[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit e313d4db6104b129545dba62c0391ab4c498f53d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 23 10:15:06 2014 +0000
Update translations for gettor
---
ca/gettor.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ca/gettor.po b/ca/gettor.po
index 8c54593..1c974f8 100644
--- a/ca/gettor.po
+++ b/ca/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Assumpta Anglada <assumptaanglada@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Podeu aconseguir un pont enviant un correu electrònic que digui \"get bridges\"\nal cos del missatge a la següent adreça:\n\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Una altra eina d'elusió de la censura que podeu sol·licitar a GetTor és\nla Tor Obfsproxy Browser Bundle. Llegiu les descripcions del paquet per\nsaber quin paquet haurÃeu de sol·licitar per rebre-la."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits