[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 7591671b9dd7568bcf996fe8762847e1c7408ff6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Sep 5 12:45:48 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt/pt.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 118 insertions(+), 106 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index c0b7061e6..cdfe9c498 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Cesar Silva <cesarsilvabx@xxxxxxxxx>, 2017
# testsubject67 <deborinha97@xxxxxxxxxxx>, 2014
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2018
# Francisco P. <sonhosdigitais@xxxxxxx>, 2013
# Henrique Rodrigues, 2017
# Koh Pyreit <inactive+kohpyreit@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
@@ -21,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 15:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,257 +32,253 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:101
+#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Deve executar esta aplicação como 'root'"
-#: ../tails_installer/creator.py:147
+#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
-#: ../tails_installer/creator.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Gravado para o dispositivo a %(speed)d MB/seg"
+msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg."
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "A configurar o ficheiro de arranque do OLPC ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
+#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo detalhado do erro no '%(filename)s'."
+msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo mais detalhado do erro no '%(filename)s'."
-#: ../tails_installer/creator.py:334
+#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..."
-#: ../tails_installer/creator.py:338
+#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..."
-#: ../tails_installer/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
-#: ../tails_installer/creator.py:360
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO desconhecido, a ignorar soma de verificação"
-#: ../tails_installer/creator.py:371
+#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB espaço livre"
-#: ../tails_installer/creator.py:378
+#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "A criar %sMB da área permanete ..."
-#: ../tails_installer/creator.py:439
+#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "A remover o SO Live existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel executar chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:466
+#: ../tails_installer/creator.py:449
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não é possÃvel remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:478
+#: ../tails_installer/creator.py:462
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não é possÃvel remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:526
+#: ../tails_installer/creator.py:510
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Não é possÃvel encontrar %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:695
+#: ../tails_installer/creator.py:711
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Não é possÃvel gravar no %(device)s, a ignorar."
-#: ../tails_installer/creator.py:719
+#: ../tails_installer/creator.py:741
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece."
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:782
+#: ../tails_installer/creator.py:805
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:786
+#: ../tails_installer/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Não é possÃvel montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:791
+#: ../tails_installer/creator.py:815
msgid "No mount points found"
msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
-#: ../tails_installer/creator.py:802
+#: ../tails_installer/creator.py:826
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:812
+#: ../tails_installer/creator.py:836
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:816
+#: ../tails_installer/creator.py:840
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:851
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
-#: ../tails_installer/creator.py:839
+#: ../tails_installer/creator.py:864
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:959
+#: ../tails_installer/creator.py:993
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug."
-#: ../tails_installer/creator.py:962
+#: ../tails_installer/creator.py:996
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "A verificar o sistema de ficheiros ..."
-#: ../tails_installer/creator.py:995
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Não é possÃvel alterar o nome do volume: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "ImpossÃvel encontrar %s modulo COM32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "A remover %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s já é de arranque"
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar a partição"
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "ImpossÃvel encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "A ler MBR extraÃdo de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "Não foi possÃvel ler MBR extraÃdo de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinÃcio do MBR"
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
msgid "Error probing device"
msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar um dispositivo suportado"
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, efetue uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema de ficheiros FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Não foi possÃvel obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu quaisquer resultados"
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
msgid "Cannot find"
msgstr "Não é possÃvel encontrar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
@@ -297,63 +294,87 @@ msgstr "Lançamento desconhecido: %s"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "A transferir %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:211
+#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "Erro: Não é possÃvel definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não é possÃvel continuar."
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalação completa! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:263
+#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "A instalação de Tails falhou!"
-#: ../tails_installer/gui.py:363
+#: ../tails_installer/gui.py:361
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um Administrador. Para o fazer, clique direito no Ãcone e abra as Propriedades. No separador 'Compatibilidade', selecione \"Executar como Administrador\"."
-#: ../tails_installer/gui.py:375
+#: ../tails_installer/gui.py:373
msgid "Tails Installer"
msgstr "Ficheiro de instalação Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:456
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Clone oTails atual"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Utilize a imagem Tails ISO transferida"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Instruções de Atualização Manual"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Guias de instalação"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:481
+#: ../tails_installer/gui.py:502
msgid "No ISO image selected"
msgstr "Nenhuma imagem ISO foi selecionada"
-#: ../tails_installer/gui.py:482
+#: ../tails_installer/gui.py:503
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "Por favor selecione o ficheiro de imagem Tails ISO"
-#: ../tails_installer/gui.py:521
+#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:523
+#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "Por favor, insira uma PEN USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:557
+#: ../tails_installer/gui.py:581
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -361,42 +382,45 @@ msgid ""
"different model."
msgstr "A pen USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como não removÃvel pelo seu fabricante e Tails não será iniciado na mesma. Por favor, tente instalar num modelo diferente."
-#: ../tails_installer/gui.py:567
+#: ../tails_installer/gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é necessário pelo menos %(size)s GB)."
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "Aconteceu um erro durante a instalação de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:601
+#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "A atualizar os lançamentos..."
-#: ../tails_installer/gui.py:606
+#: ../tails_installer/gui.py:642
msgid "Releases updated!"
msgstr "Lançamentos atualizados!"
-#: ../tails_installer/gui.py:648
+#: ../tails_installer/gui.py:695
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalação completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalação completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
+#: ../tails_installer/gui.py:744
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Não é possÃvel montar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
-#: ../tails_installer/gui.py:706
+#: ../tails_installer/gui.py:752
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -404,48 +428,48 @@ msgid ""
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados na pen USB serão perdidos."
-#: ../tails_installer/gui.py:722
+#: ../tails_installer/gui.py:770
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:730
+#: ../tails_installer/gui.py:778
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado."
-#: ../tails_installer/gui.py:731
+#: ../tails_installer/gui.py:779
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:781
+#: ../tails_installer/gui.py:821
msgid "Download complete!"
msgstr "Transferência completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:785
+#: ../tails_installer/gui.py:825
msgid "Download failed: "
msgstr "A transferência falhou:"
-#: ../tails_installer/gui.py:786
+#: ../tails_installer/gui.py:826
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Pode tentar novamente para retomar a sua transferência"
-#: ../tails_installer/gui.py:794
+#: ../tails_installer/gui.py:834
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "O ficheiro selecionado não é legÃvel. Por favor corrija as permissões ou selecione outro ficheiro."
-#: ../tails_installer/gui.py:800
+#: ../tails_installer/gui.py:840
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Não é possÃvel utilizar o ficheiro selecionado. Ã? capaz de ter mais sorte se mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)."
-#: ../tails_installer/gui.py:806
+#: ../tails_installer/gui.py:846
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado"
@@ -493,18 +517,6 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Não foi possÃvel escrever no dispositivo."
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Guias de instalação"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clone oTails atual"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilize a imagem Tails ISO transferida"
-
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Selecione uma versão para transferência:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits