[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 2cf4b0f20a197e5eecaa13796a72e4b08446adc6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Sep 9 16:19:06 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ga.po | 11 ++++++++++-
1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 499f1ea92..716468f1b 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -3686,6 +3686,8 @@ msgid ""
"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
" censoring things, even us."
msgstr ""
+"Dearadh Tor chun cearta daonna agus prÃobháideachas a chosaint trà chosc a "
+"chur ar dhaoine cinsireacht a dhéanamh, muidne san áireamh."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3693,6 +3695,8 @@ msgid ""
"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
" the computer hosting your exit relay."
msgstr ""
+"Ar ndóigh, nÃor chóir duit aon fhaisnéis phearsanta nó Ãogair a choinneáil "
+"ar an rÃomhaire a bhfuil an t-athsheachadán amach air."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The file you download and run prompts you for a destination."
-msgstr ""
+msgstr "Iarrfar an sprioc ort tar éis duit an comhad a Ãoslódáil agus a rith."
#: http//localhost/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3773,6 +3777,9 @@ msgid ""
"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
"activity from being linkable to what you were doing before."
msgstr ""
+"Tá an rogha seo úsáideach má tá tú ag iarraidh aon cheangal idir do "
+"ghnÃomhaÃocht sa todhchaà agus na rudaà a bhà ag déanamh nÃos luaithe a "
+"bhriseadh."
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3791,6 +3798,8 @@ msgid ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."
msgstr ""
+"Is éard atá i nDroichead ná athsheachadán Tor nach bhfuil liostáilte san "
+"eolaire poiblà Tor."
#: http//localhost/connecting/connecting-3/
#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits