[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r4370: renamed one file (vidalia/trunk/pkg/win32/et)



Author: pootle
Date: 2010-08-05 15:14:55 -0400 (Thu, 05 Aug 2010)
New Revision: 4370

Added:
   vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia_et.po
Removed:
   vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia.po
Log:
renamed one file

Deleted: vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia.po

Copied: vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia_et.po (from rev 4248, vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia.po)
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia_et.po	                        (rev 0)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia_et.po	2010-08-05 19:14:55 UTC (rev 4370)
@@ -0,0 +1,271 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:08-0700\n"
+"Last-Translator: Heiki Ojasild <heiki.ojasild@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} installeerija"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, "
+"Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the "
+"Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, "
+"instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you "
+"control, monitor, and configure Tor.\n\nPolipo is a caching web proxy "
+"that helps increase performance of browsing the web through "
+"Tor.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly "
+"enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously "
+"installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are "
+"not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK"
+msgstr ""
+"See programm juhatab sind lÃbi Tori, Vidalia, Polipon ning Torbuttoni "
+"installeerimise.\n"
+"\n"
+"Tor on sÃsteem Interneti anonÃÃmseks kasutamiseks, mis aitab sul jÃÃda "
+"anonÃÃmseks veebis surfates ja infot avaldades, ning kasutades kiirsuhtlust, "
+"IRCd ja palju muud. Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul "
+"kontrollida, jÃlgida ning konfigureerida Tori.\n"
+"\n"
+"Polipo on vaheserver, mis aitab sul tÃsta veebi lÃbi Tori lehitsemise "
+"jÃudlust, salvestades ajutiselt osa infot, mille veebiserverid sulle "
+"saadavad.\n"
+"\n"
+"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis laseb sul kiiresti vahetada "
+"anonÃÃmse ja mitteanonÃÃmse veebilehitsemise vahel.\n"
+"\n"
+"Kui sa oled varem installeerinud Tori, Vidalia, Polipo vÃi Firefoxi, siis "
+"tee palun kindlaks, et nad ei jookse, enne kui jÃtkad installatsiooniga.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Tere tulemast ${BUNDLE_NAME} installeerimisprogrammi"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} installatsioonidokumendid"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr ""
+"Installatsioon on lÃpetatud.\n"
+"Palun vaata https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows selleks, et "
+"Ãppida, kuidas konfigureerida oma rakendused Tori kasutama.\n"
+"\n"
+"Kui sa installeerisid Torbuttoni, siis sa pead Firefoxi taaskÃivitama."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "KÃivita installeeritud komponendid nÃÃd"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr ""
+"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jÃlgida ning "
+"konfigureerida Tori."
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "Eemalda ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} installeerija"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK"
+msgstr ""
+"See programm juhatab su lÃbi Vidalia installeerimise.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Tere tulemast ${VIDALIA_NAME} installeerimisprogrammi"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} koduleht"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr ""
+"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jÃlgida ning "
+"konfigureerida Tori."
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "KÃivita automaatselt sisselogimisel"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "KÃivita ${VIDALIA_NAME} automaatselt sisselogimisel."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Lisa Start menÃÃsse."
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Lisa ${VIDALIA_NAME} sinu Start menÃÃsse."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "KÃivita ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr ""
+"Tor on sÃsteem Interneti anonÃÃmseks kasutamiseks, aidates sul muuta "
+"veebilehitsemise, veebis avaldamise, kiirsuhtluse, IRC jpm anonÃÃmseks."
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "Eemalda ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "Installeeri ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid "You already have a Tor configuration file.$\n$\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr ""
+"Sul juba on Tori konfiguratsioonifail.$\n"
+"$\n"
+"Kas sa soovid selle Ãle kirjutada tavapÃrase nÃidiskonfiguratsioonifailiga?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "Installeeri ${TOR_NAME} dokumentatsioon."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Lisa Start menÃÃsse"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Lisa ${TOR_NAME} sinu Start menÃÃsse."
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing through Tor."
+msgstr ""
+"Polipo on veebi vaheserver, mis suurendab veebi lÃbi Tori lehitsemise "
+"jÃudlust."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Eemalda ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Installeeri ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Lisa Start menÃÃsse."
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Lisa ${POLIPO_NAME} sinu Start menÃÃsse."
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "KÃivita sisselogimisel"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "Automaatselt kÃivita ${POLIPO_NAME} sisselogimisel."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing."
+msgstr ""
+"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis lubab sul kiiresti lÃlitada "
+"anonÃÃmset veebilehitsemist sisse ja vÃlja."
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Eemalda ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Installeeri ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Lisa Mozilla Firefoxile"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Lisa ${TORBUTTON_DESC} lisa Mozilla Firefoxile."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefoxi ei leitud sinu sÃsteemist. Torbuttonit ei installeerita."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Rakenduse andmed"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "Eemalda salvestatud rakenduse andmed ja konfiguratsioonifailid."
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "et"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Mozilla Firefox ei ole installeeritud."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr ""
+"Me soovitame sul installeerida parema turvalisuse huvides enne jÃtkamist "
+"Mozilla Firefox."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity."
+"\n\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefoxi veebilehitseja ei ole installeeritud sinu arvutis.\n"
+"Tor tÃÃtab teiste veebilehitsejatega, nagu Internet Explorer, kuid\n"
+"on palju lihtsamini kasutatav Firefoxiga, mis Ãhtlasi kaitseb\n"
+"su anonÃÃmsust paremini.\n"
+"\n"
+"Kui sa soovid installeerida Firefoxi, siis katkesta installatsioon ja mine\n"
+"Firefoxi allalaadimislehele siin:"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer."
+"\n\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr ""
+"Kui sa oled Firefoxi installeerimise lÃpetanud, siis vÃid Tori installeri\n"
+"uuesti kÃivitada.\n"
+"\n"
+"Kui sa soovid Tori installeerida ilma Firefoxita, jÃtka lihtsalt "
+"installatsiooniga."


Property changes on: vidalia/trunk/pkg/win32/et/vidalia_et.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mergeinfo
   +