[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit 9ea0eafa974319e24e8b2441b5718a7ad7a6fab3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 4 20:16:43 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
de/de.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index ac0322bf2..1e94c3025 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -17,6 +17,7 @@
# spriver, 2018
# sycamoreone <sycamoreone@xxxxxxxxxx>, 2014
# Tobias Bannert <tobannert@xxxxxxxxx>, 2014
+# Traumschule Riebau <traumschuleriebau@xxxxxxxxxx>, 2018
# rike, 2014-2015
# LH458 <wagnerbastian1@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-18 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Traumschule Riebau <traumschuleriebau@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,28 +62,28 @@ msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Kann persistenten Speicher auf %s nicht löschen während er benutzt wird. Bitte Tails neustarten ohne Persistenz zu aktivieren."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht entsperrt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht eingehängt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht lesbar. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht beschreibbar."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Browser-Lesezeichen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Zusätzliche Software"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch beim Start von Tails installierte Software "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
msgid "Printers"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin-Anwendung"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Achtung!</b> Einen persistenten Speicher zu verwenden hat Konsequenzen, die verstanden werden sollten. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn es falsch benutzt wird! Siehe <i>Verschlüsselte Persistenz</i> in der Tails-Dokumentation, um mehr zu erfahren."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169
msgid "Passphrase:"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Standardkonfiguration für persistenten Speicher"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardkonfiguration für persistenten Speicher wird erstellt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Creating..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits