[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 0bab3cc96fb74fa173a58aa958ec9c6101d117a4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 9 08:51:34 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
ro/vidalia_ro.po | 30 ++++++++++++++++++------------
1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po
index 83b1f5c..6d53c3b 100644
--- a/ro/vidalia_ro.po
+++ b/ro/vidalia_ro.po
@@ -1,5 +1,6 @@
#
# Translators:
+# Cristian MÄ?gheruÈ?an-Stanciu <cristi.magherusan@xxxxxxxxx>, 2011.
# <koderpro@xxxxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: KoderPro <koderpro@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: cristi <cristi.magherusan@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Alegeţi directorul de stocare a datelor pentru programul Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control pentru Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Cale:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaţi un socket Unix (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "EditeazÄ? fiÅ?ierul torrc curent"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "NOTÄ?: se va edita fiÈ?ierul torrc încÄ?rcat în prezent"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -172,6 +173,9 @@ msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr ""
+"Calea fiÅ?ierului de configurare Tor conÅ£ine caractere care nu pot fi "
+"reprezentate în sistemul de codare de caractere curent, reprezentat pe "
+"8-biţi."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "SelecteazÄ? un fiÅ?ier pentru calea cÄ?tre întrerupÄ?torul Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare automatÄ? a ControlPort"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -3176,7 +3180,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Ce este acesta?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie automat adresa mea de bridge"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3600,11 +3604,11 @@ msgstr "LipeÅ?te"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "AnuleazÄ?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refaceţi"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3616,15 +3620,17 @@ msgstr "Aplicare totalÄ?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "AplicÄ? numai selecÅ£ia"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
msgstr ""
+"Câmpul de selecÅ£ie este gol. VÄ? rugÄ?m sÄ? selectaÅ£i un text, sau sÄ? "
+"confirmati \"Aplicare toate\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
@@ -3636,7 +3642,7 @@ msgstr "Eroare"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "A apÄ?rut o eroare la deschiderea fiÅ?ierului torrc"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits