[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r11713: Translation/mainetance update of web-svn (in website/trunk: docs/pt docs/zh-cn ja nl ru se zh-cn)
Author: bogdro
Date: 2007-09-30 05:49:06 -0400 (Sun, 30 Sep 2007)
New Revision: 11713
Modified:
website/trunk/docs/pt/tor-doc-win32.wml
website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml
website/trunk/ja/download-osx.wml
website/trunk/ja/download.wml
website/trunk/ja/faq-abuse.wml
website/trunk/nl/download.wml
website/trunk/ru/documentation.wml
website/trunk/ru/donate.wml
website/trunk/se/contact.wml
website/trunk/se/documentation.wml
website/trunk/se/donate.wml
website/trunk/se/download-osx.wml
website/trunk/se/download-unix.wml
website/trunk/se/download-windows.wml
website/trunk/se/download.wml
website/trunk/se/faq-abuse.wml
website/trunk/se/index.wml
website/trunk/se/overview.wml
website/trunk/se/people.wml
website/trunk/zh-cn/donate.wml
Log:
Translation/mainetance update of web-svn
Modified: website/trunk/docs/pt/tor-doc-win32.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pt/tor-doc-win32.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/docs/pt/tor-doc-win32.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: unknown
# Last-Translator: unknown
-#include "head.wmi" TITLE="Instru�s de Instala� para - Torp/ MS Windows" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Instru�s de Instala� para - Torp/ MS Windows"
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -8,7 +8,7 @@
<div class="main-column">
-<h1>配置 <a href="<page index>">Tor</a> 隐匿服务</a></h1>
+<h1>配置 <a href="<page index>">Tor</a> 隐匿服务</h1>
<hr />
<p>Tor 允许客户端和服务器提供隐匿服务。即你能够在不向用户泄露你的 IP 地址的情况下
Modified: website/trunk/ja/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-osx.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/ja/download-osx.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8816
+# Based-On-Revision: 8816
# Last-Translator: buyoppy@xxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="OS X向けダウンロード"
@@ -75,6 +75,7 @@
<h2>その他の情報</h2>
+<ul>
<li>Torは<a href="<svnsandbox>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
のもと、<a href="http://www.fsf.org/">フリーソフトウェア</a>として
配布されています。</li>
Modified: website/trunk/ja/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/ja/download.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -274,7 +274,7 @@
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
ほとんどのユーザ、特にVidalia、TorKを使用しているユーザにとっての
致命的なセキュリティ脆弱性を修正しました。すべてのユーザが
-アップデートすべきです。
+アップデートすべきです。</a>
</p>
<p>2007-07-17:
Modified: website/trunk/ja/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/faq-abuse.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/ja/faq-abuse.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10377
+# Based-On-Revision: 10377
# Last-Translator: buyoppy@xxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="サーバ管理者用 Torの悪用についてのFAQ"
@@ -274,7 +274,7 @@
<h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">あなた方のノードは私が使いたいと
思っているメールサーバによって禁止されています。</a></h3>
-<p><a href="#WhatAboutSpammers">Torはスパム配信に有効ではありません
+<p><a href="#WhatAboutSpammers">Torはスパム配信に有効ではありません
</a>が、ブラックリスト収集に異常に熱心な一定の人々は、Torのような
公開ネットワークの全てを邪悪なものだと考えているようですー
彼らはポリシー、サービスおよびルーティング問題について
@@ -346,7 +346,7 @@
</p>
<p>もしあなたがそれを本当にやりたいのなら、
-<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">TorディレクトリをパースするPythonスクリプト
+<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">TorディレクトリをパースするPythonスクリプト
</a>を使ってください。(このスクリプトはあなたに対してTorを使って接続してくる可能性
のあるIPアドレスの完全なリストを提供するものではないということに注意してください。
Torサーバの中には公開されているアドレスから別のアドレスへ移行するものも含まれている
@@ -355,7 +355,7 @@
<a id="TracingUsers"></a>
<h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">Torユーザを追跡すべき差し迫った理由が
-あります。追跡を助けてくれますか?</h3>
+あります。追跡を助けてくれますか?</a></h3>
<p>
Torユーザを追跡するためにTor開発者が出来ることは何もありません。
Modified: website/trunk/nl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/nl/download.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -52,14 +52,14 @@
<p> Ten eerste beschermt Tor alleen Internet toepassingen welke zijn
ingesteld om hun berichtenverkeer via Tor te sturen; het installeren van
Tor maakt niet op magische wijze al uw berichtenverkeer anoniem. We
-adviseren het gebruik van <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a>
-in combinatie met de <a
+adviseren het gebruik van <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a>
+in combinatie met de <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> uitbreiding.
<!-- , en dat u <a href="comingsoon">verdere aanbevelingen t.a.v. hulpprogramma's opvolgt</a>. -->
</p>
<p>Ten tweede kunnen browser-uitbreidingen als Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
-Quicktime, Adobe PDF, enz. worden gemanipuleerd tot het blootgeven van uw IP adres.
+Quicktime, Adobe PDF, enz. worden gemanipuleerd tot het blootgeven van uw IP adres.
U dient deze programma's te verwijderen
(raadpleeg "about:plugins" om te zien wat precies is ge�talleerd) danwel het gebruik van
<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>,
@@ -84,7 +84,7 @@
voor het beheren van cookies die u wilt houden.
</p>
-<p>Ten vierde: Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt
+<p>Ten vierde: Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt
uitsluitend binnen het Tor network. <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming</a> wordt niet versleuteld.
@@ -178,7 +178,7 @@
<h2>Meer Informatie</h2>
<ul>
-<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van
+<li>Hier is een <a href="<page mirrors>">lijst van
gespiegelde Tor sites</a>. Hier is een <a
href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">pagina met torrents
voor elk van bovenstaande downloads</a>. U kunt ook de
@@ -262,7 +262,7 @@
Tor 0.1.2.16
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
repareert een aanmerkelijke kwetsbaarheid voor de meeste gebruikers, i.h.b.
-van Vidalia, TorK, enz.</a>. Iedereen dient onverwijld op te waarderen.</a>.
+van Vidalia, TorK, enz. Iedereen dient onverwijld op te waarderen.</a>.
</p>
<p>2007-07-17:
Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -78,7 +78,7 @@
<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">черновик PDF</a>.</li>
<li>Наш доклад на WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company:
Usability and the Network Effect</b> — обьясняет почему юзабилити
-в системах анонимности влияет на безопасность этим систем:
+в системах анонимности влияет на безопасность этим систем:
<a href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
<li>Предварительный дизайн архитектуры для противостояния блокированию
доступа к сети Tor крупными фаерволлами описан в
@@ -148,6 +148,7 @@
<a id="Developers"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Developers">Для разработчиков</a></h2>
+<ul>
<li><a href="<svnsandbox>">Регулярно обновляемый SVN репозиторий</a></li>
<li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Просмотр содержимого репозитария напрямую</a></li>
<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
Modified: website/trunk/ru/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/donate.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/ru/donate.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -19,7 +19,6 @@
<li><a href="#paypal">PayPal</a>.</li>
<li><a href="#wire">Банковский перевод</a>.</li>
</ul>
-</p>
<p>На Декабрь 2006, Tor зарегистрирован как "US 501[c][3] research/educational
nonprofit". Пожертвования проекту Tor могут быть tax-deductible для граждан США
@@ -48,7 +47,7 @@
<a id="creditcard"></a>
<h3><a class="anchor" href="#creditcard">Кредитные карты</a></h3>
<p>Мы можем принимать пожертвования с Visa, Mastercard, и American Express
-напрямую через
+напрямую через
<a href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">The Tor
Project's Community Room</a>. Мы можем принимать пожертвования от $20 до
$10,000 через Community Room.</p>
Modified: website/trunk/se/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/contact.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/contact.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 7882
# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Kontakt"
<div class="main-column">
@@ -19,7 +19,7 @@
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
du på ett vänligt sätt försöker hitta en frivillig</a>.</p>
-<p>Om du verkligen är tvungen att få tag i oss kan du använda något av
+<p>Om du verkligen är tvungen att få tag i oss kan du använda något av
följande sätt. Alla adresser slutar med @freehaven.net. Observera att i
praktiken går alla dessa adresser till samma lilla grupp av människor, så ha
tålamod och <a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">
@@ -32,10 +32,10 @@
# "Observera att all..." in previous paragraph.
#
<ul>
-<li><tt>tor-ops</tt>
+<li><tt>tor-ops</tt>
går till dom som hanterar katalog-styrningen. Använd den här om du kör
en Tor-server och har frågor om eller problem med servern.</li>
-<li><tt>tor-webmaster</tt>
+<li><tt>tor-webmaster</tt>
kan fixa stavfel på websidorna, ändra felaktiga påståenden eller
instruktioner på websidorna, lägga till nya sektioner som du skickar till
oss. Det är dock lämpligt att göra ett utkast av din nya sektion på
Modified: website/trunk/se/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/documentation.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/documentation.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 9450
# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/se/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/donate.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/donate.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 9889
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Donate!" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Donate!"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/se/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-osx.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/download-osx.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 8816
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Download for OS X" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Download for OS X"
<div class="main-column">
@@ -81,7 +81,7 @@
under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
<li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�bart, v�igen �v�att <a
href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
-<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
+<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
i varje release</a>.</li>
<li>H�finns en <a href="<page mirrors>">lista p�siter som speglar Tor-siten</a>. H�finns en <a
Modified: website/trunk/se/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-unix.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/download-unix.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 8698
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Download for Linux/Unix"
<div class="main-column">
@@ -160,7 +160,7 @@
under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
<li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�bart, v�igen �v�att <a
href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
-<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
+<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
i varje release</a>.</li>
<li>H�finns en <a href="<page mirrors>">lista p�siter som speglar Tor-siten</a>. H�finns en <a
@@ -173,8 +173,8 @@
om verifiering av paket signaturer</a>, som g�tt
du kan vara s�r p�tt du laddat ner filen vi avs�att du skulle f�/li>
<li>L�<a href="<page documentation>#Developers">utvecklnings-
-dokumentationen</a> f�nstruktioner om att h�a Tor fr�SVN f�tt f�-den senast utvecklingsversionen.T� p�en version kanske inte fungerar eller
+dokumentationen</a> f�nstruktioner om att h�a Tor fr�SVN f�tt f�den senast utvecklingsversionen.T� p�en version kanske inte fungerar eller
ens g�att kompilera!</li>
</ul>
Modified: website/trunk/se/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-windows.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/download-windows.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 9188
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Download for Windows" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Download for Windows"
<div class="main-column">
@@ -76,7 +76,7 @@
under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
<li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�bart, v�igen �v�att <a
href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
-<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
+<li>L�<a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ringar
i varje release</a>.</li>
<li>H�finns en <a href="<page mirrors>">lista p�siter som speglar Tor-siten</a>. H�finns en <a
Modified: website/trunk/se/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/download.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 9872
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Ladda ner" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Ladda ner"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/se/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/faq-abuse.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/faq-abuse.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 8460
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="Abuse FAQ for Server Operators" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Abuse FAQ for Server Operators"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/se/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/index.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/index.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 9231
# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Anonym kommunikation över Internet" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Anonym kommunikation över Internet"
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
<div class="sidebar">
Modified: website/trunk/se/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/overview.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/overview.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 7935
# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Översikt" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Översikt"
<div class="main-column">
@@ -10,22 +10,22 @@
<hr />
<p>
-Tor är ett nätverk av virtuella tunnlar som tillåter enskilda och
-grupper av användare att förstärka sin anonymitet på Internet.
-Det möjliggör också för mjukvaruutvecklare att bygga nya
-kommunikationsverktyg med inbyggda säkerhetsfunktioner. Tor tillhandahåller
-en grund för applikationer som låter organisationer och privatpersoner dela
+Tor är ett nätverk av virtuella tunnlar som tillåter enskilda och
+grupper av användare att förstärka sin anonymitet på Internet.
+Det möjliggör också för mjukvaruutvecklare att bygga nya
+kommunikationsverktyg med inbyggda säkerhetsfunktioner. Tor tillhandahåller
+en grund för applikationer som låter organisationer och privatpersoner dela
information via publika nätverk utan att kompromettera dem.
</p>
<p>
-Privatpersoner använder Tor för att förhindra att webbsidor spårar dem och deras
+Privatpersoner använder Tor för att förhindra att webbsidor spårar dem och deras
familjemedlemmar, för att kontakta nyhetssidor, IM-tjänster
-eller liknande när de är blockerade av deras lokala Internetoperatör. Tors
+eller liknande när de är blockerade av deras lokala Internetoperatör. Tors
<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tjänster</a>
låter användare publicera webbsidor och andra tjänster utan att avslöja var
webbplatsens/tjänsten är lokaliserad. Privatpersoner använder också Tor
-för socialt känslig kommunikation:
+för socialt känslig kommunikation:
chatt-sidor och webbforum för våldtäktsoffer, överlevande efter övergrepp
eller för människor med sjukdomar.
</p>
@@ -38,29 +38,29 @@
</p>
<p>
-Grupper som Indymedia rekommenderar Tor för att skydda sina medlemmars privatliv
-och säkerhet på Internet. Aktivistgrupper som Electronic Frontier Foundation (EFF)
-stöder Tors utveckling som ett verktyg för att upprätthålla mänskliga rättigheter
-på nätet. Företag använder Tor som ett säkert sätt att genomföra
+Grupper som Indymedia rekommenderar Tor för att skydda sina medlemmars privatliv
+och säkerhet på Internet. Aktivistgrupper som Electronic Frontier Foundation (EFF)
+stöder Tors utveckling som ett verktyg för att upprätthålla mänskliga rättigheter
+på nätet. Företag använder Tor som ett säkert sätt att genomföra
konkurrentanalyser och för att skydda känsliga inköpsmönster från obehöriga.
De använder det också för att ersätta traditionella VPN-nä,
-som avslöjar den exakt datamängd och tidpunkt för kommunikation. På vilka orter jobbar
-de anställda sent? På vilka orter går de anställda in på jobbsökarwebbplatser?
+som avslöjar den exakt datamängd och tidpunkt för kommunikation. På vilka orter jobbar
+de anställda sent? På vilka orter går de anställda in på jobbsökarwebbplatser?
Vilka utvecklingsavdelningar diskuterar med företagets patentadvokater?
</p>
<p>
En gren inom den Amerikanska marinen använder Tor för inhämtning av öppen
information och en grupp använde Tor under sin stationering i Mellanöstern nyligen.
-Rättsvårdande myndigheter använder Tor för att besöka eller övervaka
-webbsidor utan att lämna regeringens IP-adresser i loggarna samt för säkerhet
+Rättsvårdande myndigheter använder Tor för att besöka eller övervaka
+webbsidor utan att lämna regeringens IP-adresser i loggarna samt för säkerhet
under hemliga operationer.
</p>
<p>
-Bredden av människor som använder Tor är faktiskt
-<a href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf"> en del av det som
-gör det så säkert </a>. Tor gömmer dig bland andra användare på nätet så att
+Bredden av människor som använder Tor är faktiskt
+<a href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf"> en del av det som
+gör det så säkert </a>. Tor gömmer dig bland andra användare på nätet så att
ju större och utbredd användandet av Tor är desto mer kommer din anonymitet att skyddas.
</p>
@@ -68,65 +68,65 @@
<p>
Användning av Tor skyddar dig mot "trafikanalys" som är en vanlig form av övervakning
-av Internet. Trafikanalys kan användas till att dra slutsatser om vem som talar
-med vem över ett allmänt nätverk. Genom att känna till källan och målet för din
-Internettrafik kan andra spåra ditt beteende och dina intressen. Detta kan påverka
+av Internet. Trafikanalys kan användas till att dra slutsatser om vem som talar
+med vem över ett allmänt nätverk. Genom att känna till källan och målet för din
+Internettrafik kan andra spåra ditt beteende och dina intressen. Detta kan påverka
din ekonomi om till exempel en e-handelsplats använder prisdiskriminering baserat
-på ditt ursprungsland eller organisation. Det kan till och med hota ditt arbete och
-din fysiska säkerhet genom att avslöja vem eller vart du är. Till exempel om du reser
-utomlands och kopplar upp dig på ditt företags nätverk för att läsa eller
-skicka e-post kan du oavsiktiligt avslöja ditt hemland och ditt företag, även om
-du använder en krypterad förbindelse.
+på ditt ursprungsland eller organisation. Det kan till och med hota ditt arbete och
+din fysiska säkerhet genom att avslöja vem eller vart du är. Till exempel om du reser
+utomlands och kopplar upp dig på ditt företags nätverk för att läsa eller
+skicka e-post kan du oavsiktiligt avslöja ditt hemland och ditt företag, även om
+du använder en krypterad förbindelse.
</p>
<p>
Hur fungerar trafikanalys? Datapaket över Internet har två delar: själva datan
-och ett huvud som används för dirigering av trafiken. Datan är det som sänds,
-oavsett om det är ett e-postmeddelande, en webbsida eller en ljudfil.
-Även om du krypterar datan i din trafik kommer trafikanalys att avslöja en hel
+och ett huvud som används för dirigering av trafiken. Datan är det som sänds,
+oavsett om det är ett e-postmeddelande, en webbsida eller en ljudfil.
+Även om du krypterar datan i din trafik kommer trafikanalys att avslöja en hel
del om vad du gör och möjligen vad du säger. Det är möjligt därför att det fokuserar
-på huvudet som talar om källan, målet, storlek, tidpunkt osv.
+på huvudet som talar om källan, målet, storlek, tidpunkt osv.
</p>
<p>
Ett grundläggande problem för den som bryr sig om privatlivet är att mottagaren
-av dina meddelanden kan se att du skickat det genom att analysera huvudena. Det
-kan även behöriga mellanhänder som Internetoperatörer, och ibland även obehöriga
-mellanhänder. En väldigt enkel form av trafikanalys skulle kunna vara att sitta
+av dina meddelanden kan se att du skickat det genom att analysera huvudena. Det
+kan även behöriga mellanhänder som Internetoperatörer, och ibland även obehöriga
+mellanhänder. En väldigt enkel form av trafikanalys skulle kunna vara att sitta
någonstans mellan sändare och mottagare och titta på datahuvuden.
</p>
<p>
-Men det finns också mera kraftfulla typer av trafikanalys. En del spionerar
+Men det finns också mera kraftfulla typer av trafikanalys. En del spionerar
på flera portar på Internet och använder sofistikerade statistiska metoder
för att spåra kommunikationsmönster för många olika organisationer och privatpersoner.
-Kryptering hjälper inte mot sådana spioner eftersom det bara döljer innehållet
-i trafiken, inte själva huvudena.
+Kryptering hjälper inte mot sådana spioner eftersom det bara döljer innehållet
+i trafiken, inte själva huvudena.
</p>
<h3>Lösningen: ett distribuerat, anonymt nätverk</h3>
<p>
Tor minskar risken för både enkel och sofistikerad trafikanalys genom att
-flytta dina transaktioner över flera platser på Internet, så att ingen enstaka
-punkt kan förbinda dig med din destination. Idén påminner om att använda
-en krånglig väg som är svår att följa för att skaka av sig någon som förföljer
+flytta dina transaktioner över flera platser på Internet, så att ingen enstaka
+punkt kan förbinda dig med din destination. Idén påminner om att använda
+en krånglig väg som är svår att följa för att skaka av sig någon som förföljer
dig— och sen regelbundet sudda ut dina fotspår. Istället för att ta en direkt
väg från källa till destination, tar data-paketen på ett Tor-nätverk en slumpartad
-väg över flera servrar som döljer dina spår så att ingen iakttagare på någon given
+väg över flera servrar som döljer dina spår så att ingen iakttagare på någon given
punkt kan säga vart datan kommer från eller var det är på väg någonstans.
</p>
<img alt="Tor näterk steg 1" src="$(IMGROOT)/htw1.png" />
<p>
-För att bygga ett privat nätverk med Tor bygger en användares program eller
+För att bygga ett privat nätverk med Tor bygger en användares program eller
klient inkrementellt en krets av krypterade kopplingar genom servrar i nätverket.
-Kretsen utökas ett steg i taget och varje server på vägen vet bara vilken server
-som den fick data av och vilken den skickar data till. Ingen enskild server känner
-till hela vägen som ett datapaket har tagit. Klienten förhandlar fram ett separat
-par med krypteringsnycklar för varje steg på vägen längs kretsen så att man
-för varje steg inte kan spåra kopplingarna under tiden.
+Kretsen utökas ett steg i taget och varje server på vägen vet bara vilken server
+som den fick data av och vilken den skickar data till. Ingen enskild server känner
+till hela vägen som ett datapaket har tagit. Klienten förhandlar fram ett separat
+par med krypteringsnycklar för varje steg på vägen längs kretsen så att man
+för varje steg inte kan spåra kopplingarna under tiden.
</p>
<img alt="Tor näterk steg 2" src="$(IMGROOT)/htw2.png" />
@@ -134,16 +134,16 @@
<p>
När ett nätverk väl har upprättats kan många typer av data utväxlas och flera typer
av mjukvaruapplikationer kan användas över Tor-nätverket. Eftersom varje server
-inte ser mer än ett steg i kretsen kan varken en tjuvlyssnare eller en komprometterad
-server använda trafikanalys för att länka kopplingens källa eller destination.
-Tor fungerar bara för TCP-strömmar och kan användas för alla applikationer med
+inte ser mer än ett steg i kretsen kan varken en tjuvlyssnare eller en komprometterad
+server använda trafikanalys för att länka kopplingens källa eller destination.
+Tor fungerar bara för TCP-strömmar och kan användas för alla applikationer med
SOCKS-stöd.
</p>
<p>
-Mjukvaran i Tor använder, av effektivitetsskäl, samma krets för kopplingar som
-äger rum inom en minut eller däromkring. Efterkommande begäran får en ny krets för
-att förhindra folk att länka dina tidigare handlingar till de nya.
+Mjukvaran i Tor använder, av effektivitetsskäl, samma krets för kopplingar som
+äger rum inom en minut eller däromkring. Efterkommande begäran får en ny krets för
+att förhindra folk att länka dina tidigare handlingar till de nya.
</p>
<img alt="Tor näterk steg 3" src="$(IMGROOT)/htw3.png" />
@@ -151,60 +151,60 @@
<h3>Dolda tjänster</h3>
<p>
-Tor gör det också möjligt för användare att dölja sin placering och erbjuda
-olika typer tjänster så som webb-publicering eller meddelandetjänster.
-Genom att använda "mötespunkter" genom Tor kan andra Toranvändare koppla in sig
+Tor gör det också möjligt för användare att dölja sin placering och erbjuda
+olika typer tjänster så som webb-publicering eller meddelandetjänster.
+Genom att använda "mötespunkter" genom Tor kan andra Toranvändare koppla in sig
till dessa <a
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tjänster</a>, alla utan
-att känna till de andras identiteter. Denna funktioner för gömda tjänster skulle kunna
+href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tjänster</a>, alla utan
+att känna till de andras identiteter. Denna funktioner för gömda tjänster skulle kunna
användas för att låta användare sätta upp webbsidor där man kan publicera material
-utan att behöva oroa sig för censur. Ingen skulle kunna avgöra vem som tillhandhåller
-siten och ingen som tillhandahåller siten vet vem som skickar material till den.
+utan att behöva oroa sig för censur. Ingen skulle kunna avgöra vem som tillhandhåller
+siten och ingen som tillhandahåller siten vet vem som skickar material till den.
</p>
<h3>Att förbli anonym</h3>
<p>
-Tor kan inte lösa alla problem med anonymitet. Tor fokuserar bara på att
-skydda transporten av data. Du måste använda protokoll-specifik mjukvara om
-du inte vill att siterna du besöker ska se vem du är. Till exempel kan du
-använda webb-proxytjänster som Privoxy vid surfning för att blockera cookies
-och dölja information om vilken webläsare du använder.
+Tor kan inte lösa alla problem med anonymitet. Tor fokuserar bara på att
+skydda transporten av data. Du måste använda protokoll-specifik mjukvara om
+du inte vill att siterna du besöker ska se vem du är. Till exempel kan du
+använda webb-proxytjänster som Privoxy vid surfning för att blockera cookies
+och dölja information om vilken webläsare du använder.
</p>
<p>
Dessutom, för att skydda din anonymitet, tänk. Lämna inte ut ditt namn
-eller annan avslöjande information i webbformulär. Tänk på att, som alla
-anonyma nätverk som är snabba nog för surfande, så skyddar inte Tor mot
-tidsanalyser i nätens ändpunkter: Om din inkräktare kan se trafiken från din
+eller annan avslöjande information i webbformulär. Tänk på att, som alla
+anonyma nätverk som är snabba nog för surfande, så skyddar inte Tor mot
+tidsanalyser i nätens ändpunkter: Om din inkräktare kan se trafiken från din
dator och trafiken vid din destination kan han använda statistisk analys för
-att upptäcka att de är en del av samma nätverk.
+att upptäcka att de är en del av samma nätverk.
</p>
<h3>Tor i framtiden</h3>
<p>
-Att tillhandahålla ett användbart anonymt nätverk på Internet idag är en
+Att tillhandahålla ett användbart anonymt nätverk på Internet idag är en
ständigt pågående utmaning. Vi vill ha mjukvara som passar användarnas behov.
-Vi vill också ha nätverket uppe och igång på ett sådant sätt att det kan hantera
+Vi vill också ha nätverket uppe och igång på ett sådant sätt att det kan hantera
så många användare som möjligt. Säkerhet och användbarhet behöver inte vara
-motstridiga mål: När Tor:s användbarhet ökar kommer det att dra till sig fler
+motstridiga mål: När Tor:s användbarhet ökar kommer det att dra till sig fler
användare som kommer att öka antalet möjliga källor och destinationer för varje
-kommunikation och därigenom öka säkerheten för alla.
-Vi gör framsteg, men vi behöver din hjälp.
-Överväg om inte du kan
+kommunikation och därigenom öka säkerheten för alla.
+Vi gör framsteg, men vi behöver din hjälp.
+Överväg om inte du kan
<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">köra en server</a> eller
-<a href="<page volunteer>">bidra ideelt </a> som en
+<a href="<page volunteer>">bidra ideelt </a> som en
<a href="<page developers>">utvecklare </a>.
</p>
<p>
-Dagens utvecling inom lagstiftning, politik och teknologi hotar anonymitet
+Dagens utvecling inom lagstiftning, politik och teknologi hotar anonymitet
som aldrig tidigare och underminerar våra möjligheter att att tala och läsa
-fritt på nätet. Denna utveckling skadar också vår nationella säkerhet och
-kritisk infrastruktur genom att göra kommunikation mellan individer, organisationer,
-företag och regeringar mera sårbra för analys. Varje ny användare och server
-ger mer diversifiering och förbättrar Tor:s möjligheter att återföra kontrollen
+fritt på nätet. Denna utveckling skadar också vår nationella säkerhet och
+kritisk infrastruktur genom att göra kommunikation mellan individer, organisationer,
+företag och regeringar mera sårbra för analys. Varje ny användare och server
+ger mer diversifiering och förbättrar Tor:s möjligheter att återföra kontrollen
över din säkerhet och ditt privatliv i dina händer.
</p>
Modified: website/trunk/se/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/people.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/se/people.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 8726
# Last-Translator: lasse underscore ahv atTAat yahoo dot se
-#include "head.wmi" TITLE="People" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="People"
<div class="main-column">
@@ -16,11 +16,11 @@
hjälp från många frivilliga på Internet.</p>
<p>Shava Nerad anslöt till projektet 2006 som verkställande direktör. Vänligen
-<a href="mailto:shava@xxxxxxxxxxxxx">kontakta henne</a> med frågor om press och
+<a href="mailto:shava@xxxxxxxxxxxxx">kontakta henne</a> med frågor om press och
pengar.</p>
<p>Tor designades av Roger Dingledine och Nick Mathewson från Free
-Haven och <a href="http://www.syverson.org/">Paul Syverson</a> från
+Haven och <a href="http://www.syverson.org/">Paul Syverson</a> från
<a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a>, baserat
på original- <a href="http://www.onion-router.net/">onion routing</a>
iden utvecklad på NRL.</p>
Modified: website/trunk/zh-cn/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/donate.wml 2007-09-30 05:54:38 UTC (rev 11712)
+++ website/trunk/zh-cn/donate.wml 2007-09-30 09:49:06 UTC (rev 11713)
@@ -18,7 +18,6 @@
<li><a href="#paypal">PayPal</a>。</li>
<li><a href="#wire">电汇</a>。</li>
</ul>
-</p>
<p>到 2006 年 12 月为止,Tor 是 US 501[c][3] 研究/教育性的非营利组织。
捐助我们也许会使美国公民或者在与美国互惠税务的国家的公民有减税的待遇。
@@ -32,7 +31,6 @@
122 Scott Circle<br>
Dedham, MA 02026 USA<br>
</blockquote>
-</p>
<p>根据美国法令,请在你的捐助中附上尊姓大名和地址。如果你有一笔大额的捐助,
请告诉我们你是否愿意让我们在支持者页面上介绍你!