[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 6a42c3943a70b76cf1eac2d911eb53dd086c9dfb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Sep 6 11:15:16 2018 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 414 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 353 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e877b870b..22fe38ae8 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,104 +1,396 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Translators:
# ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>, 2014
+# Chris Park <utopinator@xxxxxxxxx>, 2016
+# snotree <cknblue@xxxxxxxxx>, 2017
# cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>, 2012
-# Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014
-# pCsOrI <pcsori@xxxxxxxxx>, 2012
+# ê³ ì??ì?± <greenknite@xxxxxxxxx>, 2015
+# Hyuntae Chun, 2017
+# Jamin <bakzaa@xxxxxxxxx>, 2014
+# Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014-2015
+# Gu Hong Min <placidmoon1@xxxxxxxxx>, 2015
+# ë¥?ì¢?í??, 2015
+# Myeongjin <aranet100@xxxxxxxxx>, 2016
+# ì?´í?¼ì??ì??리 <pcsori@xxxxxxxxx>, 2012
+# Philipp Sauter <qt123@xxxxx>, 2018
+# Sam Ryoo <samryoo@xxxxxxxxx>, 2014
+# Sangmin Lee <sangminlee7648@xxxxxxxxx>, 2016
+# Revi_, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: Philipp Sauter <qt123@xxxxx>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "ì£?ì?¡í?©ë??ë?¤! ë?¹ì? ì?? ì??ì²ì?? 무ì?¸ê°? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ë²?ê·¸ ë³´ê³ í??기"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "ì??ì?¤ ì½?ë??"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "�경 기�"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "ì?°ë?½í??기"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "모ë?? ì? í??"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QRì½?ë?? 보기"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "ë¸?릿ì§? í??ì?? ì??í?? QRì½?ë??"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "ì?´ë¨¸ë??, ë?ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "QR ì½?ë??를 ë¶?ë?¬ ì?¤ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ì??긴 ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "ì?´ QRì½?ë??ë?? ë?¹ì? ì?? ë¸?릿ì§? í??ì?? í?¬í?¨í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ë¸?릿ì§? í??ì?? ë?¤ë¥¸ 기기ë¡? ë³µì?¬í??ë ¤ë©´ QRì½?ë?? 리ë??ë¡? ì?¤ìº?í??ì?¸ì??."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ë¸?릿ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "%s ë??ë??ì??ê°?ì?? %s ë?¤ë¥¸ ë¸?릿ì§? í??ì??ë?? 골ë?¼ë³´ì?¸ì??!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "%s1%s�째 �� "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? %s ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "%s2%s�째 �� "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s ë¸?릿ì§? %s를 ì??ì??"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "%s3%s�째 �� "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ì?´ì ? %s ê·¸ ë¸?릿ì§?를 Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??í?©ë??ë?¤ %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sê·¸%së?¥ ë¸?릿ì§? 주ì?¸ì??!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ê³ ê¸? ì?µì??"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "ì??ë??ì?¤"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%së?¤!%s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%s�%s릿� �기"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[ì?´ê²?ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?±ë?? ë©?ì??ì§?ì??ë??ë?¤; í??ì? í??ì§? ë§?ì?ì??ì?¤.]"
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ë¸?릿ì§?ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "ì??ë?? ì ?í??ì?? ì´?ê³¼í??ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??를 ë?®ì¶?ì?¸ì??! ì?´ë©?ì?¼ ê°?ì?? ìµ?ì?? ê°?격ì??\n%s ì??ê°?ì??ë??ë?¤. ì?´ 기ê°? ë??ì??ì?? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ 모ë? ì?´ë©?ì?¼ì?? 무ì??ë? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "COMMANDs: (COMMANDs를 ì??ì?´ì?? ì?¬ë?¬ ì?µì??ì?? ë??ì??ì?? 구체í?? í??ì?¸ì??)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "BridgeDB ì?? ì?¤ì? ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "ì§?ì??ì?´ ë??ë?? transport TYPEs"
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "ì ?기, %sì?¼! "
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "ì??ë?? ì¹?구!"
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr "공� �"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "ì?´ ì?´ë©?ì?¼ì?? %s를 ì??í?´ %sì?? %sì??ì??\n무ì§?ê°?, ì? ë??ì½? ê·¸ë¦¬ê³ ë°?ì§?ì?´ë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB ë?? ì?¬ë?¬ ì¢?ë¥?ì?? %sì?½ì??í?? ì?¥ì¹?%s ì??ì?? ë¸?릿ì§?를 ì ?ê³µí?©ë??ë?¤.\nì?´ê²?ì?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ë??í?? ì??í?¤ë©° ë??êµ°ê°? ì?¸í?°ë?· í?¸ë??í?½ì??\nê°?ì??í??ë?? ì?¬ë??ì?´ ë?¹ì? ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³ ì??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì??ë³?í??기 ì?´ë µê²? í?©ë??ë?¤.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "ëª?ëª? ë¸?리ì§?ë?? IPv6 주ì??ë?? ì§?ì??í??ë??,\nPluggable Transportsë?? IPv6를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "ê²?ë?¤ê°? BridgeDBë?? ì??í?¬ì ?ì?¸ ë¸?릿ì§?ê°? ì??ë§?ì??ì??. %s ê·¸ë¦¬ê³ ì??무\nPluggable Transports ì??ì?µë??ë?¤. %s ì??ë§?ë?? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ë?? ê²?ì?´ ê°?ì§?ë§?\nì?¬ë?¬ëª¨ë¡? ì?¸í?°ë?· ê²?ì?´ ì?°í??ê°? ë??ì??ì£¼ê² ì?´ì??.\n\n"
+
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "'ë¸?릿ì§?'ë???"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "ì¤?ê³? ì??ë²? ë¸?릿ì§? %s ì¤?ì??ì??, %s ê°? ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ê²?ì?´ ì?°í??를 ë??ì??ì¤? ì?? ì??ë?? Tor ì¤?ê³? ì??ë²? ì??ë??ë?¤."
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridges %së?? ë?¹ì? ì?´ ê²?ì?´ì?? í?¼í? ì?? ì??ê²? í??ë?? Tor 릴ë ?ì?´ì??ë??ë?¤. "
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "ë¸?릿ì§?를 ì?»ë?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?´ ì??ì??ê¹?ì???"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "ê³µê°?ë?? ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì°¾ì?? ë??, í?µì? ì? ì?? 'get brides'ë?¼ê³ ì?´ë©?ì?¼ì?? ì ?ì?´ì?? ë³´ë?´ë?? ë°©ë²?ë?? ì??ì?µë??ë?¤.(ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ë?? ì?¬ë??ì?? 주ì?? í??기ë?? from %s ë??ë?? %s 주ì??)"
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr "ë¸?릿ì§?를 ì?»ì?? ì?? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?? %s ë¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ì£¼ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤.\nì?´ ì?´ë©?ì?¼ ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ í?µí?´ì?? ë³´ë?´ì??ì?¼ í??ë?¤ë?? ê²?ì?? ëª?ì?¬í?´ 주ì?¸ì?? :\n%s, %s, %s"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "ë¸?릿ì§?ê°? ë§?ì?´ ê°?ì?´ì??! ë??ì??ì¤?ì??!"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "ê·?í??ì?? í? 르ê°? ì??ë??í??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, %sì?? ì?´ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? í?? ë§?ì?? ì ?보를 í?¬í?¨í?´ì?? ë³´ë?´ì£¼ì?¸ì??. ì??를 ë?¤ë©´ ê·?í??ê°? ì?¬ì?©í?? ë¸?릿ì§?ì?? 목ë¡?, ê·?í??ê°? ì?¬ì?©í??ë?? ë²?ë?¤ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ê³¼ ë²?ì ?, ê·?í??ì?? í? 르ê°? ë§? ê°?ì?? ë?? ë??ì?¨ ë©?ì?¸ì§?. ì?´ ì?¸ì??ë?? ì ?ì?? ì?? ì??ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?."
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "ë§?ì?½ ë?¹ì? ì?? Torê°? ì??ë??ë??ì§? ì??ì?¼ë©´, %së¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? í?´ì?¼ ë??ì??. "
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "ì?? í?µì? ì? ì?? ì?¬ì?©í??ì??ë ¤ë©´ 'Vidalia's Network settings'-ë¹?ë?¬ë¦¬ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?-í??ì?´ì§?ì?? ë?¤ì?´ê°? í??, 'My ISP blocks connections to the Tor network'-Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ë?´ ISP ì?°ê²°ì?? ì°¨ë?¨-ì?? í?´ë¦í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í??ë²?ì?? ê°?ê°?ì?? ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì¶?ê°? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "ê°?ë?¥í?? í?? ë§?ì?? ì ?보를 í?¬í?¨ ì??í?¤ì?ì??ì?¤.\nì??를 ë?¤ì?´ ë¸?리ì§? 목ë¡? ë°? ì?¬ì?©í??ë ¤ë?? Pluggable Transport,\nTor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë²?ì ?, Torê°? ì¤? ë©?ì??ì§? ë?±."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "í??ì?¬ ì?´ì?© ê°?ë?¥í?? ë¸?릿ì§? ì??ì??"
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ë¸?릿ì§? í??ë?¤ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ë?¹ì? ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 í??ì?´ì?´í?ì?¤ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì?¸ì??!"
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "ë¸?릿ì§?를 ì?»ì?¼ì?¸ì??!"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "ë??ê°?ì?? ë?¨ì?´ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "ë¸?릿ì§? ì¢?ë¥?ì?? ê´?í?? ì?µì??ì?? 골ë?¼ 주ì?¸ì??:"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1��"
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "IPv6 주ì??ê°? í??ì??í?©ë??ê¹??"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Tor %s Browser Bundle %s를 ì??ì??"
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "%s ê°? í??ì??í?©ë??ê¹??"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2��"
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì§?ì?? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë¶?ë?¬ì?¤ì§? 못í?©ë??ë?¤."
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ë¸?릿ì§? %s를 ì??ì??"
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "ì?? 그림ì?? 문ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤..."
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3��"
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "ë¸?릿ì§?를 ì?¬ì?©í??ë?? ë°©ë²?"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "곧 �� %s Tor �리�를 �� %s"
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë¸?리ì§?를 ì??ë ¥í??ë ¤ë©´ 먼ì ? %s Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë¡? ì?´ë??í??ì?ì??ì?¤.\ní??ì?´ì§? %së¡? ì?´ë?? í?? ë?¤ì?? ì§?침ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°? ì??ì??ì?? ì??í??í??ì?ì??ì?¤.\nTor ë¸?ë?¼ì?°ì ?."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "'Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?' ì?´ë?¼ë?? ë??í??ì°½ì?´ ë?¨ë©´, "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ì?¸í?°ë?· ì??ë¹?ì?¤ ì ?ê³µì??(ISP)ê°? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì ?ì??ì?? ì°¨ë?¨ ë??ë?? ê²?ì?´í??ë??ì???"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "'ì??' í?¹ì?? 'Yes' ë²?í?¼ì?? ë??르ì? í?? 'ë?¤ì??' í?¹ì?? 'Next' ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ 주ì?¸ì??.\në¸?릿ì§?를 ì?¤ì ?í??ì??ë ¤ë©´, ì?´ ë©?ì?¼ë¡? ë°?ì?¼ì? ë¸?릿ì§?를 í??ì?¤í?¸ ë°?ì?¤ì?? ë³µì?¬í??ì? ë?¤ì??,\n'ì ?ì??' í?¹ì?? 'Connect'를 ë??ë?¬ 주ì??ë©´ ì??ë??ë? ê²?ì??ë??ë?¤!\në§?ì?½ 문ì ?ê°? ì??ë?¤ë©´, 'Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?' ë§?ë²?ì?¬ì?? 'ë??ì??ë§?' í?¹ì?? 'Help' ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ë??ì??ì?? ë°?ì?¼ì?¸ì??."
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "ë°?ë??ë?¼ ë¸?릿ì§?를 ì??ì²í?©ë??ë?¤."
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "IPv6 ë¸?릿ì§?를 ì??ì²í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "ì?½ì??í?? ì?¥ì¹?를 TYPE를 í?µí?´ì?? ì??ì²í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "BridgeDBì?? ê³µê°? GnuPG í?¤ë¥¼ ì?»ì?µë??ë?¤."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits