[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit e494817d234c83083eae63a5d11debaf7f1a5215
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Sep 5 16:16:06 2013 +0000

    Update translations for whisperback
---
 gl/gl.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po
index 78cddfa..6819a6e 100644
--- a/gl/gl.po
+++ b/gl/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:00+0000\n"
 "Last-Translator: bulebule <luz.armas@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../whisperBack/whisperback.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo de correo electrónico de contacto non é válido: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:80
 #, python-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:154
 msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel cargar unha configuración válida"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:220
 msgid "Sending mail..."
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:237
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo de correo electrónico de contacto non parece válido"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:254
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe de correo electrónico: erro SMTP"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:256
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel conectarse ao servidor."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:258
 msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel crear ou enviar a mensaxe de correo electrónico."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:261
 msgid ""
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:274
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Enviouse a túa mensaxe."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:281
 msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro durante a encriptación."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:301
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel gardar %s."
 
 #. XXX: fix string
 #: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar comentarios nunha mensaxe de correo electrónico encriptada."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/";
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Descrición do erro"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo de correo electrónico opcional para contactar contigo"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "chave PGP opcional"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles técnicos que se van incluír"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "cabeceiras"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
@@ -197,4 +197,4 @@ msgstr "Axuda"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits