[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 71b4cb955a66c4270ef1b6d33a215b627c1143c5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Sep 8 10:20:35 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+it.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index a702e1b63..7b424b250 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1203,7 +1203,10 @@ msgstr ""
"stai utilizzando non è ingrado di farti connettere ad un sito web da te "
"richiesto, o non carica correttamente. Scegliere esso causa la pagina con la"
" corrente attività o la finestra sarà ricaricata sopra a un nuovo circuito "
-"Tor. "
+"Tor. Altre pagine aperte e la finestra con il sito saranno spostati al "
+"nuovo circuito Tor ed esse verranno ricaricate. Questa scelta non pulisce "
+"nessuna informazione privata o interrompe la tua attività , ne influisce "
+"sulle connessioni correnti ad altri siti web."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1340,6 +1343,9 @@ msgid ""
"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)"
msgstr ""
+"Tu puoi assicurarti di poter accedere agli onion servizi connettendoti al "
+"motore di ricerca chde non ti traccia [DuckDuckGo's Onion "
+"Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/) "
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "###### Standard"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1629,6 +1635,8 @@ msgid ""
"* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
"option."
msgstr ""
+"* A questo livello, tutte le funzioni del programma di navigazione sono "
+"abilitate. Questa è la scelta più utilizzata."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1670,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "##### accedere ai settaggi di sicurezza"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1678,6 +1686,8 @@ msgid ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
+"I settaggi di sicurezza possono essere accessibili clickando nell'icona "
+"Scudo nella prossima Tor URL barra."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits