[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [torbutton] branch maint-11.5 updated: Bug 40580: Add support for uk (ukranian) locale



This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

richard pushed a commit to branch maint-11.5
in repository torbutton.

The following commit(s) were added to refs/heads/maint-11.5 by this push:
     new 00809886 Bug 40580: Add support for uk (ukranian) locale
00809886 is described below

commit 008098866adedd4ca3545e8a036b034905e6feb1
Author: Richard Pospesel <richard@xxxxxxxxxxxxxx>
AuthorDate: Fri Aug 19 18:10:43 2022 +0000

    Bug 40580: Add support for uk (ukranian) locale
---
 chrome/locale/uk/aboutDialog.dtd              |  19 +++
 chrome/locale/uk/aboutTBUpdate.dtd            |   8 ++
 chrome/locale/uk/aboutTor.dtd                 |  78 +++++------
 chrome/locale/uk/brand.dtd                    |  13 +-
 chrome/locale/uk/brand.properties             |  15 +-
 chrome/locale/uk/branding/brand.ftl           |   8 +-
 chrome/locale/uk/browserOnboarding.properties |  72 ++++++++++
 chrome/locale/uk/torbutton.dtd                |  44 +++++-
 chrome/locale/uk/torbutton.properties         | 192 ++++++++++++++++++++++++--
 import-translations.sh                        |   2 +-
 jar.mn                                        |   2 +
 11 files changed, 378 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/uk/aboutDialog.dtd b/chrome/locale/uk/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000..54a618c1
--- /dev/null
+++ b/chrome/locale/uk/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!ENTITY project.start           "&brandShortName; розроблено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
+<!ENTITY project.tpoLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY project.end             ", некомерційна розробка щоб захистити ваше приватне життя і свободу в Інтернеті.">
+
+<!ENTITY help.start              "Бажаєте допомогти?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
+<!ENTITY help.donateLink         "Пожертвувати">
+<!ENTITY help.or                 "або">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
+<!ENTITY help.getInvolvedLink    "приймати участь">
+<!ENTITY help.end                "!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
+<!ENTITY bottomLinks.questions   "Питання?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
+<!ENTITY bottomLinks.grow        "Допомогти рости мережі Tor!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
+<!ENTITY bottomLinks.license  "Інформація про ліцензування">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "'Tor' і 'Onion Logo' є зареєстрованими товарними знаками Tor Project, Inc.">
diff --git a/chrome/locale/uk/aboutTBUpdate.dtd b/chrome/locale/uk/aboutTBUpdate.dtd
new file mode 100644
index 00000000..effbd214
--- /dev/null
+++ b/chrome/locale/uk/aboutTBUpdate.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Журнал змін браузеру Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser було оновлено.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Щоб отримати найновішу інформацію про цей реліз, ">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "відвідайте наш веб-сайт">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.version "Версія">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.releaseDate "Дата випуску">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.releaseNotes "Примітки до випуску">
diff --git a/chrome/locale/uk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/uk/aboutTor.dtd
index 9f14022b..4eb73405 100644
--- a/chrome/locale/uk/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/uk/aboutTor.dtd
@@ -1,47 +1,41 @@
 <!--
-   - Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+   - Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc.
    - See LICENSE for licensing information.
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
-<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
-
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
-
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
-
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@xxxxxxxxxxxxxxxxx">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
-
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search";>
-<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
-
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en";>
-
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en";>
+<!ENTITY aboutTor.title "Про Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.viewChangelog.label "Переглянути список змін">
+
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Шукайте. Приватно.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Ви готові до найприватнішого перегляду Інтернету в світі.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Щось пішло не так!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor не працює у цьому браузері.">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Пошук через DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
+
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Питання?">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Перегляньте наш посібник для вебоглядача Tor »">
+<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Посібник для вебоглядача Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Проєкт &quot;Tor&quot;,  згідно зі статтею 501(c)(3) Кодексу США, є неприбутковою організацією, що займається захистом прав і свобод людини, створенням і впровадженням безкоштовних технологій анонімності й приватності з відкритим кодом, підтримуючи їхні необмежені доступність і використання, а також сприяючи їх розумінню наукою і широким загалом.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Візьміть участь »">
+
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Отримуйте останні новини Tor зразу до своєї скриньки.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Підпишіться на новини Tor">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor можна використовувати безкоштовно завдяки підтримці таких людей, як Ви.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Підтримати зараз">
+
+<!ENTITY aboutTor.alpha.ready.label "Тест. Ретельно.">
+<!ENTITY aboutTor.alpha.ready2.label "Ви готові випробувати найприватніший досвід перегляду в світі.">
+<!ENTITY aboutTor.alpha.bannerDescription "Браузер Tor Alpha - це нестабільна версія Браузера Tor, яку можна використовувати для попереднього перегляду нових функцій, тестування їхньої продуктивності та надання зворотного зв’язку перед випуском.">
+<!ENTITY aboutTor.alpha.bannerLink "Повідомте про помилку на форумі Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.nightly.ready.label "Тест. Ретельно.">
+<!ENTITY aboutTor.nightly.ready2.label "Ви готові випробувати найприватніший досвід перегляду в світі.">
+<!ENTITY aboutTor.nightly.bannerDescription "Tor Browser Nightly is an unstable version of Tor Browser you can use to preview new features, test their performance and provide feedback before release.">
+<!ENTITY aboutTor.nightly.bannerLink "Повідомте про помилку на форумі Tor">
\ No newline at end of file
diff --git a/chrome/locale/uk/brand.dtd b/chrome/locale/uk/brand.dtd
index 6b072f5c..2e7f6e3d 100644
--- a/chrome/locale/uk/brand.dtd
+++ b/chrome/locale/uk/brand.dtd
@@ -2,11 +2,18 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  brandShorterName      "Tor Browser">
 <!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
 <!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
-<!ENTITY  vendorShortName       "Tor Project">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc.">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Проект Tor">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "'Tor' і 'Onion Logo' є зареєстрованими товарними знаками Tor Project, Inc.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
    This brand name can be used in messages where the product name needs to
    remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
-<!ENTITY  brandProductName      "Tor Browser">
+<!ENTITY  brandProductName      "Tor браузер">
+
+<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
+<!ENTITY plugins.installed.find "Натисніть, щоб завантажити системні плагіни">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "Увімкнути плагіни">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "Вимкнути плагіни">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Натисніть, щоб уникнути завантаження системних плагінів">
diff --git a/chrome/locale/uk/brand.properties b/chrome/locale/uk/brand.properties
index 1ba6ed31..fc7aa406 100644
--- a/chrome/locale/uk/brand.properties
+++ b/chrome/locale/uk/brand.properties
@@ -2,18 +2,19 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+brandShorterName=Tor браузер
 brandShortName=Tor Browser
 brandFullName=Tor Browser
 # LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
 # This brand name can be used in messages where the product name needs to
 # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
-brandProductName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+brandProductName=Tor браузер
+vendorShortName=Проект Tor
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
-homePageImport=Import your home page from %S
+homePageSingleStartMain=Firefox Start - домашня сторінка з вбудованим пошуком
+homePageImport=Імпорт вашої домашньої сторінки з %S
 
-homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
-homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
+homePageMigrationPageTitle=Вибір домашньої сторінки
+homePageMigrationDescription=Виберіть домашню сторінку:
 
-syncBrandShortName=Sync
+syncBrandShortName=Синхронізація
diff --git a/chrome/locale/uk/branding/brand.ftl b/chrome/locale/uk/branding/brand.ftl
index af1fd648..1cb0952c 100644
--- a/chrome/locale/uk/branding/brand.ftl
+++ b/chrome/locale/uk/branding/brand.ftl
@@ -2,11 +2,11 @@
 # that is used by Firefox) to avoid picking up the -brand-short-name values
 # that Mozilla includes in the Firefox language packs.
 
--brand-shorter-name = Tor Browser
+-brand-shorter-name = Tor браузер
 -brand-short-name = Tor Browser
 -brand-full-name = Tor Browser
 # This brand name can be used in messages where the product name needs to
 # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
--brand-product-name = Tor Browser
--vendor-short-name = Tor Project
-trademarkInfo = 'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc.
+-brand-product-name = Tor браузер
+-vendor-short-name = Проект Tor
+trademarkInfo = 'Tor' і 'Onion Logo' є зареєстрованими товарними знаками Tor Project, Inc.
diff --git a/chrome/locale/uk/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/uk/browserOnboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000..70cf2a51
--- /dev/null
+++ b/chrome/locale/uk/browserOnboarding.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc.
+# See LICENSE for licensing information.
+# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
+
+onboarding.tour-tor-welcome=Ласкаво просимо
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Ви готові.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Браузер Tor пропонує найвищий стандарт приватності та безпеки при перегляді мережі. Тепер ви захищені від відстежування, нагляду та цензури. Ця швидка презентація покаже вам, як саме.
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти до Приватності
+
+onboarding.tour-tor-privacy=Приватність
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Дайте по носі відстежувачам та шпигунам.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Браузер Tor ізолює куки та видаляє вашу історію перегляду після завершення сесії. Ці модифікації забезпечують захист вашої приватності і безпеки у браузері. Натисніть "Мережа Tor" для ознайомлення з тим, як ми захищаємо вас на мережевому рівні.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти до мережі Tor
+
+onboarding.tour-tor-network=Мережа Tor
+onboarding.tour-tor-network.title=Подорожуйте децентралізованою мережею.
+onboarding.tour-tor-network.description=Браузер Tor під\\'єднує вас до мережі Tor, що підтримується тисячами добровольців по всьому світу. На відміну від VPN, тут відсутня єдина точка відмови або централізована організація, якій ви б мали довіряти, щоб подорожувати інтернетом приватно.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=НОВЕ: Налаштування мережі Tor включає можливість запитувати мости коли Tor блоковано, можна знайти у Налаштуваннях.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Налаштуйте:  Ваші налаштування мережі Tor
+onboarding.tour-tor-network.button=Перейти до Екрану Ланцюжків
+
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Екран Ланцюжків
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Перегляньте свій шлях.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для кожного домену, який ви відвідуєте, ваш трафік ретранслюється та шифрується у ланцюжку, що проходить через три ретранслятори Tor по всьому світі. Жоден веб-сайт не знає, звідки ви під'єднуєтеся. Ви можете надіслати запит на новий ланцюжок, натиснувши "Новий ланцюжок для цього сайту" на Екрані Ланцюжків.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Переглянути мій шлях
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Перейти до Безпеки
+
+onboarding.tour-tor-security=Безпека
+onboarding.tour-tor-security.title=Оберіть ваш досвід.
+onboarding.tour-tor-security.description=Ми також надаємо вам додаткові налаштування для посилення безпеки вашого браузеру. Наші Налаштування Безпеки дозволяють вам блокувати елементи, які можуть бути використані для атаки на ваш комп'ютер. Натисніть нижче, щоб побачити, що роблять різні опції.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Замітка: За замовчуванням NoScript і HTTPS Everywhere не розміщені на панелі інструментів, але ви можете пристосувати свою панель інструментів додавши їх.
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Перегляньте ваш Рівень Безпеки
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти до Порад щодо Досвіду
+
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Поради щодо Досвіду
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Очікуйте на деякі відмінності.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor забезпечує безпеку і конфіденційність, але ціною деяких змін. Швидкість роботи в мережі може бути трохи нижче. Деякі елементи сайтів можуть не працювати або зовсім не завантажуватися (в залежності від налаштувань безпеки). Іноді, ймовірно, вам доведеться зайвий раз доводити, що ви людина, а не робот.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Переглянути ЧаПи
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти до Цибуляних служб
+
+onboarding.tour-tor-onion-services=Служби Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Отримайте додатковий захист.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-ресурси - це сайти, що закінчуються на .onion. Такі сайти дають додатковий захист своїм власникам та відвідувачам, в тому числі від цензури. Ресурси Onion дозволяють кожній людині анонімно надавати контент та послуги. Натисніть кнопку нижче, щоб відвідати onion-сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Відвідати Цибулину
+onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
+
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Переглянути, що нового\nу %S
+onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Новий
+onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Оновлено
+
+onboarding.tour-tor-toolbar=Панель інструментів
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Прощавай, кнопка Onion.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Ми хочемо, щоб ваш досвід використання Tor був повністю інтегрований з Tor Browser.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Кнопка "Onion" більше не потрібна. Тепер ви можете побачити свій ланцюжок Tor, натиснувши на значок замочка в адресному рядку та створити нову особистість натисканням кнопки на панелі інструментів або через меню [≡]. 
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Як надіслати запит на нову ідентичність?
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти до мережі Tor
+
+# Circuit Display onboarding.
+onboarding.tor-circuit-display.next=Вперед
+onboarding.tor-circuit-display.done=Готово
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 з 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 з 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 з 3
+
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Як працюють ланцюжки?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Ланцюжок утворюється з випадково призначених вузлів. Це комп'ютери в різних частинах світу. Вони налаштовані для пересилання трафіку Tor. Ланцюжок робить ваш браузер безпечним і дозволяє підключатися до onion-сайтів.
+
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Перегляд ланцюжка
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ця діаграма показує зв'язки, які утворюють ланцюжок для цього сайту. Щоб унеможливити зіставлення ваших дій на різних сайтах, для кожного сайту створюється окремий ланцюжок.
+
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Вам потрібен новий ланцюжок?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Якщо ви не можете під'єднатися до вебсайту, або він не завантажується належним чином, ви можете скористатися цією кнопкою, щоб перезавантажити сайт з новим ланцюжком.
diff --git a/chrome/locale/uk/torbutton.dtd b/chrome/locale/uk/torbutton.dtd
index 73033678..a985b73a 100644
--- a/chrome/locale/uk/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/uk/torbutton.dtd
@@ -1,11 +1,17 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Нова особистість">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Нова сутність">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Відкрити Налаштування Мережі...">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Завантажити пакет оновлень переглядача Tor...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Нова Схема Tor для цього сайту">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Нова схема Tor для цього сайту">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Налаштування мережі Tor...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Перевірте оновлення браузера Tor...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Захист куки">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Захист cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Клацніть для запуску Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Налаштування безпеки Браузера Tor">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Керувати Захистом Куків">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Захищено">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Хост">
@@ -17,4 +23,34 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Видалити Усі, Окрім Захищених">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Захищати Нові Куки">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Не Захищати Нові Куки">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "За Замовчуванням">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Рівень безпеки">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Повзунок безпеки дозволяє вимкнути певні функції веб-переглядача, які можуть зробити ваш браузер більш вразливим до спроб злому.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Стандарт">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Усі можливості браузера Tor та веб-сайту увімкнені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Безпечніше">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Вимикає функції веб-сайтів, які часто є небезпечними, через те, що деякі сайти втрачають функціональність.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "На безпечних налаштуваннях:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Найбезпечніший">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Дозволяє лише функції веб-сайтів, необхідні для статичних сайтів та базових послуг. Ці зміни впливають на зображення, медіа та сценарії.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "З найбезпечнішими налаштуваннями:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Дізнатися більше">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript вимкнена на сайтах без HTTPS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript вимкнена за замовчуванням на усіх сайтах.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Деякі шрифти та математичні символи вимкнені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Деякі шрифти, значки, математичні символи та зображення вимкнені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Аудіо, відео (HTML5-медіа) і WebGL програються тільки після натискання.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Користувацький">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Вимкнути певні веб-функції, які можуть бути використані для нападу на вашу безпеку та анонімність.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Рівень безпеки: Стандарт">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "Рівень безпеки: Безпечніше">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "Рівень безпеки: Найбезпечніший">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Ваші користувацькі налаштування веб-переглядача призводять до нестандартних налаштувань безпеки. З міркувань безпеки та приватності ми радимо вибрати один зі стандартних рівнів безпеки.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Відновити початковий стан">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Розширені налаштування безпеки...">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Змінити...">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Схема Tor">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Нова Схема Tor для цього сайту">
+
+<!-- Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation. -->
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Відкрити цибуляну службу клієнтської автетинтифікації">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Запам'ятати цей ключ">
diff --git a/chrome/locale/uk/torbutton.properties b/chrome/locale/uk/torbutton.properties
index 1332c099..a5c8a8d5 100644
--- a/chrome/locale/uk/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/uk/torbutton.properties
@@ -1,23 +1,187 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Інтернет
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Невідомий IP
+torbutton.circuit_display.onion_site = Сайт Onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Цей вебоглядач
+torbutton.circuit_display.relay = Ретранслятор
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Міст
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Невідома країна
+torbutton.circuit_display.guard = Сторожовий
+torbutton.circuit_display.guard_note = Ваш [Сторожовий] вузол не буде змінюватися.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Дізнатися більше
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Клацніть, щоб скопіювати
+torbutton.circuit_display.copied = Скопійовано!
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser додає ці поля для того, щоб зробити висоту і ширину вікна менш відмінною, що зменшує можливість відстежувати вас.
 extensions.torbutton@xxxxxxxxxxxxxx.description = Torbutton передбачає кнопку, щоб налаштувати Tor і швидко та легко очистити особисті дані перегляду.
-torbutton.popup.external.title = Завантажити зовнішній вміст?
-torbutton.popup.external.app = Зовнішня прикладна програма необхідна для обробки:\\n\n\\n
-torbutton.popup.external.note = \n\nNOTE: External applications are NOT Tor safe by default and can unmask you!\n
-torbutton.popup.external.suggest = \nIf this file is untrusted, you should either save it to view while offline or in a VM,\nor consider using a transparent Tor proxy like Tails LiveCD or torsocks.\n
-torbutton.popup.launch = Запустити додаток
+torbutton.popup.external.title = Завантажити зовнішній тип файлів?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser не може відобразити цей файл. Вам необхідно буде відкрити його за допомогою іншої програми.\n
+torbutton.popup.external.note = Деякі типи файлів можуть бути причиною підключення до Інтернет без використання Tor.\n
+torbutton.popup.external.suggest = Щоб бути у безпеці, Ви повинні відкривати тільки завантажені файли в автономному режимі, або використовувати Tor Live CD, такий як Tails. \n
+torbutton.popup.launch = Завантажити файл
 torbutton.popup.cancel = Відмова
-torbutton.popup.dontask = Завжди запускати додатки з цього моменту
-torbutton.popup.prompted_language = Для надання більшої приватності, Torbutton може запитувати версії сторінок англійською мовою. Це може спричинити відображення сторінок англійською мовою, замість відображення їх на вашій рідній мові.\\n\n\\n\nЧи ви бажаєте запитувати сторінки англійською мовою для більшої приватності?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безпечно дати вам нову особистість. Він не має доступу до Tor Control Port.\\n\n\\n\nВи використовуєте Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.dontask = З цього моменту автоматично завантажувати файли 
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безпечно дати вам нову особистість. Він не має доступу до Tor Control Port.\\\n\n\\\n\nВи використовуєте Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Параметри безпеки
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Важлива інформація Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton вже працює по-іншому: Ви більше не можете його вимкнути.\\n\n\\n\nМи зробили цю зміну, тому що це не безпечно використовувати Torbutton в браузері, який також використовується для не-Tor перегляду. Існувало занадто багато помилок, так що ми не змогли виправити ніяким іншим способом.\\n\n\\n\nЯкщо ви хочете продовжувати використовувати Firefox нормально, ви повинні видалити Torbutton і завантажити Tor Browser Bundle. Налаштування конфіденційно [...]
-torbutton.popup.short_torbrowser = Важлива інформація Torbutton!\\n\n\\n\nTorbutton тепер завжди включений.\\n\n\\n\nНатисніть на Torbutton для отримання додаткової інформації.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton вже працює по-іншому: Ви більше не можете його вимкнути.\\\n\n\\\n\nМи зробили цю зміну, тому що це не безпечно використовувати Torbutton в браузері, який також використовується для не-Tor перегляду. Існувало занадто багато помилок, так що ми не змогли виправити ніяким іншим способом.\\\n\n\\\n\nЯкщо ви хочете продовжувати використовувати Firefox нормально, ви повинні видалити Torbutton і завантажити Tor Browser Bundle. Налаштування конфіденц [...]
+torbutton.popup.short_torbrowser = Важлива інформація Torbutton!\\\n\n\\\n\nTorbutton тепер завжди включений.\\\n\n\\\n\nНатисніть на Torbutton для отримання додаткової інформації.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Плагіни, такі як Flash, можуть завдати шкоди вашій конфіденційності та анонімності.\\n\n\\n\nВони також можуть обходити Tor, щоб розкрити ваше поточне місце розташування і IP-адресу.\\n\n\\n\nВи впевнені, що хочете включити плагіни?\\n\n\\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Плагіни, такі як Flash, можуть завдати шкоди вашій конфіденційності та анонімності.\\\n\n\\\n\nВони також можуть обходити Tor, щоб розкрити ваше поточне місце розташування і IP-адресу.\\\n\n\\\n\nВи впевнені, що хочете включити плагіни?\\\n\n\\\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Більше ніколи не запитувати
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser закриє всі вікна і вкладки. Всі сеанси на веб-сайтах буде втрачено.\n\nПерезапустити Tor Browser, щоб змінити вашу особистість?
+
+torbutton.maximize_warning = Роблячи Tor Browser на весь екран дає можливість веб-сайтам дізнатися розмір вашого екрану, що може бути використано для відстежування. Ми рекомендуємо залишити розмір вікна за замовченням.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Цей веб-сайт (%S) намагався отримати доступ до даних зображення на полотні. Оскільки дані зображення полотна не можуть бути використані для отримання інформації про ваш комп'ютер, порожні дані зображення були повернуті на цей раз.
-canvas.allow=Дозволить у майбутньому
+canvas.siteprompt=Цей веб-сайт (%S) спробував видобути дані зображення канви HTML5, які можна використати для унікальної ідентифікації вашого комп'ютера.\n\nСлід браузеру Tor дозволити цьому веб-сайту видобування даних зображення канви HTML5?
+canvas.notNow=Не зараз
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Дозволити у майбутньому
 canvas.allowAccessKey=А
-canvas.never=Ніколи для цього сайту
+canvas.never=Ніколи для цього сайту (рекомендовано)
 canvas.neverAccessKey=е
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Проблема профайла %S
+profileReadOnly=Ви не можете виконати %S з файлової системи, доступної тільки для читання. Будь ласка, скопіюйте %S в інше місце перед спробую запустити знову.
+profileReadOnlyMac=Ви не можете виконати %S з файлової системи, доступної тільки для читання. Будь ласка, скопіюйте %S до Desktop або Applications директорію перед спробую запустити знову.
+profileAccessDenied=%S не має дозволу на доступ до профілю. Будь ласка, змініть налаштування вашої файлової системи і спробуйте знову.
+profileMigrationFailed=Міграція Вашого існуючого %S профілю не вдалася.\nБудуть використані нові налаштування.
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Завантажую %S оновлень
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=З'єднання зашифроване (Цибуляна служба, %1$S, %2$S-бітні ключі, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=З'єднання зашифроване (Цибуляна служба)
+pageInfo_OnionName=Назва Onion:
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+onionServices.learnMore=Дізнатися більше
+onionServices.errorPage.browser=Браузер
+onionServices.errorPage.network=Мережа
+onionServices.errorPage.onionSite=Onion-сайт
+# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
+#                    an error code, e.g., 0xF3.
+# Tor SOCKS error 0xF0:
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.descNotFound.header=Оніонсайт не знайдено
+onionServices.descNotFound=Найвірогідніше, що оніонсайт не в мережі. Зв'яжіться з адміністратором оніонсайту.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Деталі: %S — запитаний дескриптор служби onion не може бути знайдений у хешінгу, і тому клієнт не може отримати доступ до служби.
+# Tor SOCKS error 0xF1:
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.descInvalid.header=Оніонсайт недосяжний
+onionServices.descInvalid=Оніонсайт недосяжний через внутрішню помилку.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Деталі: %S - Запитуваний дескриптор служби onion неможливо проаналізувати або невдала перевірка підпису. 
+# Tor SOCKS error 0xF2:
+onionServices.introFailed.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.introFailed.header=Оніонсайт від'єднано
+onionServices.introFailed=Найвірогідніше, що оніонсайт не в мережі. Зв'яжіться з адміністратором оніонсайту.
+onionServices.introFailed.longDescription=Деталі: %S – помилка знайомства. Це означає, що дескриптор виявлений, але сервіс більше не підключений до точки знайомства. Ймовірна причина: сервіс змінив свій дескриптор або взагалі не працює.
+# Tor SOCKS error 0xF3:
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.rendezvousFailed.header=Неможливо з'єднатися з оніонсайтом
+onionServices.rendezvousFailed=Оніонсайт зайнятий або мережа Tor перенавантажена. Спробуйте пізніше.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Деталі: %S — клієнт не зміг зустрітися зі службою, що означає, що клієнт не зміг завершити з’єднання.
+# Tor SOCKS error 0xF4:
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Потрібна авторизація
+onionServices.clientAuthMissing.header=Оніонсайт вимагає автентифікацію
+onionServices.clientAuthMissing=Доступ до оніонсайту вимагає ключа, який не надається.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Деталі: %S — Клієнт завантажив запитаний дескриптор служби onion, але не зміг розшифрувати його вміст, оскільки відсутня інформація про авторизацію клієнта.
+# Tor SOCKS error 0xF5:
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Авторизація невдала
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Автентифікація оніонсайту невдала
+onionServices.clientAuthIncorrect=Наданий ключ не вірний або відкликаний. Зв'яжіться з адміністратором оніонсайту.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Деталі: %S — Клієнт зміг завантажити запитаний дескриптор служби onion, але не зміг розшифрувати його вміст, використовуючи надану інформацію про авторизацію клієнта. Це може означати, що доступ було скасовано.
+# Tor SOCKS error 0xF6:
+onionServices.badAddress.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.badAddress.header=Невірна адреса оніонсайту
+onionServices.badAddress=Вказана адреса оніонсайту недійсна. Перевірте, чи ви ввели її правильно.
+onionServices.badAddress.longDescription=Деталі: %S — Надана адреса .onion недійсна. Ця помилка повертається через одну з наступних причин: контрольна сума адреси не збігається, відкритий ключ ed25519 недійсний або кодування недійсне.
+# Tor SOCKS error 0xF7:
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Проблеми завантаження оніонсайту
+onionServices.introTimedOut.header=Час створення ланцюжка оніонсайту вийшов
+onionServices.introTimedOut=Неможливо з'єднатися з оніонсайтом, імовірно, через погане з'єднання з мережею.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Деталі: %S — з’єднання із запитаною службою onion минуло під час спроби побудувати схему зустрічі.
+#
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+onionServices.authPrompt.description2=%S просить вас пройти автентифікацію.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Введіть свій приватний ключ для цього служби onion
+onionServices.authPrompt.done=Готово
+onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Введіть дійсний ключ (52 символи base32 або 44 символи base64)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Неможливо сконфіґурувати Tor з вашими ключами
+onionServices.authPreferences.header=Автентифікація сервісів onion
+onionServices.authPreferences.overview=Деякі служби onion вимагають ідентифікувати себе за допомогою ключа (своєрідного пароля), перш ніж отримати до них доступ.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Збережені ключі...
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Ключі служб onion
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Ключі для наступних оніонсайтів зберігаються на вашому комп'ютері
+onionServices.authPreferences.onionSite=Оніонсайт
+onionServices.authPreferences.onionKey=Ключ
+onionServices.authPreferences.remove=Прибрати
+onionServices.authPreferences.removeAll=Вилучити всі
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Неможливо отримати ключі з tor
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Неможливо вилучити ключ
+onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Попередження про припинення підтримки версії 2 Onion сайту
+onionServices.v2Deprecated.header=Версія 2 Onion-сайтів стане застарілою найближчім часом
+onionServices.v2Deprecated=Цей onion-сайт буде недоступний найближчим часом. Будь ласка, зв’яжіться з адміністратором сайту та заохочуйте його до оновлення.
+onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor припиняє підтримку служб onion версії 2, починаючи з липня 2021 року, і цей onion-сайт більше не буде доступним за цією адресою. Якщо ви адміністратор сайту, незабаром оновіть службу onion версії 3.
+onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Зрозуміло
+onionServices.v2Deprecated.tooltip=Цей onion-сайт буде недоступний найближчим часом
+
+# Onion-Location strings.
+onionLocation.alwaysPrioritize=Завжди надавати перевагу оніонсайтам
+onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=а
+onionLocation.notNow=Не зараз
+onionLocation.notNowAccessKey=p
+onionLocation.description=Існує більш приватна та безпечна версія цього сайту, доступна у мережі Tor через службу onion. Служби Onion допомагають видавцям веб-сайтів та їхнім відвідувачам подолати стеження та цензуру.
+onionLocation.tryThis=Спробувати сервіси onion
+onionLocation.onionAvailable=.onion доступний
+onionLocation.learnMore=Дізнатися більше...
+onionLocation.always=Завжди
+onionLocation.askEverytime=Запитувати кожного разу
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Надавати перевагу відомим сайтам .onion.
+onionLocation.onionServicesTitle=Служби Onion
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
+cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=Адресу криптовалюти (%S) скопійовано з незахищеного веб-сайту. Його можна було змінити.
+cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Що ви з цим можете зробити?
+cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Ви можете спробувати повторно підключитися за допомогою нової схеми, щоб встановити безпечне з’єднання, або погодьтеся на ризик і відхиліть це попередження.
+cryptoSafetyPrompt.learnMore=Дізнатися більше
+cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Вкладка перезавантаження з новою схемою
+cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
+cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Відхилити попередження
+cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=б
+
+# about:rulesets strings.
+rulesets.warningTitle=Proceed with Caution
+rulesets.warningDescription=Adding or modifying rulesets can cause attackers to hijack your browser. Proceed only if you know what you are doing.
+rulesets.warningEnable=Warn me when I attempt to access these preferences
+rulesets.warningButton=Accept the Risk and Continue
+# Ruleset list
+rulesets.rulesets=Rulesets
+rulesets.noRulesets=No rulesets found
+rulesets.noRulesetsDescr=When you save a ruleset in Tor Browser, it will show up here.
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced by the update date (automatically formatted by Firefox's l10n component)
+rulesets.lastUpdated=Last updated %S
+rulesets.neverUpdated=Never updated, or last update failed
+rulesets.enabled=Включено
+rulesets.disabled=Вимкнено
+# Ruleset details/edit ruleset
+rulesets.edit=Змінити
+rulesets.name=Ім'я
+rulesets.jwk=JWK
+rulesets.pathPrefix=Path Prefix
+rulesets.scope=Ціль
+rulesets.enable=Enable this ruleset
+rulesets.checkUpdates=Перевірити на оновлення
+rulesets.jwkPlaceholder=The key used to sign this ruleset in the JWK (JSON Web Key) format
+rulesets.jwkInvalid=The JWK could not be parsed, or it is not a valid key
+rulesets.pathPrefixPlaceholder=URL prefix that contains the files needed by the ruleset
+rulesets.pathPrefixInvalid=The path prefix is not a valid HTTP(S) URL
+rulesets.scopePlaceholder=Regular expression for the scope of the rules
+rulesets.scopeInvalid=The scope could not be parsed as a regular expression
+rulesets.save=Зберегти
+rulesets.cancel=Відмінити
diff --git a/import-translations.sh b/import-translations.sh
index 4c202fba..077adddb 100755
--- a/import-translations.sh
+++ b/import-translations.sh
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 # This var comes from the TBB locale list.
 # XXX: Find some way to keep this, tor-launcher, and Tor Browser in sync
-BUNDLE_LOCALES="ar ca cs da de el es-AR es-ES fa fr ga-IE he hu id is it ja ka ko lt nb-NO mk ms my nl pl pt-BR ro ru sv-SE th tr vi zh-CN zh-TW"
+BUNDLE_LOCALES="ar ca cs da de el es-AR es-ES fa fr ga-IE he hu id is it ja ka ko lt nb-NO mk ms my nl pl pt-BR ro ru sv-SE th tr uk vi zh-CN zh-TW"
 
 # XXX: Basque (eu) by request in #10687.
 # This is not used for official builds, but should remain so Basque XPIs can be
diff --git a/jar.mn b/jar.mn
index 6476f8ff..8441f006 100644
--- a/jar.mn
+++ b/jar.mn
@@ -93,6 +93,8 @@ torbutton.jar:
  locale/th/ (chrome/locale/th/*)
 % locale torbutton tr %locale/tr/
  locale/tr/ (chrome/locale/tr/*)
+% locale torbutton uk %locale/uk/
+ locale/uk/ (chrome/locale/uk/*)
 % locale torbutton vi %locale/vi/
  locale/vi/ (chrome/locale/vi/*)
 % locale torbutton zh-CN %locale/zh-CN/

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits