[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 7a807f480c0fd222908409a72bbb7a2a5f2eb0ac
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 13 21:16:08 2013 +0000
Update translations for torcheck
---
eo/torcheck.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/eo/torcheck.po b/eo/torcheck.po
index 9c7cc67..aa80466 100644
--- a/eo/torcheck.po
+++ b/eo/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# naza_loligo <cjk34@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: naza_loligo <cjk34@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,15 +25,15 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"https://www.torproject.org/\">paÄ?aro de Tor</a> por pli da informo pri sekura uzado de Tor. Vi nun povos retumi anonime."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Haveblas sekureca Ä?isdatigo por la Tor retumilo-fasko."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klaku Ä?i-tie por iri al la elÅ?ut-paÄ?o</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Pardonu, ni bedaÅras. Vi ne uzas Tor nuntempe."
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi klopodas uzi klienton de Tor, bonvolu iri al la <a href=\"https://www.torproject.org/\">paÄ?aro de Tor</a>, specife al la <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcioj por agordi vian klienton de Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Pardonu, via peto ne suckesis aÅ neatendita respondo estis ricevita."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Pardonu, via peto ne suckesis aÅ neatendita respondo estis ricevita."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Tempa paneo en la servo malpermesas al ni decidi Ä?u via origina IP adreso estas tiu de nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. "
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Via IP adreso Å?ajnas esti: "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits