[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [torbutton/master] Update torbutton strings from transifex.



commit c41aec0aef3869ed72923be2c518183902dcf1e3
Author: Mike Perry <mikeperry-git@xxxxxxxxxx>
Date:   Sat Sep 3 15:05:39 2011 -0700

    Update torbutton strings from transifex.
---
 README.RELEASE                            |    2 +-
 src/chrome/locale/de/torbutton.dtd        |    2 +-
 src/chrome/locale/de/torbutton.properties |    4 ++--
 src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd        |    4 ++--
 src/chrome/locale/pl/torbutton.properties |    4 ++--
 5 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/README.RELEASE b/README.RELEASE
index b485f41..0d68a55 100644
--- a/README.RELEASE
+++ b/README.RELEASE
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 #. Decide the version number.
 
-   export VERSION="1.4.0"
+   export VERSION="1.4.2"
    vim ./src/install.rdf # edit <em:version> tag to reflect version
 
 #. Test upgrades of candidate XPI in latest Firefox and TBB product matrix
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
index 8d21634..2d39bcf 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
@@ -27,7 +27,7 @@
 <!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "Mehr Informationen">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Hilfe">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutten ist momentan aktiv. Wenn Sie die Proxy-Einstellungen für den Betrieb ohne Tor ändern möchten, deaktivieren Sie bitte zuerst Torbutton. Für �nderungen der Tor-Einstellungen verwenden Sie bitte das Fenster &quot;Torbutton-Einstellungen&quot;.">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Neue Identität">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Tor-Modus umschalten">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "T">
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index 9b3f588..520e01b 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -35,5 +35,5 @@ torbutton.popup.captcha.always = Von nun an immer diese Aktion durchführen
 torbutton.popup.redirect = Umleiten
 torbutton.popup.no_redirect = Nicht umleiten
 torbutton.popup.prompted_language = Um Ihre Privatsphäre zu erhöhen, kann Torbutton die jeweilige englische Version einer Website anfordern. Dies kann zur Folge haben, dass Websites, die sie lieber in Ihrer Muttersprache lesen würden, nun in Englisch dargestellt werden. \n\nSollen nun - zur Erhöhung Ihrer Privatsphäre - Websites in Englisch geladen werden?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx or by downloading it at the following URL: 
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann dir keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Control-Port hatt.\n\nBenutzt du das Tor-Browser-Paket?
+torbutton.popup.use_tbb = Es scheint, als würdest du Torbutton zusammen mit Freifox benutzen. Diese Kombination ist nicht länger eine empfohlene, sichere, Konfiguration.\n\nAnstelle dieser Konfiguration, empfehlen wir dir das neueste Tor-Browser-Paket zu benutzen, das du durch eine E-Mail an gettor@xxxxxxxxxxxxxx oder von der Downloadseite bekommen kannst: 
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
index 2410f5a..aaf9e6a 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
@@ -27,8 +27,8 @@
 <!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "WiÄ?cej informacji">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Pomoc">
 <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton jest wÅ?Ä?czony. JeÅ?li chcesz zmieniÄ? inne ustawienia proxy musisz wyÅ?Ä?czyÄ? Torbutton i powróciÄ? tutaj. JeÅ?li chcesz zmieniÄ? ustawienia proxy Tor, zrób to tutaj.">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nowa TożsamoÅ?Ä?">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "o">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "ZmieÅ? status Tor">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "Z">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Ustawienia">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index 427002c..ab3027a 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -35,5 +35,5 @@ torbutton.popup.captcha.always = Od teraz zawsze wykonuj tÄ? akcjÄ?
 torbutton.popup.redirect = Przekieruj
 torbutton.popup.no_redirect = Nie przekierowywuj
 torbutton.popup.prompted_language = Aby daÄ? Ci wiÄ?cej prywatnoÅ?ci, Torbutton może żÄ?daÄ? angielskich wersji stron internetowych. To może spowodowaÄ?, że strony, które wolisz czytaÄ? we wÅ?asnym jÄ?zyku bÄ?dÄ? siÄ? zamiast tego wyÅ?wietlaÄ? po angielsku.\n\nCzy chcesz żÄ?daÄ? stron w jÄ?zyku angielskim dla lepszej prywatnoÅ?ci?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx or by downloading it at the following URL: 
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie daÄ? Ci nowej tożsamoÅ?ci. Nie ma dostÄ?pu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUzywasz Paczki Tora z PrzeglÄ?darkÄ??
+torbutton.popup.use_tbb = WyglÄ?da na to, że używasz Torbuttona z Firefoksem, co już nie jest zalecanÄ? bezpiecznÄ? konfiguracjÄ?.\n\nZamiast tego, zalecamy pobranie najnowszej Paczki Tora z PrzeglÄ?darkÄ? poprzez wysÅ?anie e-maila na gettor@xxxxxxxxxxxxxx lub pobranie jej pod nastÄ?pujÄ?cym adresem: 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits