[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r16765: {website} update german translatio page to r 15931 (website/trunk/de)
Author: qbi
Date: 2008-09-05 10:31:09 -0400 (Fri, 05 Sep 2008)
New Revision: 16765
Modified:
website/trunk/de/translation.wml
Log:
update german translatio page to r 15931
Modified: website/trunk/de/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/translation.wml 2008-09-05 14:11:23 UTC (rev 16764)
+++ website/trunk/de/translation.wml 2008-09-05 14:31:09 UTC (rev 16765)
@@ -1,18 +1,26 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13774
+# Based-On-Revision: 15391
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Richtlinien zur �ersetzung"
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Richtlinien zur �ersetzung der Webseite"
<div class="main-column">
-<h2>Tor: Richtlinien zur �ersetzung</h2>
+<h2>Tor: Richtlinien zur �ersetzung der Webseite</h2>
<hr />
-<p>Wenn du gern dabei helfen m�est, die Webseite des Torprojektes
+<p>Wenn du gern dabei helfen m�est, die Webseite des Tor-Projektes
zu �tzen und Dokumentation in anderen Sprachen zu schaffen,
findest du hier einige Richtlinien, die dir dabei helfen
-sollen. <br />
+sollen.</p>
+
+<p>Wenn du gern andere Informationen �tzen m�est, die mit Tor in
+Verbindung stehen, schaue dir die <a href="<page
+translation-overview>">�erblicksseite</a> an. Wenn du feststeckst, kontaktiere
+uns per E-Mail: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
+</p>
+
+<p>
Um einen �erblick zu bekommen, wie aktuell unsere �ersetzungen sind, haben
wir eine kleine Seite mit dem <a href="<page
translation-status>">�ersetzungsstatus</a> eingerichtet.
@@ -93,9 +101,8 @@
Seiten direkt pflegen.</li> </ol>
<p>Andere Projekte, die in Beziehung zu Tor stehen, suchen ebenfalls �ersetzer.
-Schaue dir die Richtlinien zur <a
-href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">�ersetzung von
-Vidalia</a> an.</p>
+Schaue dir unser �ersetzungsportal, um <a href="<page
+translation-overview>">andere Software</a> zu �tzen.</p>
</div><!-- #main -->