[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release



commit 73c31b493a17c7399634fd34b03753f6b1094da3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 7 08:46:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 zh_CN.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index a4e65ced49..11ac3f540b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: jack will\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "é??å?º(_E)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "<b>å½?æ?´æ?°å¯?é?¥æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??</b>\\n\\n<b>è¿?å°?æ? æ³?
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ä¸?è½½ç?»å½?å¯?é?¥æ?¶å?ºç?°é??误"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "å?¯ç?¨ç??å¢?é??å??级ï¼?é??è¦?æ?? {memory_needed} 空é?²å??å­?ï¼?è??ç?®
 msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "æ£?æ?¥æ?´æ?°æ?¶å??ç??é??误ã??\nè¿?ä¸?åº?该å??ç??ï¼?请æ??æ¼?æ´?å??é¦?ç»?æ??们ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
@@ -503,16 +503,16 @@ msgstr "管ç??å??å¯?ç ?(_A)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC å?°å??å?¿å??å??(_M)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "离线模�(_O)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "������认�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ç½?ç»?è¿?æ?¥(_N)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
 msgid "_Unsafe Browser"
@@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "语è¨?ï¼?管ç??å¯?ç ?ï¼?以å??é¢?å¤?设置"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
 msgid "Tor Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½?æ¡¥"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?æ?¨ä¸?次ç?¨æ?¥è¿?æ?¥ Tor ç??ç½?æ¡¥"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Dotfiles"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "å°? Dotfiles æ??件夹中ç??æ¯?个æ??件符å?·é?¾æ?¥å?° Home æ??件夹中"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
 msgid "Custom"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "�� ${nic} 已��"
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½?å?¡ ${nic_name} (${nic}) ç?? MAC å?°å??å?¿å??å??失败ï¼?å? æ­¤æ??æ?¶ç¦?ç?¨ã??\næ?¨å?¯ä»¥é??æ?©é??æ?°å?¯å?¨ Tails 并ç¦?ç?¨ MAC å?°å??å?¿å??å??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "æ??æ??ç½?ç»?å·²ç¦?ç?¨"
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½?å?¡ ${nic_name} (${nic}) ç?? MAC å?°å??å?¿å??å??失败ã??é??误æ?¢å¤?ä¹?失败ï¼?å? æ­¤æ??æ??ç½?ç»?é?½è¢«ç¦?ç?¨ã??\næ?¨å?¯ä»¥é??æ?©é??æ?°å?¯å?¨ Tails 并ç¦?ç?¨ MAC å?°å??å?¿å??å??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
 #, python-brace-format
@@ -1723,77 +1723,77 @@ msgstr "�解��"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¿?æ?¥"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:197
 msgid "_Use a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ä¸?个æ??å·²ç?¥ç??ç½?æ¡¥(_U)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:238
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
 "Persistent Storage</a>."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?ä¿?å­?ç½?æ¡¥ï¼?<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解é??æ?¨ç??æ??ä¹?å??å­?å?¨</a>ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:245
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
 "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?ä¿?å­?ç½?æ¡¥ï¼?请å?¨æ?¨ç?? Tails USB 设å¤?ä¸?<a href=\"doc/first_steps/persistence\">å??建ä¸?个æ??ä¹?å??å­?å?¨</a>ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:265
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:668
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ï¼?{å¼?常}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:277
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:681
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨é??è¦?é??ç½® obfs4 ç½?æ¡¥æ?¥é??è??æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:325
 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ??ä¹?å??å­?å?¨å¤±è´¥ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:419
 msgid "Connecting to Tor without bridgesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ­£å?¨ä¸?é??è¿?ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Torâ?¦â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:426
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:450
 msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ­£å?¨é??è¿?é»?认ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Torâ?¦â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:433
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridgeâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ­£å?¨é??è¿?ä¸?个è?ªå®?ä¹?ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Torâ?¦â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:542
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??è¿?æ?¥è?³ Torï¼?\n\næ?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¿å??ä¸?ä¸?å??审æ?¥å?°æµ?è§?äº?è??ç½?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:671
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡¥æ?¥å?°å??æ ¼å¼?é??误"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:687
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??ä½ æ?³é??è??ä½ æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torï¼?å??é??è¦?设置桥æ?¥"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:962
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®è®¤æ?¨æ?³è¦?失å?»è¿?度å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:966
 msgid ""
 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
 "\n"
 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails å°?å?¨æ?¨å?³é?­ Tor è¿?æ?¥å?©æ??å??继续è¿?æ?¥ Tor\n\nå¦?æ??è¿?æ?¥è?³ Tor 失败äº?ï¼?æ?¨å°?å¿?é¡»å??次ç­?å¾?è?³è¿?ç¨?ç»?æ??æ??è?½æ??é?¤æ?¨ç??è¿?æ?¥æ??é??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ï¼?æ?¨è®¿é?®ç??ç½?ç«?å?¯ä»¥ç??å?°æ?¨ç??ç??å®? IP å?°å??ã??\\n\\n请ä»?å?¨é??è¿?强å?¶é?¨æ?·ç?»å½?ç½?ç»?æ??æµ?è§?æ?¬å?°ç½?ç»?ä¸?ç??å??ä¿¡ä»»ç½?页æ?¶ä½¿ç?¨é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ¬¢è¿?页中没æ??å?¯ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??æµ?è§?å?¨ã??è¦?使ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??æµ?è§?å?¨ï¼?é??å?¯ Tails 并å?¨æ¬¢è¿?页ç??é¢?å¤?ç??设置中å?¯ç?¨ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 msgid ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å°?æ?ªè¿?æ?¥å?°æ?¬å?°ç½?ç»?ã??\\n\\næ? æ³?å?¯å?¨é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ï¼?æ?¨é??è¦?å??è¿?æ?¥å?° Wi-Fiã??æ??线æ??移å?¨ç½?ç»?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
 msgid "Failed to run browser."
@@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "æ? æ??ç??è??系人 OpenPGP å?¬é?¥å??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¨æ¬¢è¿?å±?å¹?中æ??å¼?äº?离线模å¼?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼?ä¸?æ? æ³?è¿?æ?¥è?³ Torã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥è?³ Tor å??äº?è??ç½?ï¼?请å?¨é??离线模å¼?ç??æ??å?µä¸?é??æ?°å?¯å?¨ Tailsã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "å?¨å·¥ä½?ä¼?è¯?ä¹?é?´è®¾ç½®ä¿?å­?å?ªäº?æ??件å??åº?ç?¨ç¨?åº?é??ç½®"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
 msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "� Tails ��� Tor ��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "��"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
 msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC å?°å??å?¿å??å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -2356,15 +2356,15 @@ msgid ""
 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
 "might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "MAC å?°å??å?¿å??å??é??è??äº?æ?¬å?°ç½?ç»?ç??ç½?ç»?æ?¥å?£ï¼?Wi-Fi æ??æ??线ï¼?ç??åº?å??å?·ã??å?¿å?? MAC å?°å??é??常æ?´å®?å?¨ï¼?å? ä¸ºå®?å?¯ä»¥å¸®å?©æ?¨é??è??æ?¨ç??å?°ç??ä½?ç½®ã?? ä½?å®?ä¹?å?¯è?½ä¼?é? æ??è¿?æ?¥é?®é¢?æ??ç??èµ·æ?¥å¾?å?¯ç??ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??å??æ??æ?? MAC å?°å??ï¼?é»?认ï¼?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å?¿å??å?? MAC å?°å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2378,17 +2378,17 @@ msgid ""
 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
 "\n"
 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "æ??们å°? Tails 4.19ï¼?2021 å¹´ 6 æ??ï¼?中ç??è¿?ä¸?é??å? è®¾ç½®æ?¿æ?¢ä¸ºæ¡?é?¢ä¸­é??æ??ç?? Tor è¿?æ?¥å?©æ??ã??\n\nå?¨å?¯å?¨ Tails å??è¿?æ?¥å?° Tor æ?¶ï¼?ç³»ç»?ä¼?询é?®æ?¨æ?¯å?¦è¦?使ç?¨ Tor ç½?æ¡¥ã??\n\nå¦?æ??æ?¨æ?³ç¦»çº¿å·¥ä½?ï¼?请å?¨é??å? è®¾ç½®ä¸­å?¯ç?¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "离线模�"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
 msgid ""
 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
 "increased security."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³å®?å?¨ç¦»çº¿å·¥ä½?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç¦?ç?¨æ??æ??ç½?ç»?以æ??é«?å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨å??许æ?¨ä½¿ç?¨å¼ºå?¶é?¨æ?·ç?»å½?ç??ç½?ç»?ã??\n\n强å?¶é?¨æ?·æ?¯å?¨æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®äº?è??ç½?ä¹?å??æ?¾ç¤ºç??ç½?页ã??强å?¶é?¨æ?·ç?»å½?ä£?ç½?ç»?é??常é??è¦?æ?¨ç?»å½?æ??è¾?å?¥é?®ç®±å?°å??ç­?ä¿¡æ?¯ã??\n\né??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ï¼?ä¸?è?½å°?æ?¨å?»å?¿å??å??ã??å?¶ä»?ç?¨äº?ç?»å½?ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "PGP å¯?é?¥ï¼?å?¯é??ï¼?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr ""
+msgstr "请ç?¥æ??æ??们没æ??è?½å??å??å¤?æ¯?ä¸?份æ¼?æ´?æ?¥å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
@@ -2586,29 +2586,29 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容�"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
 msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70
 msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®ä¸?个 Tor ç½?æ¡¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76
 msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94
 msgid ""
 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "ç½?æ¡¥æ?¯ç§?å¯?ç?? Tor 中继ã?? å¦?æ??æ?¨æ??å?¨ç??ä½?ç½®å°?é??访é?® Torï¼?请使ç?¨ç½?æ¡¥ä½?为æ?¨ç??第ä¸?个 Tor 中继ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:110
 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äº?解æ??å?³ Tor ç½?æ¡¥ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
 msgid "Use a _default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "使��个�认�桥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "æ? "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
 msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "请��个��桥(_R)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
 msgid "_Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥ä¸?个æ??å·²ç?¥ç??ç½?æ¡¥(_T)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
 msgid ""
@@ -2639,75 +2639,75 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??å?¨ Tails 中ï¼?å?ªæ?? obfs4 ç½?æ¡¥ä¼?é??è??æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??\n\nobfs4 ç½?桥以â??obfs4â??è¿?个è¯?å¼?头ã??\n\nè¦?请æ±? obfs4 ç½?æ¡¥ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??é??ä¸?å°?空ç?µå­?é?®ä»¶è?³\n<tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt>ï¼?使ç?¨ Gmail æ?? Riseup é?®ç®±å?°å??ã??\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "���桥�永���"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:397
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?ç½?æ¡¥è?³æ??ä¹?å??å­?å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:398
 msgid "toggle-button"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¢-æ??é?®"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:538
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:936
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ?¥ Tor ç½?ç»?(_C)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:583
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸? Tor è¿?æ?¥å??ç??é??误"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "â?¢ Wrong clock"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ é??误ç??æ?¶é??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:626
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
 "connect to Tor using a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?é?²æ­¢ç½?ç»?æ?»å?»ï¼?æ?¨é??è¦?使ç?¨ä¸?个ç½?æ¡¥å°?æ?¨ç??æ?¶å?ºå??æ?¶é??正确ç??è¿?æ?¥è?³ Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
 msgid "Fix _Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿®å¤?æ?¶é??(_C)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676
 msgid "â?¢ Public network"
-msgstr ""
+msgstr "� ����"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:696
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨å??åº?ã??é??åº?æ??æ?ºå?ºï¼?æ?¨å?¯è?½é??è¦?使ç?¨å¼ºå?¶é?¨æ?·ç?»å½?æ?¬å?°ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:709
 msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
 msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ æ?¬å?°ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:767
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨å?¬å?¸æ??大学ç½?ç»?中ï¼?å??å?¯è?½é??è¦?é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:780
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??(_P)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818
 msgid "â?¢ Bridge over email"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶è?·å¾?ç½?æ¡¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:838
 msgid ""
@@ -2716,58 +2716,58 @@ msgid ""
 "1. Send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
 "2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è?·å??æ?°ç?? Tor ç½?æ¡¥ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥ï¼?\n\n1.ä»? Gmail æ?? Riseup é?®ç®±å?°å??å?? <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> å??é??ä¸?å°?空ç?µå­?é?®ä»¶ã??\n\n2.å?¨ä¸?æ?¹è¾?å?¥æ?¨ä»?ç?µå­?é?®ä»¶ä¸­è?·å??ç??å?¶ä¸­ä¸?个ç½?æ¡¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å?¨äº?è??ç½?ä¸?ä»? Tails å??ç??ä¸?å??é?½é??è¿? Tor ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:985
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1394
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor é??è¿? 3 个中继对æ?¨ç??è¿?æ?¥è¿?è¡?å? å¯?å??å?¿å??å??ã??\nTor 中继æ?¯ç?±ä¸?ç??å??å?°ç??ä¸?å??ç»?ç»?å??å¿?æ?¿è??è¿?è?¥ç??æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>è?ªå?¨è¿?æ?¥è?³ Torï¼?æ?´ç®?å??ï¼?</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1071
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯å?¬å?± Wi-Fi ç½?ç»?ï¼?æ??è??æ?¨æ??å?¨å?½å®¶/å?°å?ºç??许å¤?人使ç?¨ Tor æ?¥è§?é?¿å®¡æ?¥ï¼?æ??们建议æ?¨è?ªå?¨è¿?æ?¥å?° Torã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1089
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ä¼?å°?è¯?ä¸?å??ç??æ?¹å¼?è¿?æ?¥å?° Tor ç?´å?°æ??å??ã??\n\nç??è§?æ?¨ç??äº?è??ç½?è¿?æ?¥ç??人è?½å¤?å°?è¿?äº?å°?è¯?è¯?å?«ä¸ºæ?¥è?ª Tails ç?¨æ?·ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
 msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®ä¸?个 Tor ç½?æ¡¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½?æ¡¥æ?¯ç§?å¯?ç?? Tor 中继ã?? å¦?æ??è¿?æ?¥å?° Tor 被å°?é??ï¼?ä¾?å¦?å?¨æ??äº?å?½å®¶ã??å?¬å?±ç½?ç»?æ??家é?¿æ?§å?¶ä¸­ï¼?å??使ç?¨ç½?æ¡¥ä½?为æ?¨ç??第ä¸?个 Tor 中继ã??\n\nå¦?æ??æ?¨å·²ç»?ç?¥é??æ?¨é??è¦?æ¡¥æ?¥ï¼?请é??æ?©æ­¤é??项ã?? å?¦å??ï¼?Tails å°?è?ªå?¨æ£?æµ?æ?¨æ?¯å?¦é??è¦?ç½?æ¡¥æ??è?½ä»?æ?¬å?°ç½?ç»?è¿?æ?¥å?° Torã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>é??è??å?°æ??è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ?¬å?°ç½?ç»?ï¼?æ?´å®?å?¨ï¼?(_H)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??使ç?¨ Tor ä¼?让ç??è§?æ?¨ç??äº?è??ç½?è¿?æ?¥ç??人è§?å¾?å?¯ç??ï¼?æ?¨å?¯è?½é??è¦?被忽è§?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1279
 msgid ""
@@ -2776,79 +2776,79 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails å?ªä¼?å?¨æ?¨é??ç½® Tor ç½?æ¡¥å??è¿?æ?¥å?° Torã?? ç½?æ¡¥æ?¯ç§?å¯?ç?? Tor 中继ï¼?å?¯ä»¥é??è??æ?¨æ­£å?¨è¿?æ?¥å?° Torã??\n\næ??们ç??å?¢é??æ­£å?¨å°½æ??大å?ªå??帮å?©æ?¨ä½¿ç?¨æ??离æ?£ç±»å??ç?? Tor æ¡¥æ?¥å?¨è¿?æ?¥å?° Torã??\n\nå¦?æ??æ?¨è¿?ä¸?ç?¥é??ä»»ä½? Tor ç½?æ¡¥ï¼?å¦?æ??æ?¨ä»?å?¬å?± Wi-Fi ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?æ??è??æ?¨å?¨ä¸?å??ç??ï¼?å??å¿?é¡»è¿?è¡?é¢?å¤?ç??é??ç½®ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äº?解æ??å?³ Tails å¦?ä½?è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "�������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1426
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å°?æ?ªè¿?æ?¥å?°æ?¬å?°ç½?ç»?ã?? 为äº?è?½å¤?è¿?æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ï¼?æ?¨é??è¦?å??è¿?æ?¥å?° Wi-Fiã??æ??线æ??移å?¨ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1438
 msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼? Wi-Fi 设置"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1487
 msgid "Testing Internet accessâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1527
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å·²è¿?æ?¥å?°äº?è??ç½?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1561
 msgid "Testing access to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���� Tor��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1604
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "你�以��� Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1634
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?使ç?¨ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Tor 失败ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1650
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ç??æ?¬å?°ç½?ç»?æ­£å?¨å°?é??å?° Tor ç??è¿?æ?¥ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1682
 msgid "Connecting to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���� Tor��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1738
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "å·²æ??å??è¿?æ?¥è?³ Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1762
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¿å??ä¸?ä¸?å??审æ?¥å?°æµ?è§?äº?è??ç½?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1803
 msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?ç½?ç»?ç??è§?å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1816
 msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç?? Tor 线路"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1830
 msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½® Tor è¿?æ?¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Proxy Type"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "代ç??æ??å?¡å?¨ç±»å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "æ? ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2888,87 +2888,87 @@ msgstr "端�"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2095
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?代ç??设置 (_S)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¿?æ?¥ -ä¿®å¤?æ?¶é??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
 "\n"
 "Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?é?²æ­¢ç½?ç»?æ?»å?»ï¼?æ?¨é??è¦?正确设置æ?¶å?ºå??æ?¶é??ï¼?æ??è?½ä½¿ç?¨ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Torã??\n\næ?¨ç??æ?¶å?ºå??æ?¶é??ä¸?è?½è¢«ç?¨æ?¥è¯?å?«æ??è??å®?ä½?æ?¨ã??æ?¨ç??æ?¶å?ºå°?æ°¸è¿?ä¸?ä¼?é??è¿?ç½?ç»?被å??é??ï¼?ä»?ä¼?被ç?¨äº?ä¿®å¤?æ?¨ç??æ?¶é??å??è¿?æ?¥è?³ Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
 msgid "Select the time zone you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??æ?¶å?º"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:215
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:269
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:303
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:304
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "äº?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:305
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "äº?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:308
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "å?­æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:309
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:310
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "å?«æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¸?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "å??äº?æ??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360
 msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¶é??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits