[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: [tor-bugs] #4514 [Translations]: Glossary for translation
#4514: Glossary for translation
--------------------------------------------------------------------+-------
Reporter: Shondoit | Owner: Shondoit
Type: enhancement | Status: new
Priority: normal | Milestone:
Component: Translations | Version:
Keywords: Translation Translating Transifex Glossary Consistency | Parent:
Points: | Actualpoints:
--------------------------------------------------------------------+-------
Comment(by runa):
Replying to [comment:2 Shondoit]:
> Replying to [comment:1 runa]:
>
>
> > Is this something you want to help with? It would be great if you
could create that wiki page and start writing a list with general and
project-specific keywords. I'll help spread the word and contact
translators who can help out as well.
>
> I'm currently contemplating what the best course of action would be. A
wiki page of all languages offers too much extraneous information to be
useful and one page per language is susceptible to getting desynchronized.
Yeah, you're right.
> I landed upon the idea to set up a git repo, then (automatically) upload
it to transifex (since it's perfect for multiple translations) and let
people translate it there.
Sounds like a great idea, actually. We could call it the "Tor glossary" or
something like that. If you start the glossary as a standard text file, I
can help turn it into a format that Transifex will accept. GitHub is a
good place to host this project.
--
Ticket URL: <https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/4514#comment:3>
Tor Bug Tracker & Wiki <https://trac.torproject.org/>
The Tor Project: anonymity online
_______________________________________________
tor-bugs mailing list
tor-bugs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-bugs