[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 921f3b6d5227911133df5662aa6ad9e1f19546a4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Sep 21 15:45:09 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
is/torcheck.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po
index 45f6acc..9728eca 100644
--- a/is/torcheck.po
+++ b/is/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Til hamingju. �essi vafri er stilltur til að nota Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "�và miður. �ú ert ekki að nota Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -52,10 +53,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "IP-talan þÃn lÃtur út fyrir að vera:"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ert þú að nota Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
@@ -69,22 +70,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Læra meira"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Fara"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt notendahandbók"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Gefa til að styðja Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Q&A vefsvæði"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Bjóða sig fram"
msgid "JavaScript is enabled."
msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits