[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r3743: Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 681 of 7 (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr)
Author: pootle
Date: 2009-04-29 18:27:34 -0400 (Wed, 29 Apr 2009)
New Revision: 3743
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 681 of 791 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po 2009-04-29 20:13:52 UTC (rev 3742)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po 2009-04-29 22:27:34 UTC (rev 3743)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Mfr <mfr@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,21 +23,19 @@
msgstr "Licence"
#: aboutdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
#: aboutdialog.ui:73
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
#: aboutdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
#: advancedpage.cpp:109
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -174,15 +172,15 @@
"Selectionnez le répertoire utilisé pour sauver les données du logiciel Tor"
#: advancedpage.cpp:289
-#, fuzzy
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr ""
-"Vidalia n'a pas pu enlever le service Tor.Vous devrez le supprimer "
-"manuellement."
+"Vidalia n'a pas pu enlever le service Tor.\n"
+"\n"
+"Vous devrez le supprimer manuellement."
#: appearancepage.ui:22
msgctxt "AppearancePage"
@@ -282,27 +280,27 @@
#: bridgeusagedialog.ui:50
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
#: bridgeusagedialog.ui:55
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# Clients"
#: bridgeusagedialog.cpp:58
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Les clients des pays suivants ont utilisé votre relais depuis %1"
#: bridgeusagedialog.ui:13
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumé de l'utilisation du pont"
#: bridgeusagedialog.ui:19
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé client"
#: circuit.cpp:112
msgctxt "Circuit"
@@ -440,7 +438,6 @@
msgstr "Mot de passe requis."
#: controlpasswordinputdialog.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
@@ -477,27 +474,27 @@
#: countryinfo.cpp:33
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afghanistan"
#: countryinfo.cpp:34
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanie"
#: countryinfo.cpp:35
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algérie"
#: countryinfo.cpp:36
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorre"
#: countryinfo.cpp:37
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: countryinfo.cpp:38
msgctxt "CountryInfo"
@@ -507,23 +504,22 @@
#: countryinfo.cpp:39
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentine"
#: countryinfo.cpp:40
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Arménie"
#: countryinfo.cpp:41
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "À propos de Vidalia"
+msgstr "Australie"
#: countryinfo.cpp:42
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Autriche"
#: countryinfo.cpp:43
msgctxt "CountryInfo"
@@ -533,52 +529,52 @@
#: countryinfo.cpp:44
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
#: countryinfo.cpp:45
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrain"
#: countryinfo.cpp:46
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#: countryinfo.cpp:47
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbades"
#: countryinfo.cpp:48
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Biélorussie"
#: countryinfo.cpp:49
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgique"
#: countryinfo.cpp:50
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Bélize"
#: countryinfo.cpp:51
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Bénin"
#: countryinfo.cpp:52
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Boutan"
#: countryinfo.cpp:53
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivie"
#: countryinfo.cpp:54
msgctxt "CountryInfo"
@@ -588,7 +584,7 @@
#: countryinfo.cpp:55
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#: countryinfo.cpp:56
msgctxt "CountryInfo"
@@ -711,10 +707,9 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:80
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr "À propos"
+msgstr "Djibouti"
#: countryinfo.cpp:81
msgctxt "CountryInfo"
@@ -767,16 +762,14 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:91
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Finlande"
#: countryinfo.cpp:92
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "France"
#: countryinfo.cpp:93
msgctxt "CountryInfo"
@@ -804,10 +797,9 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:98
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr "rejeter"
+msgstr "Grèce"
#: countryinfo.cpp:99
msgctxt "CountryInfo"
@@ -825,10 +817,9 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:102
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "Général"
+msgstr "Guinée"
#: countryinfo.cpp:103
msgctxt "CountryInfo"
@@ -871,10 +862,9 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:111
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr "fait"
+msgstr "Indonésie"
#: countryinfo.cpp:112
msgctxt "CountryInfo"
@@ -982,110 +972,109 @@
msgstr ""
#: countryinfo.cpp:133
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Liechtenstein"
#: countryinfo.cpp:134
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanie"
#: countryinfo.cpp:135
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#: countryinfo.cpp:136
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macédoine"
#: countryinfo.cpp:137
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#: countryinfo.cpp:138
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
#: countryinfo.cpp:139
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaisie"
#: countryinfo.cpp:140
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
#: countryinfo.cpp:141
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#: countryinfo.cpp:142
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malte"
#: countryinfo.cpp:143
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Iles Marshall"
#: countryinfo.cpp:144
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanie"
#: countryinfo.cpp:145
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Ile Maurice"
#: countryinfo.cpp:146
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexique"
#: countryinfo.cpp:147
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Micronésie"
#: countryinfo.cpp:148
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavie"
#: countryinfo.cpp:149
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
#: countryinfo.cpp:150
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolie"
#: countryinfo.cpp:151
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Monténégro"
#: countryinfo.cpp:152
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroc"
#: countryinfo.cpp:153
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambique"
#: countryinfo.cpp:154
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1095,7 +1084,7 @@
#: countryinfo.cpp:155
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibie"
#: countryinfo.cpp:156
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1105,48 +1094,47 @@
#: countryinfo.cpp:157
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Népal"
#: countryinfo.cpp:158
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Pays-Bas"
#: countryinfo.cpp:159
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Zélande"
#: countryinfo.cpp:160
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicaragua"
#: countryinfo.cpp:161
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#: countryinfo.cpp:162
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigéria"
#: countryinfo.cpp:163
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Norvège"
#: countryinfo.cpp:164
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#: countryinfo.cpp:165
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#: countryinfo.cpp:166
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1156,63 +1144,62 @@
#: countryinfo.cpp:167
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr ""
+msgstr "Palestine"
#: countryinfo.cpp:168
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#: countryinfo.cpp:169
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée"
#: countryinfo.cpp:170
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
#: countryinfo.cpp:171
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Péru"
#: countryinfo.cpp:172
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Philippines"
#: countryinfo.cpp:173
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Pologne"
#: countryinfo.cpp:174
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Portugal"
#: countryinfo.cpp:175
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Qatar"
#: countryinfo.cpp:176
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Roumanie"
#: countryinfo.cpp:177
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Russie"
#: countryinfo.cpp:178
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
#: countryinfo.cpp:179
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1232,120 +1219,117 @@
#: countryinfo.cpp:182
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#: countryinfo.cpp:183
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marin"
#: countryinfo.cpp:184
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome & Principe"
#: countryinfo.cpp:185
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arabie Saoudite"
#: countryinfo.cpp:186
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr "Général"
+msgstr "Sénégal"
#: countryinfo.cpp:187
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbie"
#: countryinfo.cpp:188
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
#: countryinfo.cpp:189
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#: countryinfo.cpp:190
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapour"
#: countryinfo.cpp:191
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaquie"
#: countryinfo.cpp:192
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovénie"
#: countryinfo.cpp:193
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Iles Salomon"
#: countryinfo.cpp:194
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalie"
#: countryinfo.cpp:195
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud"
#: countryinfo.cpp:196
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr "Partage"
+msgstr "Espagne"
#: countryinfo.cpp:197
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#: countryinfo.cpp:198
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Soudan"
#: countryinfo.cpp:199
-#, fuzzy
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Surinam"
#: countryinfo.cpp:200
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Swaziland"
#: countryinfo.cpp:201
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Suède"
#: countryinfo.cpp:202
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Suisse"
#: countryinfo.cpp:203
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Syrie"
#: countryinfo.cpp:204
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#: countryinfo.cpp:205
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1355,82 +1339,82 @@
#: countryinfo.cpp:206
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanie"
#: countryinfo.cpp:207
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Thailande"
#: countryinfo.cpp:208
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "Timor Oriental"
#: countryinfo.cpp:209
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#: countryinfo.cpp:210
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: countryinfo.cpp:211
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinité & Tobago"
#: countryinfo.cpp:212
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisie"
#: countryinfo.cpp:213
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turquie"
#: countryinfo.cpp:214
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkménistan"
#: countryinfo.cpp:215
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#: countryinfo.cpp:216
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Ouganda"
#: countryinfo.cpp:217
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraine"
#: countryinfo.cpp:218
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emirats Arabes Unis"
#: countryinfo.cpp:219
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume Uni"
#: countryinfo.cpp:220
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Etats Unis"
#: countryinfo.cpp:221
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
#: countryinfo.cpp:222
msgctxt "CountryInfo"
@@ -1440,42 +1424,42 @@
#: countryinfo.cpp:223
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#: countryinfo.cpp:224
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Cité du Vatican"
#: countryinfo.cpp:225
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Vénézuela"
#: countryinfo.cpp:226
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
#: countryinfo.cpp:227
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Sahara Occidental"
#: countryinfo.cpp:228
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yémen"
#: countryinfo.cpp:229
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambie"
#: countryinfo.cpp:230
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabwe"
#: generalpage.cpp:73
msgctxt "GeneralPage"
@@ -1553,10 +1537,9 @@
msgstr ""
#: graphframe.cpp:238
-#, fuzzy
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr "Recpt : "
+msgstr "Recpt:"
#: graphframe.cpp:298
msgctxt "GraphFrame"
@@ -1564,10 +1547,9 @@
msgstr "%1 Ko/s"
#: graphframe.cpp:247
-#, fuzzy
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr "Envoi : "
+msgstr "Envoi :"
#: graphframe.cpp:259
msgctxt "GraphFrame"
@@ -1585,7 +1567,6 @@
msgstr "%1 Go"
#: helpbrowser.cpp:134
-#, fuzzy
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
msgstr "Erreur de lecture de l'aide :"
@@ -1746,7 +1727,6 @@
msgstr "Documents trouvés"
#: helptextbrowser.cpp:54
-#, fuzzy
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
msgstr "Erreur d'ouverture du fichier d'aide :"
@@ -2063,10 +2043,9 @@
msgstr "inconnu"
#: mainwindow.cpp:854
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr " échec (%1)"
+msgstr "échec (%1)"
#: mainwindow.ui:168
msgctxt "MainWindow"
@@ -2360,17 +2339,15 @@
"pour vous assurer qu'il n'y a pas d'autres processus Tor actif."
#: mainwindow.cpp:895
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
-"Votre relais est en train de s'arrêter.Cliquer 'Stop' à nouveau pour stopper "
-"immédiatement."
+"Votre relais est en train de s'arrêter.\n"
+"Cliquer 'Stop' à nouveau pour stopper immédiatement."
#: mainwindow.cpp:1154
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any "
@@ -2380,36 +2357,39 @@
"relay?"
msgstr ""
"Vous opérez un relais.Arrêter le relais va interrompre toutes les "
-"connections des clients.Voulez-vous arrêter proprement et laisser aux "
-"clients le temps de trouver un nouveau relais ?"
+"connections des clients.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous arrêter proprement et laisser aux clients le temps de trouver un "
+"nouveau relais ?"
#: mainwindow.cpp:1212
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
-"Vidalia a détecté que le logiciel Tor s'est arrêté de façon inattendue.Merci "
-"de consulter dans l'historique, les derniers messages d'erreur ou d'alerte."
+"Vidalia a détecté que le logiciel Tor s'est arrêté de façon inattendue.\n"
+"\n"
+"Merci de consulter dans l'historique, les derniers messages d'erreur ou "
+"d'alerte."
#: mainwindow.cpp:1562
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
"La version actuellement installée de Tor est obsolète et n'est plus "
-"recommandée. Merci de visiter le site Web de Tor pour télécharger la "
-"dernière version."
+"recommandée."
#: mainwindow.cpp:1564
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
+" Voulez-vous vérifier si une nouvelle version est disponible pour "
+"l'intstallation ?"
#: mainwindow.cpp:1583
msgctxt "MainWindow"
@@ -2443,15 +2423,14 @@
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1817
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "Une mise à jour de Tor est disponible"
+msgstr "Echec de la mise à jour"
#: mainwindow.cpp:1843
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Votre logiciel est à jour"
#: mainwindow.cpp:1845
msgctxt "MainWindow"
@@ -2466,10 +2445,10 @@
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1889
-#, fuzzy
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia n'a pu arrêter le logiciel Tor."
+msgstr ""
+"Vidalia n'a pas été capable d'intaller les mises à jour de votre logiciel."
#: mainwindow.cpp:1890
msgctxt "MainWindow"
@@ -2799,25 +2778,24 @@
msgstr "Enregistrer les nouveaux messages dans un fichier"
#: messagelog.cpp:126
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgstr ""
-"Messages qui apparaissent quand il y a eu un gros problème et que Tor ne "
-"peut être lancé."
+"Messages qui apparaissent quand il y a eu\n"
+"un gros problème et que Tor ne peut être lancé."
#: messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "Messages qui apparaissent quand il a eu un problème avec Tor."
+msgstr ""
+"Messages qui apparaissent quand \n"
+"il a eu un problème avec Tor."
#: messagelog.cpp:132
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear infrequently \n"
@@ -2825,35 +2803,39 @@
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
msgstr ""
-"Messages qui apparaissent peu fréquemment pendant le fonctionnement normal "
-"de Tor et qui ne sont pas des erreurs, mais dont il faut tenir compte."
+"Messages qui apparaissent peu fréquemment \n"
+"pendant le fonctionnement normal de Tor \n"
+"et qui ne sont pas des erreurs, \n"
+"mais dont il faut tenir compte."
#: messagelog.cpp:134
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
msgstr ""
-"Messages qui apparait fréquemment durant le fonctionnement normal de Tor."
+"Messages qui apparait fréquemment \n"
+"durant le fonctionnement normal de Tor."
#: messagelog.cpp:136
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
msgstr ""
-"Nombreux messages principalement intéressant pour les développeurs de Tor."
+"Nombreux messages principalement\n"
+" intéressant pour les développeurs de Tor."
#: messagelog.cpp:310
-#, fuzzy
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier %1%2."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier %1\n"
+"\n"
+"%2."
#: netviewer.ui:24
msgctxt "NetViewer"
@@ -2956,10 +2938,9 @@
msgstr "Ctrl+Z"
#: netviewer.cpp:507
-#, fuzzy
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
+msgstr "Relais non trouvé"
#: netviewer.cpp:508
msgctxt "NetViewer"
@@ -2967,7 +2948,6 @@
msgstr ""
#: netviewer.cpp:523
-#, fuzzy
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3191,25 +3171,21 @@
msgstr "Copier"
#: routerinfodialog.cpp:54
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernation"
+msgstr "En hibernation"
#: routerinfodialog.cpp:57
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
#: routerinfodialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: routerinfodialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3217,63 +3193,54 @@
#: routerinfodialog.ui:13
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails du Relais"
#: routerinfodialog.ui:29
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#: routerinfodialog.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "Surnom :"
+msgstr "Nom :"
#: routerinfodialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "État"
+msgstr "État :"
#: routerinfodialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
msgstr "Localisation :"
#: routerinfodialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresse IP :"
#: routerinfodialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
msgstr "Plateforme :"
#: routerinfodialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
msgstr "Bande passante :"
#: routerinfodialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :"
#: routerinfodialog.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr "Info. de contact :"
+msgstr "Contact :"
#: routerinfodialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
@@ -3281,7 +3248,7 @@
#: routerinfodialog.ui:376
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant"
#: routerlistitem.cpp:67
msgctxt "RouterListItem"
@@ -3383,10 +3350,9 @@
msgstr "Activer le miroir de l'annuaire des relais"
#: serverpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Servir de miroir à l'annuaire des relais "
+msgstr "Servir de miroir à l'annuaire des relais"
#: serverpage.ui:122
msgctxt "ServerPage"
@@ -3655,16 +3621,14 @@
msgstr ""
#: serverpage.cpp:594
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "Paramètres de Passerelle"
+msgstr "Historique de la Passerelle"
#: serverpage.cpp:596
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia n'a pas réussi à sauvegarder vos paramètress de %1."
+msgstr "Vidalia n'a pas réussi à sauvegarder l'historique de la passerelle."
#: serverpage.cpp:599
msgctxt "ServerPage"
@@ -3679,30 +3643,24 @@
msgstr ""
#: serverpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
-"Aider les utilisateurs censurés à accéder au réseau Tor (Tor 0.2.0.8-alpha "
-"ou plus récent)"
+msgstr "Aider les utilisateurs censurés à accéder au réseau Tor"
#: serverpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr ""
-"Adresse email a laquelle vous pouvez être joint s'il y a un problème avec "
-"votre relais. Vous pouvez aussi inclure votre empreinte PGP ou GPG."
+"Adresse email a laquelle vous pouvez être joint s'il y a\n"
+" un problème avec votre relais. Vous pouvez aussi inclure votre empreinte "
+"PGP ou GPG."
#: serverpage.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"bridges.finding\">Comment puis-je trouver un relais passerelle ?</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Qui a utilisé ma passerelle ?</a>"
#: servicepage.cpp:112
msgctxt "ServicePage"
@@ -3967,7 +3925,6 @@
msgstr ""
#: updateprogressdialog.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
@@ -3978,10 +3935,9 @@
msgstr ""
#: updateprogressdialog.cpp:45
-#, fuzzy
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Lancement du logiciel Tor"
+msgstr "Installation d'une mise à jour du logiciel..."
#: updateprogressdialog.cpp:54
msgctxt "UpdateProgressDialog"
@@ -3989,7 +3945,6 @@
msgstr ""
#: updateprogressdialog.cpp:60
-#, fuzzy
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4005,16 +3960,14 @@
msgstr ""
#: updateprogressdialog.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: updatesavailabledialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Une mise à jour de Tor est disponible"
+msgstr "Des mises à jour logicielles sont disponibles"
#: updatesavailabledialog.ui:38
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
@@ -4032,16 +3985,14 @@
msgstr ""
#: updatesavailabledialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "Retour arrière"
+msgstr ""
#: updatesavailabledialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "version"
+msgstr "Version"
#: vmessagebox.cpp:77
msgctxt "VMessageBox"
@@ -4076,7 +4027,7 @@
#: vmessagebox.cpp:83
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "Voir le Journal"
+msgstr "Voir l'historique"
#: vmessagebox.cpp:84
msgctxt "VMessageBox"
@@ -4159,22 +4110,19 @@
msgstr "Information sur l'usage de Vidalia"
#: vidalia.cpp:260
-#, fuzzy
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Code de langue spécifié invalide : "
+msgstr "Code de langue spécifié invalide :"
#: vidalia.cpp:267
-#, fuzzy
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Style d'interface spécifié invalide : "
+msgstr "Style d'interface utilisateur spécifié invalide :"
#: vidalia.cpp:273
-#, fuzzy
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Niveau de gravité des messages invalide : "
+msgstr "Niveau d'historique des messages invalide :"
#: vidalia.cpp:279
msgctxt "Vidalia"
@@ -4182,7 +4130,6 @@
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du Journal des messages '%1': %2"
#: main.cpp:100
-#, fuzzy
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not "
@@ -4190,30 +4137,28 @@
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
-"Il est possible qu'un autre processus Vidalia soit déjà actif.Si il y a déjà "
-"un autre processus Vidalia en cours, vous pouvez néanmoins choisir de "
-"continuer.Voulez vous continuer à démarrer Vidalia?"
+"Il est possible qu'un autre processus Vidalia soit déjà actif. Si il y a "
+"déjà un autre processus Vidalia en cours, vous pouvez néanmoins choisir de "
+"continuer.\n"
+"\n"
+"Voulez vous continuer à démarrer Vidalia?"
#: stringutil.cpp:323
-#, fuzzy
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr "%1 jours "
+msgstr "%1 jours"
#: stringutil.cpp:325
-#, fuzzy
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 heures "
+msgstr "%1 heures"
#: stringutil.cpp:327
-#, fuzzy
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 mins "
+msgstr "%1 mins"
#: stringutil.cpp:329
-#, fuzzy
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
msgstr "%1 secs"
@@ -4221,10 +4166,9 @@
#: stringutil.cpp:348
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 o/s"
#: stringutil.cpp:350
-#, fuzzy
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 Ko/s"
@@ -4232,9 +4176,9 @@
#: stringutil.cpp:352
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Mo/s"
#: stringutil.cpp:354
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Go/s"