[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 553efbf0f7e8c93ddc2511671b8c497beadba8e4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Oct 13 08:48:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fr.po | 20 +++++++++++++++++++-
1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f8a67f966f..0902d6589c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -363,6 +363,9 @@ msgid ""
"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
+"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
+"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
+"proposent."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -493,11 +496,15 @@ msgid ""
" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
"auth/)"
msgstr ""
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
+"oignon en utilisant l'authentification "
+"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -515,6 +522,9 @@ msgid ""
"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
+"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
+"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
+"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -522,6 +532,9 @@ msgid ""
"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
+"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
+"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
+"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -754,6 +767,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
" distribution directory."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
+"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -761,11 +776,14 @@ msgid ""
"The Android version is also available from Google Play and should be "
"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
+"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé"
+" sur F-Droid dans les prochains jours."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
+"Cette version inclut des mise à jours de sécurité importante pour Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits