[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
commit cf00a61ca90ca2d08f4d9e75600f638c27daa3c6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 11 11:48:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+tr.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 6bc83c6b03..f71e5c200d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxxxxx>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 18:05+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -739,8 +739,8 @@ msgid ""
"F-Droid."
msgstr ""
"Tor Browser, F-Droid maÄ?azasında da bulunur. Tor uygulamasını F-Droid "
-"üzerinden kurmak için [buradaki adımları](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/) izleyebilirsiniz."
+"üzerinden kurmak için [buradaki adımları](https://tb-"
+"manual.torproject.org/tr/mobile-tor/) izleyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
"more about using moat in the Tor Browser manual."
msgstr ""
"moat kullanımı hakkında Tor Browser rehberinden ayrıntılı bilgi almak için "
-"[buraya tıklayın](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat)."
+"[buraya tıklayın](https://tb-manual.torproject.org/tr/bridges/#using-moat)."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
@@ -2636,8 +2636,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tabi ki! BaÄ?ıÅ?larınızı Tor aÄ?ına hız ve anonimlik saÄ?lamaktan mutluluk duyan"
" [Tor aktarıcıları iÅ?leten kuruluÅ?ların "
-"listesi](https://community.torproject.org/relay/community-resources/relay-"
-"associations/) size yardımcı olur."
+"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
+"/relay-associations/) size yardımcı olur."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid ""
"directly to the Tor network."
msgstr ""
"Bu durum sizin için önemli ise, Tor uygulamasını doÄ?rudan Tor aÄ?ına "
-"baÄ?lanmak yerine bir [köprü](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) "
+"baÄ?lanmak yerine bir [köprü](https://tb-manual.torproject.org/tr/bridges/) "
"kullanacak Å?ekilde yapılandırabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid ""
" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
msgstr ""
"Sorunlu alanlar listesi tamamlanmıÅ? deÄ?il ve [tüm sorunları tanımlamak ve "
-"belgelemek](https://community.torproject.org/) için yardımınıza gerek "
+"belgelemek](https://community.torproject.org/tr/) için yardımınıza gerek "
"duyuyoruz."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
@@ -6016,8 +6016,8 @@ msgid ""
"relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do"
" so."
msgstr ""
-"[Kendi aktarıcınızı iÅ?leterek](https://community.torproject.org/relay/) ya "
-"da baÅ?kalarını bu konuda yüreklendirerek aÄ? hızının artmasına katkıda "
+"[Kendi aktarıcınızı iÅ?leterek](https://community.torproject.org/tr/relay/) "
+"ya da baÅ?kalarını bu konuda yüreklendirerek aÄ? hızının artmasına katkıda "
"bulunabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgid ""
"Guide](https://community.torproject.org/relay)."
msgstr ""
"Bir aktarıcı iÅ?letmek isterseniz ayrıntılı bilgi almak için [Tor Aktarıcı "
-"Rehberine](https://community.torproject.org/relay) bakabilirsiniz."
+"Rehberine](https://community.torproject.org/tr/relay) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr ""
"istiyoruz. Tor Browser bugün [36 farklı dilde "
"sunuluyor](https://www.torproject.org/tr/download/languages/) ve daha "
"fazlasını eklemek için çalıÅ?ıyoruz. Ã?evirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/localization"
+"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization"
"/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
@@ -7094,8 +7094,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/running-tor-browser/)."
msgstr ""
"Tor Browser kullanıyorsanız, vekil sunucu adresini, kapı numarasını ve "
-"kimlik doÄ?rulama bilgilerini [AÄ? ayarları](https://tb-manual.torproject.org"
-"/running-tor-browser/) bölümünden ayarlayabilirsiniz."
+"kimlik doÄ?rulama bilgilerini [AÄ? ayarları](https://tb-"
+"manual.torproject.org/tr/running-tor-browser/) bölümünden "
+"ayarlayabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7920,7 +7921,7 @@ msgstr ""
"Å?u anda eski Windows telefonlarda Tor Browser çalıÅ?tırmak için desteklenen "
"bir yöntem yok. Ancak daha yeni Microsoft markalı ya da destekli telefonlar "
"için Å?u adımlar uygulanabilir: [Tor Browser for Android](https://tb-"
-"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android)."
+"manual.torproject.org/tr/mobile-tor/#tor-browser-for-android)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8528,7 +8529,7 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
msgstr ""
"Açılan kutudan kullanmak istediÄ?iniz [deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıyı](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/) seçin."
+"://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8635,7 +8636,7 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
"Ayrıntılı bilgi almak için [Bir köprüyü nasıl "
-"iÅ?letebilirim](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) "
+"iÅ?letebilirim](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge/) "
"bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
@@ -8672,7 +8673,7 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
msgstr ""
"Ayrıntılı bilgi almak için [DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) bölümüne bakabilirsiniz."
+"manual.torproject.org/tr/circumvention/) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8790,7 +8791,7 @@ msgstr ""
"[frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx) adresinden, "
"epostanın konusunda \"private bridge\" ifadesini kullanarak özel bir köprü "
"istemeleri gerekir. Teknoloji bilgileri yeterliyse, Ã?in dıÅ?ında kendi [obfs4"
-" köprülerini](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) "
+" köprülerini](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge/) "
"iÅ?letebilirler."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -9096,7 +9097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Snowflake, Ä°nternet sansürünü aÅ?mak için Tor Browser üzerinde kullanılabilen"
" bir [deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıdır](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/)."
+"manual.torproject.org/tr/circumvention/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9633,8 +9634,8 @@ msgid ""
"guide."
msgstr ""
"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [kurulum "
-"sonrası](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
-"rehberine bakabilirsiniz."
+"sonrası](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge/post-"
+"install/) rehberine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
#: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10054,7 +10055,7 @@ msgstr ""
"-support-tor-network). IPv6 baÄ?lantısı kullanabilen her aktarıcı "
"iÅ?letmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını "
"güncelleyerek [IPv6 özelliÄ?ini "
-"etkinleÅ?tirmesini](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"etkinleÅ?tirmesini](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/post-"
"install/) teÅ?vik ediyoruz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -10488,7 +10489,7 @@ msgid ""
"Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)."
msgstr ""
"Bir aktarıcı iÅ?letmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için [Aktarıcı "
-"Kurulumu Rehberi](https://community.torproject.org/relay/setup) bölümüne "
+"Kurulumu Rehberi](https://community.torproject.org/tr/relay/setup) bölümüne "
"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-2/
@@ -10598,7 +10599,7 @@ msgid ""
" set up an obfs4 bridge."
msgstr ""
"Bir obfs4 köprüsü iÅ?letmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için [obfs4 "
-"kurulum rehberi](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) "
+"kurulum rehberi](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge/) "
"bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
@@ -10710,8 +10711,8 @@ msgid ""
"relays/) flag once detected."
msgstr ""
"TrafiÄ?i süzdüÄ?ü anlaÅ?ılan çıkıÅ? aktarıcıları [Kötü Ã?ıkıÅ? "
-"(BadExit)](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
-"relays/) aktarıcısı olarak iÅ?aretlenir."
+"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
+"/bad-relays/) aktarıcısı olarak iÅ?aretlenir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11538,7 +11539,7 @@ msgstr "memory = RAM bellek * %40"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "} else {"
-msgstr "} deÄ?ilse {"
+msgstr "} else {"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11950,9 +11951,9 @@ msgid ""
"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
msgstr ""
"- Windows üzerinde bir [koruma "
-"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#guard-"
-"and-middle-relay) iÅ?letmek için Å?u bölümü okuyabilirsiniz: "
-"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-relays"
+"/#guard-and-middle-relay) iÅ?letmek için Å?u bölümü okuyabilirsiniz: "
+"<https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/windows/>"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
#: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11964,7 +11965,7 @@ msgstr ""
"- Windows üzerinde bir [köprü "
"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#bridge) "
"iÅ?letmek için Å?u bölümü okuyabilirsiniz: "
-"<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
+"<https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge/windows/>"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
#: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11998,7 +11999,7 @@ msgstr ""
"En az 10 Mbit/s (Mbps) kullanılabilir bant geniÅ?liÄ?i hızına sahip, oldukça "
"güvenilir Ä°nternet baÄ?lantısı olan kiÅ?iler arıyoruz. BaÄ?lantınız bu "
"özellikleri saÄ?lıyorsa, lütfen [bir Tor aktarıcısı "
-"iÅ?letmeyi](https://community.torproject.org/relay/) düÅ?ünün."
+"iÅ?letmeyi](https://community.torproject.org/tr/relay/) düÅ?ünün."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/should-i-run-a-relay/
#: (content/relay-operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12009,7 +12010,7 @@ msgid ""
"you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth."
msgstr ""
"BaÄ?lantı hızınız 10 Mbit/s deÄ?erinin altında olsa bile [obfs4 desteÄ?i olan "
-"bir Tor köprüsü](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge) "
+"bir Tor köprüsü](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/bridge) "
"iÅ?leterek Tor aÄ?ına yardımcı olabilirsiniz. Bu durumda bant geniÅ?ilÄ?i "
"hızınızın en az 1 MBit/s olması gerekir."
@@ -12133,7 +12134,7 @@ msgstr ""
"Aktarıcınız kötü çıkıÅ? olarak iÅ?aretlenmiÅ? ise, aktarıcınızda trafik "
"yöneltmesi sırasında bir sorun ya da Å?üpheli bir iÅ?lem algılanmıÅ? ve sizinle"
" iletiÅ?im kurulamamıÅ? demektir. Lütfen sorunu çözebilmemiz için [kötü "
-"aktarıcılar ekibi](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"aktarıcılar ekibi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
"resources/bad-relays/) ile görüÅ?ün."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
@@ -12742,7 +12743,7 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser."
msgstr ""
"Tor Browser üzerinde [onion kimlik doÄ?rulamasını kullanmak](https://tb-"
-"manual.torproject.org/onion-services/) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+"manual.torproject.org/tr/onion-services/) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12753,8 +12754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ä°stemci kimliÄ?i doÄ?rulaması kullanan bir onion hizmeti oluÅ?turmak "
"istiyorsanız, Topluluk portalindeki [Ä°stemci KimliÄ?ini "
-"DoÄ?rulamak](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth) bölümüne bakabilirsiniz."
+"DoÄ?rulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
+"/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12805,7 +12806,7 @@ msgid ""
"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
"Onion-Location hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
-"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/) "
+"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) "
"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -12816,7 +12817,7 @@ msgid ""
"location) in your onion site."
msgstr ""
"Bir onion hizmeti iÅ?letiyorsanız, onion siteniz için [Onion-Location "
-"yapılandırması](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
"/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
@@ -13265,7 +13266,7 @@ msgid ""
"services/advanced/onion-location/) configured on your website, you need to "
"set the header with your new v3 address."
msgstr ""
-"Web siteniz için [Onion Location](https://community.torproject.org/onion-"
+"Web siteniz için [Onion Location](https://community.torproject.org/tr/onion-"
"services/advanced/onion-location/) hizmetini yapılandırdıysanız, üst bilgiye"
" yeni 3. sürüm adresinizi yazmalısınız."
@@ -13277,7 +13278,7 @@ msgid ""
"our Community portal."
msgstr ""
"Onion hizmetleri iÅ?letmekle ilgili teknik belgeler için topluluk web "
-"sitemizdeki [Onion Hizmetleri](https://community.torproject.org/onion-"
+"sitemizdeki [Onion Hizmetleri](https://community.torproject.org/tr/onion-"
"services/) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -14825,7 +14826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"> **Raspbian için not:** Paket deposunda 32-bit ARM mimarisinin (`armhf`) "
"kalıpları bulunmaz. [Tor kaynak kodundan "
-"derlemeyi](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
+"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-services/setup/install"
"/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından sunulan sürümü kurmayı"
" seçebilirsiniz."
@@ -15790,7 +15791,7 @@ msgstr ""
"SaÄ?layıcınız bir DMCA yayından kaldırma bildirimi alır. Hizmet "
"saÄ?layıcınızın herhangi bir sorumluluÄ?u olmadıÄ?ını ve bildirimi yok "
"sayabileceÄ?ini açıklayan EFF tarafından hazırlanmıÅ? [Tor DMCA Yanıt "
-"Kalıbına](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-"
+"Kalıbına](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/eff-"
"tor-legal-faq/tor-dmca-response/) bakabilirsiniz. [Keyfi baÄ?lantı noktaları]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -15803,7 +15804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor çıkıÅ?ları söz konusu olduÄ?unda bazı barındırma hizmeti saÄ?layıcıları "
"diÄ?erlerinden daha dostça davranır. Liste için [iyi ve kötü Ä°nternet Hizmeti"
-" SaÄ?layıcıları wiki](https://community.torproject.org/relay/community-"
+" SaÄ?layıcıları wiki](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
"resources/good-bad-isps/) sayfasına bakın."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -15814,7 +15815,7 @@ msgid ""
"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
msgstr ""
"Farklı kötüye kullanım Å?ikayeti türlerine yönelik eksiksiz bir kalıp yanıt "
-"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/relay"
+"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay"
"/community-resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -16033,8 +16034,8 @@ msgid ""
" balance currently."
msgstr ""
"Tor aÄ?ının [iyi amaçla birçok kullanımı "
-"olduÄ?undan](https://community.torproject.org/user-research/persona/), Å?u ana"
-" kadar iyi bir denge kurmakta oldukça baÅ?arılı olduÄ?umuzu düÅ?ünüyoruz."
+"olduÄ?undan](https://community.torproject.org/tr/user-research/persona/), Å?u "
+"ana kadar iyi bir denge kurmakta oldukça baÅ?arılı olduÄ?umuzu düÅ?ünüyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16051,7 +16052,7 @@ msgid ""
"directory) of people who may be able to help you."
msgstr ""
"Lütfen [EFF avukatları tarafından yazılan yasal "
-"SSS](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"SSS](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/eff-tor-"
"legal-faq/). bölümünü okuyun. Bu konularda [size yardımcı olabilecek "
"insanların](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
"directory) sayısı giderek artıyor."
@@ -16315,7 +16316,7 @@ msgid ""
"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal "
"questions."
msgstr ""
-"Lütfen [Tor Yasal SSS](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"Lütfen [Tor Yasal SSS](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
"resources/eff-tor-legal-faq/) bölümüne bir göz atın ve baÅ?ka yasal "
"sorularınız varsa doÄ?rudan EFF ile iletiÅ?ime geçin."
@@ -16370,8 +16371,8 @@ msgid ""
"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
-"Bir .onion adresi, [bir onion hizmetinden](https://tb-manual.torproject.org"
-"/onion-services/) saÄ?lanan bir adrestir."
+"Bir .onion adresi, [bir onion hizmetinden](https://tb-"
+"manual.torproject.org/tr/onion-services/) saÄ?lanan bir adrestir."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16460,8 +16461,8 @@ msgid ""
"templates/)."
msgstr ""
"Ä°nternet Hizmeti SaÄ?layıcılarına doÄ?ru Å?ekilde yanıt vermek için bir [kalıp "
-"derlemesi](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
-"abuse-templates/) hazırlanmıÅ?tır."
+"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
+"/tor-abuse-templates/) hazırlanmıÅ?tır."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits