[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 5c0de343cbb33a3b77f9f7ed00b5390c66de0e7e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 12 05:46:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
tr.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po
index c5d83789ec..8d3c82c588 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "Ek Uygulamalar"
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
+msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Å?u uygulamalar Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak kurulacak."
+msgstr "Å?u uygulamalar Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak kurulacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "BaÅ?ka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic P
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Kalıcı depolama oluÅ?tur"
+msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluÅ?tur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "Bu Tails sürümü güncel deÄ?il ve güvenlik sorunları olabilir."
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boÅ? alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
+msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boÅ? alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
-msgstr "Kullanılabilir artaÄ?an yükseltme mevcut belleÄ?in {memory_needed} kadarını gerektiriyor; ancak yalnızca {free_memory} kullanılabilir."
+msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boÅ? bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
msgid ""
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "_TuÅ? Takımı Düzeni"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
+msgstr "Canlı Ä°Å?letim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
+msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
#, python-format
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Å?u komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntı
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Aygıtta yeterli boÅ? alan yok.\n%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boÅ? alan"
+msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boÅ? alan yok.\n%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boÅ? alan"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:299
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluÅ?turuluyor"
+msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluÅ?turuluyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:349
#, python-format
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:632
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
+msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:662
#, python-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Ã?ıkarma iÅ?leminden sonra %s takılı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:785
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s aygıtı bölümlendiriliyor "
+msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:914
#, python-format
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Birim etiketi deÄ?iÅ?tiriÅ?emedi: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:956
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader kuruluyor..."
+msgstr "BaÅ?latıcı kuruluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:963
#, python-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama korunacak."
+msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama birimi korunacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
#, python-format
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
"\n"
"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını Å?u Å?ekilde deÄ?iÅ?tirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldıÄ?ında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını Å?u Å?ekilde deÄ?iÅ?tirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldıÄ?ında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
msgid "Rename"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "Geçerli ad korunsun"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama oluÅ?turma"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluÅ?turma"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolamayı korumak için bir parola seçin"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
#, perl-brace-format
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
" a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı depolama birimi oluÅ?turulacak. Buradaki veriler parola ile Å?ifrelenmiÅ? olarak depolanacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
msgid "Create"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltiliyor."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltilecek."
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
msgid "Creating default persistence configuration."
@@ -1008,22 +1008,22 @@ msgstr "OluÅ?turuluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama oluÅ?turuluyor..."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅ?turuluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama yapılandırması"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi yapılandırması"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolamaya kaydedilecek dosyaları belirtin"
+msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
#, perl-brace-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan Å?ifreli {partition} ({size}) bölümüne depolanacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
msgid "Save"
@@ -1039,18 +1039,18 @@ msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolamayı silme"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Kalıcı depolama verileriniz silinecek."
+msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
#, perl-brace-format
msgid ""
"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
"device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı depolama birimi silinecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
msgid "Delete"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Siliniyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama siliniyor..."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
msgid "Personal Data"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ã?zel"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Tails kalıcı depolaması kur"
+msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
@@ -1175,22 +1175,22 @@ msgstr "Hata"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt üzerinde zaten bir kalıcı depolama birimi var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt üzerinde yeteri kadar boÅ? alan yok."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt üzerinde bir kalıcı depolama birimi yok."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "Kullanımda olduÄ?undan kalıcı birim silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden baÅ?latmalısınız."
+msgstr "Kullanımda olduÄ?undan kalıcı depolama birimi silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden baÅ?latmalısınız."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
msgid "Persistence volume is not unlocked."
@@ -1206,19 +1206,19 @@ msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabili
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı depolama birimi yazılabilir deÄ?il."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliÄ?i olmayan bir aygıt üzerinden çalıÅ?ıyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt optik disk."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak oluÅ?turulmamıÅ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama alanınızdan otomatik olarak kurmak için."
+msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
@@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails baÅ?latılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama oluÅ?turarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄ?ini etkinleÅ?tirebilirsiniz."
+msgstr "Tails baÅ?latılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama birimi oluÅ?turarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄ?ini etkinleÅ?tirebilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Kalıcı Depolama OluÅ?tur"
+msgstr "Kalıcı Depolama Birimi OluÅ?tur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Kalıcı depolama oluÅ?turulamadı."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅ?turulamadı."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Kaldır"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama alanından kuruluyor..."
+msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
msgid "This can take several minutes."
@@ -1498,19 +1498,19 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅ?latırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄ?er uygulamaları kurun."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅ?latırken kalıcı depolama biriminizin kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄ?er uygulamaları kurun."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄ?er uygulamaları kurun."
+msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diÄ?er uygulamaları kurun."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄ?e kurun ve bir kalıcı depolama ekleyin."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄ?e kurun ve bir kalıcı depolama birimi ekleyin."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "HoÅ? geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleÅ?tirilmemiÅ?.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın ve HoÅ? Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleÅ?tirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleÅ?tirmek için, Kalıcı Depolamada HoÅ? Geldiniz Ekranı özelliÄ?ini açın."
+msgstr "HoÅ? geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleÅ?tirilmemiÅ?.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın ve HoÅ? Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleÅ?tirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleÅ?tirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde HoÅ? Geldiniz Ekranı özelliÄ?ini açın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid ""
@@ -2020,19 +2020,19 @@ msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolamayı sil"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini sil"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Kalıcı depolamayı ve içeriÄ?ini siler"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriÄ?ini siler"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolamayı yapılandır"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
msgid ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "VeraCrypt ile Å?ifrelenmiÅ? dosya kapsayıcı ve aygıtlarını baÄ?la"
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
"when starting Tails"
-msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama alanınızdan kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
+msgstr "Tails baÅ?latılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
msgid "WhisperBack Error Reporting"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Ayarlar kalıcı depolama alanından yüklendi."
+msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
msgid ""
@@ -2207,17 +2207,17 @@ msgstr "Varsayılan Ayarlar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Å?ifreli _Kalıcı Depolama"
+msgstr "Å?ifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
#. short.
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın"
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Kalıcı depolama alanının kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın."
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
msgid "_Additional Settings"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits