[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit 881f59786b74961d3738101f4847596c6082d1b3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Sep 20 15:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
it/vidalia_it.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po
index 1e4d333..8a9a54e 100644
--- a/it/vidalia_it.po
+++ b/it/vidalia_it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# <09luca@xxxxxxx>, 2012.
# <a.n0on3@xxxxxxxxx>, 2012.
# <balelo@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2011.
+# <jan.reister@xxxxxxxx>, 2012.
# Luca Marzo <luca@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2012.
# <perlon@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Cerminara <rebek994@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: jan <jan.reister@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,14 +227,14 @@ msgstr "Abilita pulsante Panico"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Panic path:"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso di panico"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Hai selezionato l'opzione di autoconfigurazione per ControlPort, ma non hai indicato una Data Directory. Per favore aggiungine una, o togli la spunta dall'opzione \"Configura ControlPort automaticamente\""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n\nDovresti rimuoverlo
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Panic"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una cartella da usare per il panico"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze delle icone di sistema (i cambiamenti avranno effetto al riavvio di Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato e nel Dock (predefinito)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
@@ -1350,34 +1351,34 @@ msgstr "Vidalia non è riuscito a riavviarsi automaticamente, per favore lo riav
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore apri un ticket su:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "E' stata creata una segnalazione di crash che puoi inviare agli sviluppatori di Vidalia per aiutarli a identificare e risolvere il problema. La segnalazione inviata non contiene informazioni personali identificabili."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "con una descrizione di quel che facevi prima del crash dell'applicazione, e con i file seguenti come segnalazione del crash:"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Plugin debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Output di debug del plugin"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Plugin Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output del plugin"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Syntax Errors"
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto ricaricare la configurazione di Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Non vi sono schede separate"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic is enabled"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Nuovo circuito"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Output di debug"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic!"
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Panico!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ricolelga la scheda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Plugins"
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "L'orologio del tuo computer non è corretto e Tor potrebbe non funzionare regolarmente. Controlla il log dei messaggi per maggiori informazioni."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2060,14 +2061,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
" %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non riesce a comunicare con Tor perché non può leggere questo file: %1\n\nEcco l'ultimo messaggio di errore:\n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "A quanto pare Tor si è arrestato dopo che Vidalia lo ha avviato.\n\nLeggi il log avanzato dei messaggi per maggiori informazioni."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2534,15 +2535,15 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti di uscita"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Internal circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti interni"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Hidden Service circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti per hidden service"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Devi indicare uno o più bridge"
msgctxt "PluginEngine"
msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
@@ -2690,13 +2691,13 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Elaborando..."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid ""
"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
"%3"
-msgstr ""
+msgstr "%4: ERRORE: Riga: %1 - Colonna: %2\n%3"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: Error opening file %2"
@@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "%1: Errore nell'apertura di %2"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: ERRORE: Impossibile aprire %1"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
@@ -2718,11 +2719,11 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Avvio..."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Arresto..."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
@@ -2736,15 +2737,15 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** Backtrace:"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(senza nome)"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: buildGUI() fallito per il plugin %1"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "rifiuta"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
msgctxt "QObject"
msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits