[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit 1935445549346cae26f15d03d60702dd6ef1c417
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 20 21:16:50 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+pt_BR.po | 7 +++----
1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index fc01750dd..122ff3b8f 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
"Este código de conduta se aplica ao Projeto Tor como um todo. Destina-se a "
"fornecer orientações para os contribuidores. Os funcionários e contratados "
"do The Tor Project, Inc. (TPI) também estão sujeitos à s polÃticas e "
-"procedimentos da empresa. Essas pessoas devem se sentir livres para entrar "
-"em contato com o RH com perguntas ou preocupações."
+"procedimentos da casa. Essas pessoas devem se sentir livres para entrar em "
+"contato com o RH com perguntas ou preocupações."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:23
@@ -499,8 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../code_of_conduct.txt:169
msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
msgstr ""
-"Intimidação proposital, \"stalkear\" ou perseguição (on-line ou "
-"pessoalmente)."
+"Propositalmente intimidar, seguir ou perseguir (on-line ou pessoalmente)."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:172
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits