സർ "
+"പ�രവർത�തിപ�പി�����യാണ����ിൽ ഫ�ൾഡറിന� \"tor-browser_en-US\" �ന�ന� പ�ര� നൽ���."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഫ�ൾഡർ �ല�ലാതാ�����."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2386,22 +2460,26 @@ msgid ""
"Note that your operating systemâ??s standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´ªàµ?പറàµ?à´±àµ?റിà´?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?à´±àµ?റാൻഡàµ?ർഡàµ? \"à´?ൺâ??à´?ൻâ??à´¸àµ?à´±àµ?റാൾâ??\" "
+"യ����ിലിറ�റി �പയ��ി����ന�നില�ല�ന�നത� ശ�രദ�ധി�����."
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
#: lego/templates/navbar.html:71 templates/footer.html:9
#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:71
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
+"à´¬àµ?à´°àµ?സിà´?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?ാൻ à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ ഡൺലàµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
msgid ""
@@ -2410,6 +2488,11 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´?ാതതയàµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതാ സാà´?àµ?à´?àµ?തിà´?വിദàµ?à´¯à´?à´³àµ?à´? "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
+"à´¸àµ?വാതനàµ?à´¤àµ?à´°àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?, à´?വയàµ?à´?àµ? à´?നിയനàµ?à´¤àµ?രിതമായ à´²à´àµ?യതയàµ?à´¯àµ?à´? "
+"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
+"വർദ�ധിപ�പി�����."
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
@@ -2423,15 +2506,15 @@ msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വാർതàµ?താà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ? സബàµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¬àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´ªàµ?രതിമാസ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?വസരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?:"
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
#, python-format
@@ -2439,10 +2522,12 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
+"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള���% %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "മ�ന�"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -2450,24 +2535,24 @@ msgstr "തിരയ��"
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "��ർ പ�ര����റ�റ� | ��ർ ബ�ര�സർ മാന�വൽ"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയ���ൾ"
#: templates/macros/topic.html:19
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´ªàµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?à´à´¾à´µà´?ർ:"
#: templates/macros/topic.html:21
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
#: templates/macros/topic.html:22
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നിർദàµ?à´¦àµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "പ�ർമാലി����"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits