[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r1835: Add a Czech translation from el Mar. (in trunk: . doc src/lang)
Author: edmanm
Date: 2007-08-19 21:29:21 -0400 (Sun, 19 Aug 2007)
New Revision: 1835
Added:
trunk/src/lang/vidalia_cs.ts
Modified:
trunk/
trunk/AUTHORS
trunk/doc/vidalia.1.in
trunk/src/lang/lang.pri
trunk/src/lang/lang.qrc
trunk/src/lang/languagesupport.cpp
Log:
r1992@adrastea: edmanm | 2007-08-19 21:25:24 -0400
Add a Czech translation from el Mar.
Property changes on: trunk
___________________________________________________________________
svk:merge ticket from /vidalia/local/trunk [r1992] on 54b3572a-7227-0410-958f-53ecd705b71a
Modified: trunk/AUTHORS
===================================================================
--- trunk/AUTHORS 2007-08-18 23:06:53 UTC (rev 1834)
+++ trunk/AUTHORS 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -38,6 +38,7 @@
Translators:
Bulgarian kutia0001
+ Czech el Mar <http://airdump.net>
Dutch Ater Atrocitas
Farsi persepolis
Hossein
Modified: trunk/doc/vidalia.1.in
===================================================================
--- trunk/doc/vidalia.1.in 2007-08-18 23:06:53 UTC (rev 1834)
+++ trunk/doc/vidalia.1.in 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -39,7 +39,7 @@
Sets Vidalia's interface style. [Windows|Motif|CDE|Plastique]
.TP
\fB\-lang \fI<langcode>\fR
-Sets Vidalia's language. [bg|de|en|es|fa|fi|fr|hu|it|nb|nl|pl|pt|ru|sv|zh-cn|zh-tw]
+Sets Vidalia's language. [bg|cs|de|en|es|fa|fi|fr|hu|it|nb|nl|pl|pt|ru|sv|zh-cn|zh-tw]
.SH SEE ALSO
.BR tor (1)
Modified: trunk/src/lang/lang.pri
===================================================================
--- trunk/src/lang/lang.pri 2007-08-18 23:06:53 UTC (rev 1834)
+++ trunk/src/lang/lang.pri 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -26,6 +26,7 @@
SOURCES += $$PWD/languagesupport.cpp
TRANSLATIONS += $$PWD/vidalia_bg.ts \
+ $$PWD/vidalia_cs.ts \
$$PWD/vidalia_de.ts \
$$PWD/vidalia_en.ts \
$$PWD/vidalia_es.ts \
Modified: trunk/src/lang/lang.qrc
===================================================================
--- trunk/src/lang/lang.qrc 2007-08-18 23:06:53 UTC (rev 1834)
+++ trunk/src/lang/lang.qrc 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -1,6 +1,7 @@
<RCC>
<qresource prefix="/lang">
<file alias="bg">vidalia_bg.qm</file>
+ <file alias="cs">vidalia_cs.qm</file>
<file alias="de">vidalia_de.qm</file>
<file alias="en">vidalia_en.qm</file>
<file alias="es">vidalia_es.qm</file>
Modified: trunk/src/lang/languagesupport.cpp
===================================================================
--- trunk/src/lang/languagesupport.cpp 2007-08-18 23:06:53 UTC (rev 1834)
+++ trunk/src/lang/languagesupport.cpp 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -42,6 +42,8 @@
languages.insert("bg",
QString::fromUtf8("\320\221\321\212\320\273\320\263\320"
"\260\321\200\321\201\320\272\320\270"));
+ languages.insert("cs",
+ QString::fromUtf8("\304\215esky"));
languages.insert("de", "Deutsch");
languages.insert("es",
QString::fromUtf8("espa\303\261ol"));
Added: trunk/src/lang/vidalia_cs.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_cs.ts (rev 0)
+++ trunk/src/lang/vidalia_cs.ts 2007-08-20 01:29:21 UTC (rev 1835)
@@ -0,0 +1,1748 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source>Arial</source>
+ <translation type="unfinished">Arial</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">O Vidalia
+CZ manual - http://airdump.net</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verze Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Version</source>
+ <translation type="unfinished">Verze Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><Not Running></source>
+ <translation type="unfinished"><Nebezi></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><Unavailable></source>
+ <translation type="unfinished"><Nedostupne></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedPage</name>
+ <message>
+ <source>Control Port</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9051</source>
+ <translation type="unfinished">9051</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor with the specified configuration file (torrc)</source>
+ <translation type="unfinished">Spusti Tor s alternativni konfiguraci (torrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to Tor configuration file</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac cestu konfiguracniho souboru Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="unfinished">Prochazet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Prava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run as User:</source>
+ <translation type="unfinished">Spust jako uzivatel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia will run with this User's permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia bude bezet s pravem uzivatele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run as Group:</source>
+ <translation type="unfinished">Spust jako Skupina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia will run with this Group's permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia pobezi s pravem Skupiny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Tor Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">Vyber Tor konfiguracni soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Not Found</source>
+ <translation type="unfinished">Soubro nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
+ <translation type="unfinished">%1 neexistuje. Chces to vytvorit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Create File</source>
+ <translation type="unfinished">Vytvoreni souboru neuspesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create %1 [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">Nemohu vytvorit %1 [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service</source>
+ <translation type="unfinished">Sluzba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac kdyz chces spustit Tor jako Sluzbu Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
+ <translation type="unfinished">Spust Tor na pozadi jako Sluzbu Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to remove Tor Service</source>
+ <translation type="unfinished">Nemohu ostranit Sluzbu Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to install Tor Service</source>
+ <translation type="unfinished">Nemohu instalovat Tor jako Sluzbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia neni schopna instalovat Tor jako sluzbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
+
+You may need to remove it manually.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalie neni schopna odstranit sluzbu Tor.
+
+Odstrante ji manualne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracni soubor Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor.</source>
+ <translation type="unfinished">Port kterym Vidalia komunikuje s aplikaci Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'%1' is not a valid IP address.</source>
+ <translation type="unfinished">'%1' neni platna IP adresa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address on which Tor is listening for controller connections.</source>
+ <translation type="unfinished">IP adresa na ktere Tor nasloucha kontrolnimu pripojeni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:</source>
+ <translation type="unfinished">:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearancePage</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the language used in Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Vyber jazyk pro puziti ve Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes to language will only take effect after restarting Vidalia!</source>
+ <translation type="unfinished">Zmena jazyka se projevi po restartu aplikace Vidalia!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished">Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Vidalia's interface style</source>
+ <translation>Vyber styl rozhrani Vidalia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BandwidthGraph</name>
+ <message>
+ <source>Tor Bandwidth Usage</source>
+ <translation type="unfinished">Vyuziti sirky pasma Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ukaz nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished">Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Prijato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Odeslano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
+ <translation type="unfinished">Zmena pruhlednosti Grafu toku dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Uloz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Smaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Since:</source>
+ <translation type="unfinished">Od:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100</source>
+ <translation type="unfinished">100</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Opaque</source>
+ <translation type="unfinished">% Nepruhlednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Schovat nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation type="unfinished">Vzdy viditelne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished">Styl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Circuit</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Nove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Otevrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation type="unfinished">Sestaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Neuspesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <translation type="unfinished">Zavreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Nezname</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitItem</name>
+ <message>
+ <source><Path Empty></source>
+ <translation type="unfinished"><Prazdna cesta></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitListWidget</name>
+ <message>
+ <source>Connection</source>
+ <translation type="unfinished">Pripojeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Circuit</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit data okruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Stream</source>
+ <translation type="unfinished">Zavri data tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom to Circuit</source>
+ <translation type="unfinished">Nahled na data okruh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Hlavni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished">Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished">Pokrocile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Zrus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="unfinished">Podoba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Uloz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Saving Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba v ulozeni konfigurace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Nastaveni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlConnection</name>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni socket neni detekovan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni socket neni detekovan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error connecting to %1:%2 [%3]</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba v pripojeni na %1:%2 [%3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba v odpojeni socketu. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error sending control command. [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba v odeslani kontrolni instrukce. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
+ <translation type="unfinished">Socket odpojen v prubehu cteni dat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid control reply. [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Chybna controlni odpoved. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni socket neni pripojen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia je neschopna urcit verzi kontrolniho protokolu Tor. Overj spravnost nastaveni kontrolniho portu a aktualni verze aplikace Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia podprouje pouze verzi 1 kontrolniho protokolu (detekovana verze %1).
+Upgraduj Tor na novejsi verzi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Path to Tor's executable</source>
+ <translation type="unfinished">Cesta k binarce Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to Tor executable</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac cestu k Tor binarce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="unfinished">Prohlizej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup Options</source>
+ <translation type="unfinished">Startovaci volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to start Vidalia on system boot</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac pro automaticke spusteni Vidalia u startu systemu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Vidalia on system startup</source>
+ <translation type="unfinished">Spust Vidalia u startu sytemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set to start Tor when you launch Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac pro start Tor po spusteni Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor when Vidalia starts</source>
+ <translation type="unfinished">Spust Tor po startu Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Path to Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac cestu k Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Executable</source>
+ <translation type="unfinished">Binarka Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executables (*.exe)</source>
+ <translation type="unfinished">Spustitelne (*.exe)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GraphFrame</name>
+ <message>
+ <source>Recv: </source>
+ <translation type="unfinished">Prijato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent: </source>
+ <translation type="unfinished">Odeslano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation type="unfinished">%1 KB/s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda k Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Previous</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi predchozi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi nasledujici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="unfinished">Presne fraze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation type="unfinished">Obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help Topics</source>
+ <translation type="unfinished">Tema napovedy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Nazpatek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous page (Backspace)</source>
+ <translation type="unfinished">Predchozi stranka (Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished">Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Presmerovani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
+ <translation type="unfinished">Jdi na dalsi stranku (Shift+Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Backspace</source>
+ <translation type="unfinished">Shift+Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Domu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
+ <translation type="unfinished">Na domaci stranku (Ctrl+H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi na strance slovo nebo frazi (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zavri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Vidalia Help</source>
+ <translation type="unfinished">Zavri napovedu Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Loading Help Contents: </source>
+ <translation type="unfinished">Chyba v nacitani obsahu Napovedy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search reached end of document</source>
+ <translation type="unfinished">Hledani dosahlo konce dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search reached start of document</source>
+ <translation type="unfinished">Hledani dosahlo zacatku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text not found in document</source>
+ <translation type="unfinished">Text v dokumentu nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words only</source>
+ <translation type="unfinished">Pouze celel slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for:</source>
+ <translation type="unfinished">Hledani:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
+ <translation type="unfinished">Zadany XML soubor nema validni obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found %1 results</source>
+ <translation type="unfinished"> %1 vysledku hledani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpTextBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Error opening help file: </source>
+ <translation type="unfinished">Chyba pri otevirani Napovedy:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogEvent</name>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished">Ladici informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation type="unfinished">Informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation type="unfinished">Upozorneni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varovani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Nezname</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Messages Shown: </source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazeno oznameni:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages Shown: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazeno oznameni: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished">O aplikaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="unfinished">Ukoncit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth Graph</source>
+ <translation type="unfinished">Provozni Graf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation type="unfinished">Log oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+?</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished">Nahled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Starting Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba pri spusteni Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Connecting to Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba pripojeni na Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Stopping Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba zastaveni Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Exited</source>
+ <translation type="unfinished">Tor Ukoncen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia nemuze zastavit Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server is Enabled</source>
+ <translation type="unfinished">Server je aktivni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Applying Server Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba ulozeni nastaveni serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to apply your server's settings.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia nemuze ulozit vase nastaveni serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are currently running a Tor server. Terminating your server will interrupt any open connections from clients.
+
+Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new server?</source>
+ <translation type="unfinished">Tor Server aktualne bezi. Ukonceni serveru odpoji vsechny pripojene klienty.
+
+Ukoncite aplikaci az po nalazeni nahradniho serveru klientem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
+
+Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia detekovala neocekavane ukonceni Tor.
+
+Skontrolujte prosim vas log udalosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia nemuze spustit Tor. Ujistete se, ze vase nastaveni identifikatoru a lokality je odpovidajici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Map</source>
+ <translation type="unfinished">Mapa site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Identity</source>
+ <translation type="unfinished">Nova identita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
+ <translation type="unfinished">Vsechny nasledujici pripojeni budou od puvodnich rozdilne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Create New Identity</source>
+ <translation type="unfinished">Vytvoreni nove identity selhalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is running</source>
+ <translation type="unfinished">Tor je spusten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Spustit Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is not running</source>
+ <translation type="unfinished">Tor neni spusten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is shutting down</source>
+ <translation type="unfinished">Tor se vypina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Tor</source>
+ <translation type="unfinished">Zastavit Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is starting up</source>
+ <translation type="unfinished">Tor se spousti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Control Panel</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni panel Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Status</source>
+ <translation type="unfinished">Tor Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished">Zkratky Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup Relaying</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav Preposilani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up a Tor relay and help the network grow</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav Tor Prenos konektivity - Pomuzes siti rust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View the Network</source>
+ <translation type="unfinished">Pohled na Sit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View a map of the Tor network</source>
+ <translation type="unfinished">Pohled na Mapu Site Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a New Identity</source>
+ <translation type="unfinished">Pouzit Novou Identitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make subsequent connections appear new</source>
+ <translation type="unfinished">Vsechny dalsi pripojeni jako nove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Tor's bandwidth usage</source>
+ <translation type="unfinished">Pouziti sirky pasma Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Tor's log message history</source>
+ <translation type="unfinished">Historie Tor zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View help documentation</source>
+ <translation type="unfinished">Dokumentace Napovedy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Tor and Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Nastaveni Vidalia a Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View version and license information</source>
+ <translation type="unfinished">Verze a licencni informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Ukoncit Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this window on startup</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazuj toto okno pri startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Schovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide this window</source>
+ <translation type="unfinished">Schovat toto okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control Panel</source>
+ <translation type="unfinished">Kontrolni panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your Tor server is shutting down.
+Click 'Stop Tor' again to force Tor to stop now.</source>
+ <translation type="unfinished">Tvuj Tor server odapaji klienty a ukoncuje se.
+Klikni znovu na 'Ukoncit Tor' pro okamzite ukonceni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Tor Now</source>
+ <translation type="unfinished">Ukoncit Tor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageLog</name>
+ <message>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation type="unfinished">Zaznam logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished">Cas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="unfinished">Prohlizet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saves the current Message Log settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ulozit aktualni nastaveni Zobrazovani udalosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Uloz nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancels changes made to settings</source>
+ <translation type="unfinished">Zrusit provedene zmeny nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Zrusit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Filter</source>
+ <translation type="unfinished">Filtr Oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Varovani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation type="unfinished">Informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished">Ladeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Filters...</source>
+ <translation type="unfinished">Filtry oznameni..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set message filters</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav filtry oznamovani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History Size...</source>
+ <translation type="unfinished">Velikost Historie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set maximum number of messages to display</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav maximalni pocet zobrazenych oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Vycistit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="unfinished">Vycisti vsechna oznameni v Logu (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Kopirovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
+ <translation type="unfinished">Skopirovat oznacene oznameni do schranky (Ctrl+C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">Oznacit vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
+ <translation type="unfinished">Oznacit vsechna oznameni (Ctrl+A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="unfinished">Ulozit vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save all messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Ulozit oznameni do souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Selected</source>
+ <translation type="unfinished">Ulozit oznacene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Ulozit oznacene oznameni do souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the Message Log</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit log oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished">Najit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
+ <translation type="unfinished">najdi vechna oznameni obsahujici hledani text (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear when something has
+gone very wrong and Tor cannot proceed.</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni se zobrazi pokud se stane neco hodne
+spatne a Tor nemuze pokracovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that only appear when
+something has gone wrong with Tor.</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni se zobrazi pokud Tor
+nebezi korektne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear infrequently
+during normal Tor operation and are
+not considered errors, but you may
+care about.</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni ktere se zobrazuji behem
+normalnich operaci Tor. Neoznamuji
+chybu ale stoji za povsimnuti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear frequently
+during normal Tor operation.</source>
+ <translation type="unfinished">Oznameni se zobrazi behem
+korektnich operaci Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-verbose messages primarily of
+interest to Tor developers.</source>
+ <translation type="unfinished">Upovidane oznameni uzitecna pro
+vyvojare aplikace Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Setting Filter</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba Nastaveni Filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Opening Log File</source>
+ <translation type="unfinished">Otevreni zaznamu neuspesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Log File</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac Soubor Zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Log Messages</source>
+ <translation type="unfinished">Uloz Soubor Zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in Message Log</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi v Zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation type="unfinished">Najdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation type="unfinished">Nenalezeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search found 0 matches.</source>
+ <translation type="unfinished">Hledani nalezlo O zaznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Message Log Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Uprav Konfiguraci Zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the help browser</source>
+ <translation type="unfinished">Ukaz prohlizec napovedy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to register for Tor's log events.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia nelze pripojit k zaznamu udalosti Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1
+
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 nelze zapisovat
+
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to open the specified log file.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia neni schopna otevrit oznaceni soubor zaznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Files (*.txt)</source>
+ <translation type="unfinished">Textove soubory (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="unfinished">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Filename Required</source>
+ <translation type="unfinished">Jmeno Zaznamu Nutne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
+ <translation type="unfinished">Pro ulozeni zaznamu je nutne zadat jmeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Log History</source>
+ <translation type="unfinished">Histrorie Zaznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of messages to display in the message log window</source>
+ <translation type="unfinished">Pocet zobrazenych zaznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>messages</source>
+ <translation type="unfinished">oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Save New Log Messages</source>
+ <translation type="unfinished">Vzdy Ukladat Nove Oznameni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Povol automaticke ukladani vsech novych oznameni do souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically save new log messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Automaticky uloz nove oznameni do souboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetViewer</name>
+ <message>
+ <source>View Tor Network</source>
+ <translation type="unfinished">Zobraz Sit Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished">Aktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished">Zvetsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished">Zmensit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom To Fit</source>
+ <translation type="unfinished">Na cele okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="unfinished">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation type="unfinished">+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation type="unfinished">-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of routers and connections</source>
+ <translation type="unfinished">Aktualizuj seznam pripojeni a routeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show network map help</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit napovedu mapy site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the network map help</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit napovedu pro mapu site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the network map</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit mapu site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in on the network map</source>
+ <translation type="unfinished">Priblizit mapu site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out on the network map</source>
+ <translation type="unfinished">Oddalit mapu site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zooms to fit all currently displayed circuits</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazit dostupne okruhy na cele okno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Policy</name>
+ <message>
+ <source>accept</source>
+ <translation type="unfinished">prijmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reject</source>
+ <translation type="unfinished">odmítnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptor</name>
+ <message>
+ <source>Online</source>
+ <translation type="unfinished">Online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation type="unfinished">Uspani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation type="unfinished">Offline</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptorView</name>
+ <message>
+ <source>IP Address:</source>
+ <translation type="unfinished">IP Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform:</source>
+ <translation type="unfinished">Platforma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth:</source>
+ <translation type="unfinished">Sirka pasma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uptime:</source>
+ <translation type="unfinished">Uptime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated:</source>
+ <translation type="unfinished">Aktualizovano naposled:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished">Umisteni:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListItem</name>
+ <message>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation type="unfinished">%1 KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation type="unfinished">Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation type="unfinished">Usapni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListWidget</name>
+ <message>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished">Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom to Server</source>
+ <translation type="unfinished">Nahled na Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 servers online (%2 total)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 serveru online (%2 vsech)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerPage</name>
+ <message>
+ <source>Check to run as a Tor network server</source>
+ <translation type="unfinished">Otestuj Tor pro pouziti jako Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relay traffic for the Tor network</source>
+ <translation type="unfinished">Prenos dat pro sit Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory Port:</source>
+ <translation type="unfinished">Port Adresare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory Port Number</source>
+ <translation type="unfinished">Cislo Portu Adresare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname:</source>
+ <translation type="unfinished">Prezdivka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of your server</source>
+ <translation type="unfinished">Jmeno tveho serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact Info:</source>
+ <translation type="unfinished">Kontaktni informace:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Port:</source>
+ <translation type="unfinished">Port Serveru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port on which users and other servers can communicate with your server</source>
+ <translation type="unfinished">Port pro komunikaci uzivatelu a dalsich serveru s tvym serverem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Domain name or IP address of your server</source>
+ <translation type="unfinished">Domenove jmeno nebo IP tveho serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable to mirror the server directory</source>
+ <translation type="unfinished">Povol Miror Adresare Serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mirror the Server Directory </source>
+ <translation type="unfinished">Miror Adresare Serveru </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempts to determine the correct address for your server</source>
+ <translation type="unfinished">Pokus o zjisteni korektni adresy pro tvuj srever</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get Address</source>
+ <translation type="unfinished">Ziskej Adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Policies</source>
+ <translation type="unfinished">Pravidla Provozu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help topic on exit policies</source>
+ <translation type="unfinished">Ukaza napovedu pro provozni pravidla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must specify at least a server nickname and port.</source>
+ <translation type="unfinished">Prezdivka pro server a cislo port jsou nutne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to determine your public IP address.</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia neni schopna detekovat tvoji verejnou IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was only able to find a private IP address for your server.
+
+Would you like to access an external service to determine your public IP address?</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia je schopna detekovat pouze lokalni IP adresu tveho sreveru.
+
+Chces pouzit externi servis pro zjisteni verejne IP adresy?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When enabled, Vidalia will periodically update your IP address if necessary</source>
+ <translation type="unfinished">Oznaceni umozni Vidalia periodicky aktualizovat tvoji IP adresu pokud bude nutne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically Update</source>
+ <translation type="unfinished">Automaticky Update</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email address at which you may be reached if there is a
+problem with your server. You might also include your PGP or GPG
+fingerprint.</source>
+ <translation type="unfinished">Email na kterem jsi k zastizeni v pripade problemu tveho
+serveru. Lze vlozit vlastni PGP nebo GPG otisk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long-term average bandwidth limit</source>
+ <translation type="unfinished">Dlouhodoby prumer prutoku dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Prumer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation type="unfinished">KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peak bandwidth rate limit</source>
+ <translation type="unfinished">Spicka prutoku dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Maximum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
+ <translation type="unfinished">Zobraz napovedu pro omezeni prutoku dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Zakladni nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth Limits</source>
+ <translation type="unfinished">Limity pro prenos dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
+ <translation type="unfinished">Pro pripojeni s rychlym downloadem ale pomalym uploadem zde nastav rychlost pro uploadu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
+ <translation type="unfinished">Oznac hodnotu nejbliz tvemu internetovemu pripojeni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
+ <translation type="unfinished">Cable/DSL 256 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
+ <translation type="unfinished">Cable/DSL 512 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
+ <translation type="unfinished">Cable/DSL 768 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
+ <translation type="unfinished">T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>> 1.5 Mbps</source>
+ <translation type="unfinished">> 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished">Vlastni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
+ <translation type="unfinished">Porty 6660 - 6669 a 6697</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
+ <translation type="unfinished">Internet Relay Chat (IRC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
+ <translation type="unfinished">Porty 110, 143, 993 a 995</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
+ <translation type="unfinished">Povol Mail (POP, IMAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
+ <translation type="unfinished">Porty nespecifikovane v nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc Other Services</source>
+ <translation type="unfinished">Ruzne dalsi sluzby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
+ <translation type="unfinished">Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 a 8888</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instant Messaging (IM)</source>
+ <translation type="unfinished">Instant Messaging (IM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port 443</source>
+ <translation type="unfinished">Port 443</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Websites (SSL)</source>
+ <translation type="unfinished">Secure Websites (SSL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port 80</source>
+ <translation type="unfinished">Port 80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Websites</source>
+ <translation type="unfinished">Webove stranky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
+ <translation type="unfinished">Jake zdroje v internetu mohou s vasim dovolenim (relay) pouzivat uzivatele Tor?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s.</source>
+ <translation type="unfinished">Tvoje maximalni prenosova kapacita musi byt vyssi nebo rovna prumerne. Obe hodnoty musi byt minimalne 20 KB/s (160kbps).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stream</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Nove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolving</source>
+ <translation type="unfinished">Preklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting</source>
+ <translation type="unfinished">Pripojeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Otevrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Selhani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Nezname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrying</source>
+ <translation type="unfinished">Opakovat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">Zastaveni procesu %1 selhalo. [%2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorService</name>
+ <message>
+ <source>The Tor service is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished">Tor neni instalovan jako servisni sluzba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the Tor service.</source>
+ <translation type="unfinished">Tor neni instalovan jako servis.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Zrus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Napoveda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation type="unfinished">Opakovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Log</source>
+ <translation type="unfinished">Ukaz zaznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ukaz nastaveni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Pokracovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished">Ukoncit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Vidalia</name>
+ <message>
+ <source>Invalid language code specified: </source>
+ <translation type="unfinished">Neplatny kod jazyka: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid GUI style specified: </source>
+ <translation type="unfinished">Neplatne GUI rozhrani: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia is already running</source>
+ <translation type="unfinished">Vidalia je spustena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.
+
+Would you like to continue starting Vidalia?</source>
+ <translation type="unfinished">Pravdepodobne uz jeden proces Vidalia bezi. Pokracuj jenom kdyz mas jistotu, ze tomu tak neni.
+
+Chces pokracovat v spusteni Vidalia?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Argument</source>
+ <translation type="unfinished">Neplatny Argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this usage message and exits.</source>
+ <translation type="unfinished">Zobrazi toto oznameni a ukonci se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets ALL stored Vidalia settings.</source>
+ <translation type="unfinished">Resetuj vechna nastaveni Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the directory Vidalia uses for data files.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav slozku pro data uzivatelu Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the name and location of Vidalia's pidfile.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav nazev a umisteni pidfile Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the name and location of Vidalia's logfile.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav nazev a umisteni zaznamu Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the verbosity of Vidalia's logging.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav upovidanost zaznamu Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets Vidalia's interface style.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav vzhled aplikace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets Vidalia's language.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastav jazyk Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Usage Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informace o pouzivani Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid log level specified: </source>
+ <translation type="unfinished">Level chybovych zazanmu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open log file '%1': %2</source>
+ <translation type="unfinished">Nemohu otevrit soubor zaznamu '%1': %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>