[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r1488: Update the .ts files with my changes in r1486. (trunk/src/lang)
Author: edmanm
Date: 2006-12-03 03:58:54 -0500 (Sun, 03 Dec 2006)
New Revision: 1488
Modified:
trunk/src/lang/vidalia_bg.ts
trunk/src/lang/vidalia_de.ts
trunk/src/lang/vidalia_en.ts
trunk/src/lang/vidalia_es.ts
trunk/src/lang/vidalia_fa.ts
trunk/src/lang/vidalia_fi.ts
trunk/src/lang/vidalia_fr.ts
trunk/src/lang/vidalia_hu.ts
trunk/src/lang/vidalia_it.ts
trunk/src/lang/vidalia_nb.ts
trunk/src/lang/vidalia_nl.ts
trunk/src/lang/vidalia_pl.ts
trunk/src/lang/vidalia_pt.ts
trunk/src/lang/vidalia_ru.ts
trunk/src/lang/vidalia_zh-cn.ts
Log:
Update the .ts files with my changes in r1486.
Modified: trunk/src/lang/vidalia_bg.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_bg.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_bg.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -410,37 +410,41 @@
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ. 1 ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑ. %1 ÐÑÐÑÐÑÐ).
-ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_de.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_de.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_de.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Fehler beim Verbinden zu: %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia unterstÃtzt nur Version 1 des Tor Kontroll-Protokolls
-(Version %1 entdeckt). Installieren Sie eine neuere Version von Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Fehler beim Freigeben des Sockets. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Fehler beim Senden eines Steuerkommandos. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Beim Lesen von Daten wurde der Socket unterbrochen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Unbekannte Kontrollantwort. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>Das Kontrollsocket ist nicht verbunden.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_en.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_en.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_en.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -410,36 +410,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_es.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_es.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_es.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Error connectando a %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia solamente trabaja con VersiÃn 1 del Protocolo de Control Tor (Version %1 detectada).
-Actualize a una versiÃn nueva de Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Error desconectando conexiÃn. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Error enviando comando de control. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>ConexiÃn desconectada mientras se trataba de leer una lÃnea de informaciÃn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Respuesta de control invalida. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>ConexiÃn de control no esta conectada.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_fa.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_fa.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_fa.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name></name>
@@ -46,12 +46,12 @@
<translation>Vidalia ÙØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source><Not Running></source>
<translation><ØØØØÙ ØØØØ ÙÙÛØØØØ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source><Unavailable></source>
<translation><ØØØØØ ÙØÙØÛØ></translation>
</message>
@@ -64,11 +64,6 @@
<translation>ØØÚØÙ ÚÙØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="338"/>
- <source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor. </source>
- <translation>ØÚØØ ÙÛ ØØØ Tor ØØØÛ ØÙØØ ØØ Vidalia ØØÚØÙÛ ÚÙ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="341"/>
<source>9051</source>
<translation>9051</translation>
@@ -180,6 +175,11 @@
<source>Tor Configuration File</source>
<translation>Tor ÙØÙÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="338"/>
+ <source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
@@ -410,36 +410,41 @@
<translation>[%3] %2:%1 ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia ØÙÙØ ÙØØÙ 1 ÙØÙØÚÙ ÚÙØØÙ Tor ØØ ÙÛÙØÛØØ (ÙØØÙ 1% ÙÛØØ ØØ). ØØØÙØ ØÙ ÛÚ ÙØØÙ ØØÛØØØ Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>[%1] .ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙ ØØØØÙ ØÙÚØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>[%1] .ØØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØØØÙ ÙØÙØÙ ÚÙØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>.ØÙÚØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÛÚ ØØÛÙ ØØ ØØØÙ ÙØ ØØØÙ ØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>[%1] .ÙØØØ ÙØÙØÙ ÙØØØØØ ÙÛØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>.ØÙÚØ ÚÙØØÙ ÙØØÙ ÙÙÛ ØØØØ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
@@ -502,32 +507,32 @@
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="250"/>
<source>Recv: </source>
<translation>:ØØÛØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="259"/>
<source>Sent: </source>
<translation>:ØØØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="271"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 ÚÛÙÙØØÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="274"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 ÙÚØØØÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="277"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ÚÛÚØ ØØÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="298"/>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 ÚÛÙÙØØÛØ ØØ ØØÙÛÙ</translation>
</message>
@@ -752,201 +757,201 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="239"/>
<source>Tor is Stopped</source>
<translation>ØÛØØØØÙ ØØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="194"/>
<source>Start</source>
<translation>ØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="198"/>
<source>Stop</source>
<translation>ØÛØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="221"/>
<source>About</source>
<translation>ØØØØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
<source>Exit</source>
<translation>ØÛØÙÙ ØÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>ÚØØÙ ÙÙÙØÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="209"/>
<source>Message Log</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ÙÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>Help</source>
<translation>ØØÙÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="285"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="286"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="287"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>Ctrl+?</source>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="302"/>
<source>File</source>
<translation>ÙØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="305"/>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="311"/>
<source>View</source>
<translation>ØÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Vidalia Help</source>
<translation>Vidalia ØØÙÙÙØÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="365"/>
<source>Error Starting Tor</source>
<translation>Tor ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
<source>Error Connecting to Tor</source>
<translation>Tor ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
<source>Error Stopping Tor</source>
<translation>Tor ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="495"/>
<source>Tor is stopped</source>
<translation>ØÛØØØØÙ ØØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/>
<source>Tor Exited</source>
<translation>ØÛØÙÙ ØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
<translation>.ØØ ØØÛØØØÙØ Tor ÙØÙØÙØØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="394"/>
<source>Tor is starting</source>
<translation>ØØ ØØÙ ØØÙ ØÙØØØÙ ÙÛ ØØØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>Tor is running</source>
<translation>ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛ ØØØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>Server is Enabled</source>
<translation>ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ÙÛ ØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
<source>Tor is stopping</source>
<translation>ØØ ØØÙ ØÛØØØØÙ ÙÛ ØØØØ Tor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>Error Applying Server Settings</source>
<translation>ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÚØØ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Vidalia was unable to apply your server's settings.</source>
<translation>.ÙØÙØÙØØ ØÙØÛÙØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØØ ØÚØØ ØØØØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
<source>You are currently running a Tor server. Terminating your server will interrupt any open connections from clients.
Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new server?</source>
<translation>ØØ ØØÙØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ÙÛ ØØØØ. ØÛØØØÙØÙ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØÙØ ÙØÛÙ ÙÙÙÙ ØØ ØØØØÙ ÚØØØØØÙ ØÛÚØ ØÙØÙØ ØØ. ØÛØ ÙÛØÙØÙÛØ ØÙ ÚÙÙÙ ÙÙØØØ ØØÛØØÛØ Ù ØÙ ØÛÚØ ÚØØØØØÙ ØÙØÙ ÙÛØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØØÙÛØØ Tor ÙÙ ØÚÙÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
<translation>.ØØØØÛ ÚÙÛØ Tor ØÙ ÚÙÙÙ ØÛØÙÙØØØÙ ØÛØÙÙ ØØ. ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ÙØÙÙØÙ ØØØ ÙÛØÙ ØØ ØØØÛ ØØØØÛÙÛ ØÙÛØØØÙØÛ ÙÛØ ØØ ØÛØÙÙ ØÙØÙ Tor ÙÛ ØØØ ÚÙ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="368"/>
<source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
<translation>.ØØØØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØÙØ Tor ØØ ØØÙ ØÙØØØÛ ÚÙØ. ØÙØÛÙØØØØÙ ØØ ÚÚ ÚÙÛØ Ù ØØÙÛÙØÙ ÙÛØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØÙ Ù ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ ØØØØÛÛ Tor ÙØÙØÙØØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="213"/>
<source>Network Map</source>
<translation>ÙÙØÙ ØØÚÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="217"/>
<source>Settings</source>
<translation>ÙØØØÙØØÙØ Ù ØÙØÛÙØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>New Identity</source>
<translation>ÙÙÛØ ØØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="574"/>
<source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
<translation>.ÙÙÙ ØØØØÙ ÙØÛ ÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØ ØÙØ ÙØØØ ØÙ ØØØØÙ ÙØÛ ÙÛØÛÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>Failed to Create New Identity</source>
<translation>ÙØÚØÙÛ ØØ ÙØÛØ ØÙØØÙ ÙÙÛØ ØØØÙ</translation>
</message>
@@ -974,36 +979,11 @@
<translation>ÙÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="607"/>
- <source>Log File</source>
- <translation>ÙØÙÙØÙ ØØØ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="622"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="646"/>
<source>Browse</source>
<translation>ÚØØ Ù ÚØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="645"/>
- <source>Enable saving of all messages to a file</source>
- <translation>ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØ ÙÙÙ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="648"/>
- <source>Save Messages to File</source>
- <translation>ØØØ ÚØØÙ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="567"/>
- <source>Log History Size</source>
- <translation>ØØÛØ ÙØÙÙØÙ ØØØ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="588"/>
- <source>Number of messages to keep in log</source>
- <translation>ØÙØØ ÙÛØÙ ÙØ ØØØÛ ÙÚØÙ ØØØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ØØØ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="430"/>
<source>Saves the current Message Log settings</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ Ù ÙØØØÙØØÙØÛ ÚÙÙÙÛ ØØØ ÙÛØÙ</translation>
@@ -1054,117 +1034,117 @@
<translation>ØØÚØÙ ØØØÛÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="703"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="727"/>
<source>Message Filters...</source>
<translation>...ÙÛÙØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="706"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="730"/>
<source>Set message filters</source>
<translation>ØØÛÛÙ ÚØØÙ ÙÛÙØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="719"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="743"/>
<source>History Size...</source>
<translation>...ØØÛØ ØØØÛØÚÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="722"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="746"/>
<source>Set maximum number of messages to display</source>
<translation>ØÛØØØÛÙ ØÙØØ ÙÛØÙ ÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØ ØØÛÛÙ ÚÙÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="738"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="762"/>
<source>Clear</source>
<translation>ÙØÚ ÚØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="741"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="765"/>
<source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
<translation>(Ctrl+E) ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ÙØÙÙØÙ ØØØ ÙÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="749"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="773"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="763"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="787"/>
<source>Copy</source>
<translation>ÚÙÛ ÚØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="766"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="790"/>
<source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>(Ctrl+C) ÚÙÛ ÚØØÙ ÙÛØÙ ÙØÛ ØØÚØÛØÙ ØÙ ØØØÙ ÛØØØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="774"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="798"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="785"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="809"/>
<source>Select All</source>
<translation>ÚØÛØÙ ÙÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="788"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="812"/>
<source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
<translation>(Ctrl+A) ÚØÛØÙ ÙÙÙ ÙÛØÙ ÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="796"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="820"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="804"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="828"/>
<source>Save All</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="807"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="831"/>
<source>Save all messages to a file</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="820"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="844"/>
<source>Save Selected</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ØØÚØÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="823"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="847"/>
<source>Save selected messages to a file</source>
<translation>ØØØ ÚØØÙ ÙÛØÙ ÙØÛ ØØÚØÛØÙ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="877"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="901"/>
<source>Close</source>
<translation>ØØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="880"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="904"/>
<source>Close the Message Log</source>
<translation>ØØØÙ ØØØ ÙÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="888"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="912"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc ÚÙÛØ ÚØÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="899"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="923"/>
<source>Find</source>
<translation>ÙÛØØ ÚØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="902"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="926"/>
<source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
<translation>(Ctrl+F) ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÚÙ ØÛÙ ÙØÙ ØØ ØØ ØØØØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="910"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="934"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
@@ -1246,27 +1226,27 @@
<translation>ØØØØÙ 0 ÙØÛØÙ ÙÛØØÚØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="839"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="863"/>
<source>Settings</source>
<translation>ØÙØÛÙØØ Ù ÙØØØÙØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="842"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="866"/>
<source>Adjust Message Log Settings</source>
<translation>ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ Ù ÙØØØÙØØÙØÛ ØØØ ÙÛØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="850"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="874"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="858"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="882"/>
<source>Help</source>
<translation>ØØÙÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="861"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="885"/>
<source>Show the help browser</source>
<translation>ÚØØ ÙÚØØØ ØØ ØØÙÙÙØ</translation>
</message>
@@ -1296,7 +1276,7 @@
<translation>(*.txt) ÙØÙÙØÙ ÙØÛ ÙØÙÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="869"/>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="893"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
@@ -1310,6 +1290,36 @@
<source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
<translation>.ØÙØ ÙÛØØÛØØ ÛÚ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ ØØØÛ ØÛÙÚÙ ØØÙØÙÛØ ÙÛØÙÙØÛ ØØØ ØØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÛØÙ ÚÙÛØ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="567"/>
+ <source>Message Log History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="588"/>
+ <source>Number of messages to display in the message log window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="612"/>
+ <source>messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="631"/>
+ <source>Always Save New Log Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="669"/>
+ <source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="672"/>
+ <source>Automatically save new log messages to a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetViewer</name>
@@ -1417,12 +1427,12 @@
<context>
<name>Policy</name>
<message>
- <location filename="../config/policy.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
<source>accept</source>
<translation>ÙØÛØÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../config/policy.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
<source>reject</source>
<translation>ØØÚØØÙ</translation>
</message>
@@ -1509,12 +1519,12 @@
<translation>ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 servers total</source>
<translation>ØØÚÙ 1% ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom to Server</source>
<translation>???</translation>
</message>
@@ -1522,283 +1532,273 @@
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="301"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="502"/>
<source>Check to run as a Tor network server</source>
<translation>ØØÙÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØØÚÙ Tor ØÛÚ ØØÙÛØ ØØØÛ ØØØØÚØØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="304"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="505"/>
<source>Relay traffic for the Tor network</source>
<translation>Tor ØØØÙØØ ÚØØÙ ØØØÙØ ØØØÛ ØØÚÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="512"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="716"/>
<source>Directory Port:</source>
<translation>:ØØÚØÙ ÙÙØØØ ØØÙÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="542"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="746"/>
<source>Directory Port Number</source>
<translation>ØÙØØÙ ØØÚØÙ ÙÙØØØ ØØÙÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="412"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="616"/>
<source>Nickname:</source>
<translation>:ÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="617"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="821"/>
<source>Name of your server</source>
<translation>ÙØÙ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="480"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="684"/>
<source>Contact Info:</source>
<translation>:ØØÙØØØØ ØÙØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="434"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="638"/>
<source>Server Port:</source>
<translation>:ØØÚØÙ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="470"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="674"/>
<source>Port on which users and other servers can communicate with your server</source>
<translation>ØØÚØÙÛ ÚÙ ØÙØÛÙÙ ØÙ ÚØØØØØÙ Ù ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ÙØÛ ØÛÚØ ÙÛØÙØÙÙØ ØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØÙØ ÚÙØÚÙ ÚÙÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="361"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="565"/>
<source>Address:</source>
<translation>:ÙØØÙÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="577"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="781"/>
<source>Domain name or IP address of your server</source>
<translation>ÙØÙ ØØÙÙÙ ÛØ ØØØØ ØÛÙØØÙØÛ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="633"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="837"/>
<source>Enable to mirror the server directory</source>
<translation>ØÛÚ ØØÙ ØØØÛ ØÛÙÙ ØÛ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="636"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="840"/>
<source>Mirror the Server Directory </source>
<translation>ØÛÙÙ ØÛ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="386"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="590"/>
<source>Attempts to determine the correct address for your server</source>
<translation>ÚÙØØ ØØØÛ ØØÛÛÙ ÚØØÙ ÙØØÙÛ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="389"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="593"/>
<source>Get Address</source>
<translation>ØØØØ ØÙØØÙ ÙØØÙÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="987"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1191"/>
<source>Exit Policies</source>
<translation>ØÛØØØÙØ Ù ØØØØØØÚÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1126"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1317"/>
<source>Show help topic on exit policies</source>
<translation>ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ØÛØØØÙØ Ù ØØØØØØÚÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="148"/>
<source>You must specify at least a server nickname and port.</source>
<translation>.ØÙØ ÙÛ ØØÛØØ ØØØ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Ù ÛÚ ØØÚØÙ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="232"/>
<source>Error</source>
<translation>ØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="233"/>
<source>Vidalia was unable to determine your public IP address.</source>
<translation>.ÙØÙØÙØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛÙ ÚÙØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="250"/>
<source>Vidalia was only able to find a private IP address for your server.
Would you like to access an external service to determine your public IP address?</source>
<translation>ØÙÙØ ØÙØÙØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØÙØÛ ØÙØ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ. ØÛØ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØÛ ØØÛÛÙ ÚØØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙØ ØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÛØÙÙÛ ØØØÛØØÛ ÙÛØØÚÙÛØØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="646"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="850"/>
<source>When enabled, Vidalia will periodically update your IP address if necessary</source>
<translation>ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÚØ ÙÛØØ ØØØØ ØÙ ÚÙÙÙ ØÙØÙ ØÛ ØØÙØ ØØØÙÛ ØÙØÙØ ÚØØ Vidalia ØÚÙØÙÚÙ ÙØØÙ ØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="649"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="853"/>
<source>Automatically Update</source>
<translation>ØØÙØ ØØØÙÛ ÚØØÙ ØÚÙÙÙ ØÙØÚØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="602"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="806"/>
<source>Email address at which you may be reached if there is a
problem with your server. You might also include your PGP or GPG
fingerprint.</source>
<translation>.ØØ ØØ ÙÛÙØØ ØÚØØØÛØ GPG ÛØ PGP ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ÚÙ ØØÙØÙ ØØ ØÙØ ØØ ØÙØØ ØØÙØ ÙØÚÙ ØØ ØØÙÛØ ØÙÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØÙØ. ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÙÚØØ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="868"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1072"/>
<source>Long-term average bandwidth limit</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="881"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1085"/>
<source>Average Rate</source>
<translation>ÙØØ ÙÛØÙÚÛÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="941"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1145"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="928"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1132"/>
<source>Peak bandwidth rate limit</source>
<translation>ØØ ÙÙØÛÛ ÙØØ ÙÙÙØÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="948"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1152"/>
<source>Maximum Rate</source>
<translation>ÙØØ ÙØÚØÛÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="785"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="989"/>
<source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
<translation>ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÙØÛØ ÙØÛ ÙØØ ÙÙÙØÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="333"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="537"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>ØÙØÛÙØØ Ù ÙØØØÙØØÙØÛ ÙØÛÙ ØÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="683"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="887"/>
<source>Bandwidth Limits</source>
<translation>ÙØØÙØÛØ ÙØÛ ÙÙÙØÛ ØØÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="718"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="922"/>
<source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
<translation>.ØØØÛ ØØØØÙ ÙØÛ ØÛÙØØÙØ ØØ ØØØØ ØØØÚÛØÛ ØØÙØ Ù ØØØÚØØØÛ ÚÙØØ ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ØØØØ ØØØÚØØØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØÛÙØØ ÙØØØÚÙÛØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="739"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="943"/>
<source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
<translation>ÚØÛØÙ ÙØØØÙ ØÛ ÚÙ ØÛØØØ ØØ ÙÙÙ ÙØÙÙØ ØØØØÙ ØÛÙØØÙØÛ ØÙØ ÙÛØØØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="749"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="953"/>
<source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="754"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="958"/>
<source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="759"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="963"/>
<source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="764"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="968"/>
<source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="769"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="973"/>
<source>> 1.5 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="774"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="978"/>
<source>Custom</source>
<translation>ØÙØØØÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1025"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1229"/>
<source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
<translation>ØØÚØÙ ÙØÛ 6660 - 6669 Ù 6697</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1028"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1232"/>
<source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1038"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1242"/>
<source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
<translation>ØØÚØÙ ÙØÛ 110Ø 143Ø 993 Ù 995</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1041"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1245"/>
<source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
<translation>(POP, IMAP) ØØØÛØØÛ ÙØÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1051"/>
- <source>Only internal Tor network traffic is passed</source>
- <translation>ÙØÛØÙØÙ ÙÛØÙØ Tor ØÙÙØ ØØØÙØ ØØÙÙÛ ØØÚÙ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1054"/>
- <source>No External Connections</source>
- <translation>ØØÙÙ ØØØØÙ ÙØÛ ØÛØÙÙÛ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1064"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1255"/>
<source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
<translation>ØØÚØÙ ÙØÛ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØØ ØÛÚØ ØØØÙ ÙØÛ ØØØØÛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1067"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1258"/>
<source>Misc Other Services</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1077"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1268"/>
<source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
<translation>ØØÚØÙ ÙØÛ 706Ø 1863Ø 5050Ø 5190Ø 5222Ø 8300 Ù 8888</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1080"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1271"/>
<source>Instant Messaging (IM)</source>
<translation>ÙØÙØØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1090"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1281"/>
<source>Port 443</source>
<translation>ØØÚØÙ 443</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1093"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1284"/>
<source>Secure Websites (SSL)</source>
<translation>(SSL) ÙØ ÚØÙ ÙØÛ ØÙÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1103"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1294"/>
<source>Port 80</source>
<translation>ØØÚØÙ 80</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1106"/>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1297"/>
<source>Websites</source>
<translation>ÙØ ÚØÙ ÙØ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1199"/>
- <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor Relay?</source>
- <translation>ÙÛØÙØÙÙØ ØØØØ ØØØÙØØ ØÙØ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚÙÙØØ Tor ØÙ ÚÙ ÙÙØØØ ØÛÙØØÙØÛ ÚØØØØØÙ</translation>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1390"/>
+ <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1847,7 +1847,7 @@
<context>
<name>TorProcess</name>
<message>
- <location filename="../control/torprocess.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../control/torprocess.cpp" line="88"/>
<source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
<translation>[%2] .%1 ÙØÚØÙÛ ØØ ØÛØØØØÙ ÙØØÛÙØ</translation>
</message>
@@ -1931,11 +1931,20 @@
<translation>ÙÛØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØØØ Vidalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../main.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Another Vidalia process is already running.
This Vidalia process will now exit.</source>
<translation>.ØØØØ ÙÛØÙØ Vidalia ØÛÚØÛ ÙÛØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØØØ. ØÛÙ ÙØØÛÙØ Vidalia ÙØØÛÙØ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="90"/>
+ <source>Another Vidalia process is already running.
+
+This Vidalia process will now exit.
+
+(If there really is not another Vidalia process running, you can delete %1 before starting Vidalia again.)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_fi.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_fi.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_fi.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Virhe yhdistettÃessà %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia tukee vain Tor-ohjausprotokollan 1 versiota (versio %1 havaittu).
-Olkaapa hyvà ja pÃività uudempaan Tor-ohjelmaan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Virhe yhteyden lopettamisessa. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Virhe lÃhetettÃessà ohjauskomentoa. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Yhteys pÃÃttyi yrittÃessÃÃn lukea tietoa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Virheellinen ohjausvastaus. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>Ohjausyhteyttà ei ole muodostettu.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_fr.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_fr.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_fr.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Erreur de connexion à %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia accepte uniquement la version 1 du protocole de contrÃle Tor (Version %1 detectÃe).
-Installez une version plus rÃcente de Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Erreur de dÃconnexion du socket. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Erreur d'envoi de la commande de contrÃle. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Socket dÃconnectà durant la lecture d'une ligne de donnÃes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>RÃponse de commande invalide. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>Le socket de contrÃle n'est pas connectÃ.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_hu.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_hu.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_hu.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -411,37 +411,41 @@
kapcsolÃdÃs kÃzben. [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>A Vidalia csak a Tor Kontroll Protokol 1-es
-verziÃjÃt tÃmogatja. (%1 verzià ÃrzÃkelve) FrissÃts Ãjabb Tor verziÃra.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>A kapcsolat bontÃsa kÃzben hiba lÃpett fel. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Hiba tÃrtÃnt a kontroll parancs kÃldÃsekor. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>A kapcsolat megszÃnt egy adatsor beolvasÃsa kÃzben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>ÃrvÃnytelen kontroll vÃlasz. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_it.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_it.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_it.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Errore durante la connessione a %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia supporta solo la versione 1 del protocollo di controllo di Tor (rilevata la versione %1).
-Aggiorna la versione di Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Errore nella disconnessione del socket. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Errore nell'invio del comando di controllo. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Il socket si à disconnesso durante il tentativo di leggere una linea di dati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Risposta di controllo non valida. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>Il socket di controllo non à connesso.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_nb.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_nb.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_nb.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Feil ved tilkobling til %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia stÃtter kun Versjon 1 av Tor's kontroll-port protokoll (Versjon %1 funnet)
-Oppgrader til en nyere utgave av Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Feil ved frakobling av forbindelse [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Feil ved sending av kontroll-kommando. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Forbindelsen ble avbrutt under forsÃk pà à lese en linje med data.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Ugyldig kontroll-svar: [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>Kontroll-porten er ikke tilkoblet.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_nl.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_nl.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_nl.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -410,37 +410,41 @@
<translation>Fout bij het verbinden met %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia ondersteunt enkel Versie 1 van Tor's Beheer Protocol (Versie %1 gedetecteerd).
-Upgrade naar een nieuwere versie van Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Fout bij het verbreken van de verbinding met de socket. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Fout bij het verzenden van het beheer commando. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Socket verbrak de verbinding bij poging tot het lezen van een regel met data.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Ongeldig beheer antwoord. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_pl.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_pl.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_pl.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -1,1964 +1,1968 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Arial</source>
- <translation>Arial</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AboutDialog</name>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="290"/>
- <source>About Vidalia</source>
- <translation>O Vidali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="344"/>
- <source>Vidalia</source>
- <translation>Vidalia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="512"/>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="428"/>
- <source>Qt</source>
- <translation>Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="443"/>
- <source>Qt Version</source>
- <translation>Wersja Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="528"/>
- <source>Tor Version</source>
- <translation>Wersja Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="359"/>
- <source>Vidalia Version</source>
- <translation>Wersja Vidali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="79"/>
- <source><Not Running></source>
- <translation><Nie uruchomiono></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="75"/>
- <source><Unavailable></source>
- <translation><NiedostÄpny></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AdvancedPage</name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="301"/>
- <source>Control Port</source>
- <translation>Port kontrolny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="341"/>
- <source>9051</source>
- <translation>9051</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="390"/>
- <source>Start Tor with the specified configuration file (torrc)</source>
- <translation>Uruchom Tor'a uÅywajÄc pliku konfiguracyjnego (torrc)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="409"/>
- <source>Select path to Tor configuration file</source>
- <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ pliku konfiguracyjnego Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="412"/>
- <source>Browse</source>
- <translation>PrzeglÄdaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="431"/>
- <source>Permissions</source>
- <translation>Uprawnienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="454"/>
- <source>Run as User:</source>
- <translation>Uruchom jako UÅytkownik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="467"/>
- <source>Vidalia will run with this User's permissions</source>
- <translation>Vidalia wykorzysta uprawnienia tego UÅytkownika</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="487"/>
- <source>Run as Group:</source>
- <translation>Uruchom jako Grupa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="494"/>
- <source>Vidalia will run with this Group's permissions</source>
- <translation>Vidalia wykorzysta uprawnienia Grupy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="107"/>
- <source>Select Tor Configuration File</source>
- <translation>Wybierz plik konfiguracyjny Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="120"/>
- <source>File Not Found</source>
- <translation>Pliku nie znaleziono</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="122"/>
- <source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
- <translation>%1 nie istnieje. Czy chcesz go utworzyÄ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="133"/>
- <source>Failed to Create File</source>
- <translation>Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="134"/>
- <source>Unable to create %1 [%2]</source>
- <translation>Utworzenie %1 [%2] jest niemoÅliwe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="515"/>
- <source>Service</source>
- <translation>UsÅuga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="530"/>
- <source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
- <translation>Zaznacz, jeÅli chcesz uruchamiaÄ Tor'a jako usÅugÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="533"/>
- <source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
- <translation>Uruchamiaj Tor'a jako usÅugÄ Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="157"/>
- <source>Unable to remove Tor Service</source>
- <translation>UsuniÄcie usÅugi Tor'a nie powiodÅo siÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="168"/>
- <source>Unable to install Tor Service</source>
- <translation>Instalacja usÅugi Tor'a nie powiodÅa siÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="169"/>
- <source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa zainstalowaÄ usÅugi Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="159"/>
- <source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
-
-You may need to remove it manually.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa usunÄÄ usÅugi Tor'a.
-
-Musisz usunÄÄ jÄ rÄcznie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="369"/>
- <source>Tor Configuration File</source>
- <translation>Plik konfiguracyjny Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="338"/>
- <source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor.</source>
- <translation>Port ktÃrego Vidalia uÅywa do komunikacji z Tor'em</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AppearancePage</name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="301"/>
- <source>Language</source>
- <translation>JÄzyk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="322"/>
- <source>Choose the language used in Vidalia</source>
- <translation>Wybierz jÄzyk aplikacji</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="354"/>
- <source>Changes to language will only take effect after restarting Vidalia!</source>
- <translation>Zmiana jÄzyka przyniesie efekt dopiero po restarcie programu!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="370"/>
- <source>Style</source>
- <translation>Styl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="404"/>
- <source>Choose Vidalia's interface style</source>
- <translation>Wybierz styl interfejsu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BandwidthGraph</name>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="289"/>
- <source>Tor Bandwidth Usage</source>
- <translation>UÅycie ÅÄcza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="313"/>
- <source>Show Settings</source>
- <translation>PokaÅ ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="336"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>Resetuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="429"/>
- <source>Receive Rate</source>
- <translation>PokaÅ ÅciÄganie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="453"/>
- <source>Send Rate</source>
- <translation>PokaÅ wysyÅanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="566"/>
- <source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
- <translation>Zmienia przezroczystoÅÄ okna</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="637"/>
- <source>Save</source>
- <translation>Zapisz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="644"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="156"/>
- <source>Since:</source>
- <translation>Wykres od:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="539"/>
- <source>100</source>
- <translation>100</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="554"/>
- <source>% Opaque</source>
- <translation>% Nieprzejrzyste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="220"/>
- <source>Hide Settings</source>
- <translation>Ukryj ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="474"/>
- <source>Always On Top</source>
- <translation>Na wierzchu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Circuit</name>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="109"/>
- <source>New</source>
- <translation>Nowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="110"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Aktywne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="111"/>
- <source>Building</source>
- <translation>ÅÄczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="112"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Nie powiodÅo siÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="113"/>
- <source>Closed</source>
- <translation>ZakoÅczone</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/circuit.cpp" line="114"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznane</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CircuitItem</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/circuititem.cpp" line="49"/>
- <source><Path Empty></source>
- <translation><ÅcieÅka pusta></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CircuitListWidget</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
- <source>Connection</source>
- <translation>PoÅÄczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="54"/>
- <source>Close Circuit</source>
- <translation>Zamknij poÅÄczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="58"/>
- <source>Close Stream</source>
- <translation>Zamknij strumieÅ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConfigDialog</name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="56"/>
- <source>General</source>
- <translation>OgÃlne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="59"/>
- <source>Server</source>
- <translation>Serwer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="65"/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Zaawansowane</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="83"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="62"/>
- <source>Appearance</source>
- <translation>WyglÄd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="78"/>
- <source>Save</source>
- <translation>Zapisz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="154"/>
- <source>Error Saving Configuration</source>
- <translation>BÅad zapisywania konfiguracji</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="74"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/configdialog.ui" line="289"/>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ControlConnection</name>
- <message>
- <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="285"/>
- <source>Control socket is not connected.</source>
- <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="232"/>
- <source>Control socket is not connected</source>
- <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ControlSocket</name>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="61"/>
- <source>Error connecting to %1:%2 [%3]</source>
- <translation>BÅÄd podÅÄczania do %1:%2 [%3]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia obsÅuguje tylko WersjÄ 1 ProtokoÅu Kontroli Tor'a (wykryto wersjÄ %1).
-ProszÄ uaktualniÄ Tor'a do nowszej wersji.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
- <source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
- <translation>BÅÄd przy rozÅÄczaniu gniazda. [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
- <source>Error sending control command. [%1]</source>
- <translation>BÅÄd przy przy wysyÅaniu rozkazu kontrolnego. [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
- <source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
- <translation>Przy prÃbie odczytu danych gniazdo rozÅÄczyÅo siÄ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
- <source>Invalid control reply. [%1]</source>
- <translation>NieprawidÅowy kod odpowiedzi. [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
- <source>Control socket is not connected.</source>
- <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="334"/>
- <source>Path to Tor's executable</source>
- <translation>ÅcieÅka do pliku wykonywalnego Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="353"/>
- <source>Select path to Tor executable</source>
- <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ do pliku wykonywalnego Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="356"/>
- <source>Browse</source>
- <translation>PrzeglÄdaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="375"/>
- <source>Startup Options</source>
- <translation>Opcje startowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="390"/>
- <source>Select to start Vidalia on system boot</source>
- <translation>Zaznacz, aby Vidalia uruchamiaÅa siÄ zawsze automatycznie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="393"/>
- <source>Run Vidalia on system startup</source>
- <translation>Uruchom VidaliÄ przy starcie systemu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="406"/>
- <source>Set to start Tor when you launch Vidalia</source>
- <translation>Zaznacz, aby Vidalia sama uruchamiaÅa Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="409"/>
- <source>Start Tor when Vidalia starts</source>
- <translation>WÅÄczaj Tor'a gdy Vidalia startuje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="72"/>
- <source>Select Path to Tor</source>
- <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ do Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="307"/>
- <source>Tor Executable</source>
- <translation>Plik wykonywalny Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="63"/>
- <source>Executables (*.exe)</source>
- <translation>Pliki wykonywalne (.exe)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GraphFrame</name>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="250"/>
- <source>Recv: </source>
- <translation>Odbr:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="259"/>
- <source>Sent: </source>
- <translation>WysÅ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="271"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="274"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="277"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="298"/>
- <source>%1 KB/s</source>
- <translation>%1 KB/s</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpBrowser</name>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="303"/>
- <source>Vidalia Help</source>
- <translation>Pomoc Vidalii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="449"/>
- <source>Find Previous</source>
- <translation>ZnajdÅ poprzednie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="462"/>
- <source>Find Next</source>
- <translation>ZnajdÅ nastÄpne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="496"/>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation>WaÅna wielkoÅÄ liter</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="535"/>
- <source>Contents</source>
- <translation>ZawartoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="580"/>
- <source>Help Topics</source>
- <translation>Tematy pomocy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="625"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="680"/>
- <source>Found Documents</source>
- <translation>Znalezione dokumenty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="759"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="762"/>
- <source>Move to previous page (Backspace)</source>
- <translation>PrzejdÅ do poprzedniej strony (Backspace)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="770"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="778"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>W przÃd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="781"/>
- <source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
- <translation>PrzejdÅ do nastÄpnej strony (Shift+Backspace)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="789"/>
- <source>Shift+Backspace</source>
- <translation>Shift+Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="797"/>
- <source>Home</source>
- <translation>GÅÃwna</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="800"/>
- <source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
- <translation>PrzejdÅ do strony gÅÃwnej</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="808"/>
- <source>Ctrl+H</source>
- <translation>Ctrl+H</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="825"/>
- <source>Find</source>
- <translation>ZnajdÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="828"/>
- <source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
- <translation>Szuka sÅowa lub sÅÃw na bieÅÄcej stronie (Ctrl+F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="836"/>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="844"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="847"/>
- <source>Close Vidalia Help</source>
- <translation>Zamknij pomoc Vidalii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="855"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="121"/>
- <source>Error Loading Help Contents: </source>
- <translation>BÅÄd wczytywania zawartoÅci pomocy: </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="372"/>
- <source>Search reached end of document</source>
- <translation>Wyszukiwanie dotarÅo do koÅca dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="374"/>
- <source>Search reached start of document</source>
- <translation>Wyszukiwanie dotarÅo do poczÄtku dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="376"/>
- <source>Text not found in document</source>
- <translation>Nie znaleziono tekstu w dokumencie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="427"/>
- <source>Find:</source>
- <translation>ZnajdÅ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="506"/>
- <source>Whole words only</source>
- <translation>Tylko caÅe sÅowa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="637"/>
- <source>Searching for:</source>
- <translation>Szukanie:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="133"/>
- <source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
- <translation>Plik XML nie jest prawidÅowym plikiem dokumentu ZawartoÅci.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="421"/>
- <source>Found %1 results</source>
- <translation>Znaleziono %1 wynik(i/Ãw)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpTextBrowser</name>
- <message>
- <location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="59"/>
- <source>Error opening help file: </source>
- <translation>BÅÄd otwierania pliku pomocy: </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LogEvent</name>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="68"/>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="69"/>
- <source>Info</source>
- <translation>Informacja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="70"/>
- <source>Notice</source>
- <translation>Powiadomienie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="71"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>OstrzeÅenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="72"/>
- <source>Error</source>
- <translation>BÅÄd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/logevent.cpp" line="73"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LogTreeWidget</name>
- <message>
- <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="40"/>
- <source>Messages Shown: </source>
- <translation>WiadomoÅci:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="230"/>
- <source>Messages Shown: %1</source>
- <translation>WiadomoÅci: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="239"/>
- <source>Tor is Stopped</source>
- <translation>Tor jest zatrzymany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="194"/>
- <source>Start</source>
- <translation>Uruchom</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="198"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="221"/>
- <source>About</source>
- <translation>Informacje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
- <source>Exit</source>
- <translation>WyjdÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
- <source>Bandwidth Graph</source>
- <translation>ZuÅycie ÅÄcza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="209"/>
- <source>Message Log</source>
- <translation>Dziennik LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="317"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="285"/>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="286"/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="287"/>
- <source>Ctrl+B</source>
- <translation>Ctrl+B</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="288"/>
- <source>Ctrl+L</source>
- <translation>Ctrl+L</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <source>Ctrl+?</source>
- <translation>Ctrl+?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="302"/>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="305"/>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="318"/>
- <source>Vidalia Help</source>
- <translation>Pomoc Vidalii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="365"/>
- <source>Error Starting Tor</source>
- <translation>BÅÄd uruchamiania Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
- <source>Error Connecting to Tor</source>
- <translation>BÅÄd podÅÄczenia do Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
- <source>Error Stopping Tor</source>
- <translation>BÅad zatrzymywania Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="495"/>
- <source>Tor is stopped</source>
- <translation>Tor jest zatrzymany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/>
- <source>Tor Exited</source>
- <translation>Tor wyÅÄczony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="475"/>
- <source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa zatrzymaÄ Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="394"/>
- <source>Tor is starting</source>
- <translation>Uruchamianie Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
- <source>Tor is running</source>
- <translation>Tor aktywny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="435"/>
- <source>Server is Enabled</source>
- <translation>Serwer uaktywniony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
- <source>Tor is stopping</source>
- <translation>Zatrzymywanie Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="289"/>
- <source>Ctrl+N</source>
- <translation>Ctrl+N</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
- <source>Error Applying Server Settings</source>
- <translation>Aktualizacja ustawieÅ serwera nie powiodÅa siÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
- <source>Vidalia was unable to apply your server's settings.</source>
- <translation>Vidalia nie byÅa w stanie zaktualizowaÄ ustawieÅ Twojego serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
- <source>You are currently running a Tor server. Terminating your server will interrupt any open connections from clients.
-
-Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new server?</source>
- <translation>Posiadasz uruchomiony serwer Tor'a. WyÅÄczenie go spowoduje przerwanie wszelkich poÅÄczeÅ z klientami.
-
-Czy chciaÅbyÅ dokonaÄ tego elegancko, dajÄc klientom czas na znalezienie nowego serwera?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/>
- <source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
-
-Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
- <translation>Wykryto niespodziewane zamkniÄcie Tor'a.
-
-ProszÄ sprawdziÄ Dziennik LogÃw, aby zidentyfikowaÄ przyczynÄ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="368"/>
- <source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa uruchomiÄ Tor'a. ProszÄ sprawdziÄ ustawienia, aby upewniÄ siÄ co do ÅcieÅki dostÄpu do pliku wykonywalnego Tor'a.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="213"/>
- <source>Network Map</source>
- <translation>Mapa Sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="217"/>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="571"/>
- <source>New Identity</source>
- <translation>Nowa ToÅsamoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <source>Ctrl+I</source>
- <translation>Ctrl+I</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="574"/>
- <source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
- <translation>Wszystkie nastÄpne poÅÄczenia bÄdÄ inne niÅ Twoje obecne.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
- <source>Failed to Create New Identity</source>
- <translation>Tworzenie nowej toÅsamoÅci nie powiodÅo siÄ.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageLog</name>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="289"/>
- <source>Message Log</source>
- <translation>Dziennik LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="336"/>
- <source>Time</source>
- <translation>Czas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="341"/>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="346"/>
- <source>Message</source>
- <translation>WiadomoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="646"/>
- <source>Browse</source>
- <translation>PrzeglÄdaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="430"/>
- <source>Saves the current Message Log settings</source>
- <translation>Zapisuje bieÅÄce ustawienia Dziennika LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="433"/>
- <source>Save Settings</source>
- <translation>Zapisz ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="449"/>
- <source>Cancels changes made to settings</source>
- <translation>Anuluje zmiany dokonane w ustawieniach</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="452"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="466"/>
- <source>Message Filter</source>
- <translation>Filtr wiadomoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="487"/>
- <source>Error</source>
- <translation>BÅÄd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="503"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>OstrzeÅenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="519"/>
- <source>Notice</source>
- <translation>Powiadomienie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="535"/>
- <source>Info</source>
- <translation>Informacja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="551"/>
- <source>Debug</source>
- <translation>Systemowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="727"/>
- <source>Message Filters...</source>
- <translation>Filtry wiadomoÅci...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="730"/>
- <source>Set message filters</source>
- <translation>Ustawia filtrowanie wiadomoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="743"/>
- <source>History Size...</source>
- <translation>Rozmiar historii...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="746"/>
- <source>Set maximum number of messages to display</source>
- <translation>Ustawia maksymalnÄ liczbÄ wyÅwietlanych wiadomoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="762"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>WyczyÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="765"/>
- <source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
- <translation>CzyÅci wszystkie wiadomoÅci z Dziennika LogÃw (Ctrl+E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="773"/>
- <source>Ctrl+E</source>
- <translation>Ctrl+E</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="787"/>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="790"/>
- <source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
- <translation>Kopiuje zaznaczone wiadomoÅci do schowka (Ctrl+C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="798"/>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation>Ctrl+C</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="809"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="812"/>
- <source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
- <translation>Zaznacza wszystkie wiadomoÅci (Ctrl+A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="820"/>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation>Ctrl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="828"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>Zapisz wszystkie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="831"/>
- <source>Save all messages to a file</source>
- <translation>Zapisuje wszystkie wiadomoÅci do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="844"/>
- <source>Save Selected</source>
- <translation>Zapisz wybrane</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="847"/>
- <source>Save selected messages to a file</source>
- <translation>Zapisuje zaznaczone wiadomoÅci do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="901"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="904"/>
- <source>Close the Message Log</source>
- <translation>Zamyka Dziennik LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="912"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="923"/>
- <source>Find</source>
- <translation>ZnajdÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="926"/>
- <source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
- <translation>Znajduje wszystkie wiadomoÅci zawierajÄce szukany tekst (Ctrl+F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="934"/>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="148"/>
- <source>Messages that appear when something has
-gone very wrong and Tor cannot proceed.</source>
- <translation>WiadomoÅci informujÄce o wystÄpieniu
-powaÅnych bÅedÃw, uniemoÅliwiajÄcych dalszÄ pracÄ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="150"/>
- <source>Messages that only appear when
-something has gone wrong with Tor.</source>
- <translation>WiadomoÅci informujÄce
-o bÅÄdach Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="154"/>
- <source>Messages that appear infrequently
-during normal Tor operation and are
-not considered errors, but you may
-care about.</source>
- <translation>WiadomoÅci informujÄce o zdarzeniach
-nie bÄdÄcych bÅÄdami, lecz mogÄ one byÄ istotne.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="156"/>
- <source>Messages that appear frequently
-during normal Tor operation.</source>
- <translation>WiadomoÅci dotyczÄce prawidÅowej
-pracy Tor'a.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="158"/>
- <source>Hyper-verbose messages primarily of
-interest to Tor developers.</source>
- <translation>Bardzo szczegÃÅowe informacje,
-dla programistÃw ekipy Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="203"/>
- <source>Error Setting Filter</source>
- <translation>BÅÄd ustawiania filtru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="219"/>
- <source>Error Opening Log File</source>
- <translation>BÅÄd otwierania pliku logÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="294"/>
- <source>Select Log File</source>
- <translation>Wybierz plik z Logami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="311"/>
- <source>Save Log Messages</source>
- <translation>Zapisz Logi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="323"/>
- <source>Vidalia</source>
- <translation>Vidalia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="376"/>
- <source>Find in Message Log</source>
- <translation>Wyszukaj wiadomoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="377"/>
- <source>Find:</source>
- <translation>ZnajdÅ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="383"/>
- <source>Not Found</source>
- <translation>Nie znaleziono</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="384"/>
- <source>Search found 0 matches.</source>
- <translation>Znaleziono 0 pasujÄcych.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="863"/>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="866"/>
- <source>Adjust Message Log Settings</source>
- <translation>Zmienia ustawienia LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="874"/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="882"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="885"/>
- <source>Show the help browser</source>
- <translation>Pokazuje przeglÄdarkÄ Pomocy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="204"/>
- <source>Vidalia was unable to register for Tor's log events.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa zarejestrowaÄ siÄ jako odbiorca logÃw Tor'a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="324"/>
- <source>Cannot write file %1
-
-%2.</source>
- <translation>BÅÄd zapisu pliku %1
-
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="220"/>
- <source>Vidalia was unable to open the specified log file.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa otworzyÄ wskazanego pliku LogÃw.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="314"/>
- <source>Text Files (*.txt)</source>
- <translation>Pliki tekstowe (*.txt)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="893"/>
- <source>F1</source>
- <translation>F1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="241"/>
- <source>Log Filename Required</source>
- <translation>Wymagana nazwa pliku loga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="243"/>
- <source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
- <translation>Musisz wpisaÄ nazwÄ pliku, aby mÃc zapisywaÄ wiadomoÅci do pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="567"/>
- <source>Message Log History</source>
- <translation>Historia LogÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="588"/>
- <source>Number of messages to display in the message log window</source>
- <translation>Liczba wiadomoÅci wyÅwietlanych w oknie logÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="612"/>
- <source>messages</source>
- <translation>wiadomoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="631"/>
- <source>Always Save New Log Messages</source>
- <translation>Zawsze zapisuj nowe wiadomoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="669"/>
- <source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
- <translation>WÅÄcz automatyczne zapisywanie wszystkich nowych wiadomoÅci d pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="672"/>
- <source>Automatically save new log messages to a file</source>
- <translation>Automatycznie zapisuj wiadomoÅci do pliku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>NetViewer</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="297"/>
- <source>View Tor Network</source>
- <translation>Widok Sieci Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="515"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>OdÅwieÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="537"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="559"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="581"/>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>ZbliÅenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="603"/>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddalenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="521"/>
- <source>Refresh the list of routers and connections.</source>
- <translation>OdÅwieÅa listÄ ruterÃw i poÅaczeÅ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="540"/>
- <source>Show network map help.</source>
- <translation>Pokazuje pomoc dla Widoku Sieci.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="543"/>
- <source>Show the network map help.</source>
- <translation>Pokazuje pomoc dla Widoku Sieci.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="565"/>
- <source>Close the network map.</source>
- <translation>Zamyka Widok Sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="587"/>
- <source>Zoom in on the network map.</source>
- <translation>PowiÄksza widok na mapie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="609"/>
- <source>Zoom out on the network map.</source>
- <translation>Pomniejsza widok na mapie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="625"/>
- <source>Zoom To Fit</source>
- <translation>PokaÅ caÅoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="631"/>
- <source>Zooms to fit all currently displayed circuits.</source>
- <translation>Ustaw powiÄkszenie tak, aby objÄÄ wszystkie poÅÄczenia.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="529"/>
- <source>Ctrl+R</source>
- <translation>Ctrl+R</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="551"/>
- <source>F1</source>
- <translation>F1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="573"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="595"/>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="617"/>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="639"/>
- <source>Ctrl+Z</source>
- <translation>Ctrl+Z</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Policy</name>
- <message>
- <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
- <source>accept</source>
- <translation>akceptuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
- <source>reject</source>
- <translation>odrzuÄ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RouterDescriptor</name>
- <message>
- <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="87"/>
- <source>Online</source>
- <translation>DziaÅa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="89"/>
- <source>Hibernating</source>
- <translation>UÅpiony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="91"/>
- <source>Offline</source>
- <translation>WyÅÄczony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RouterDescriptorView</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="114"/>
- <source>IP Address:</source>
- <translation>Adres IP:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="115"/>
- <source>Platform:</source>
- <translation>Platforma:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="119"/>
- <source>Bandwidth:</source>
- <translation>PrzepustowoÅÄ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="121"/>
- <source>Uptime:</source>
- <translation>DziaÅa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="127"/>
- <source>Last Updated:</source>
- <translation>Aktualizacja:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="110"/>
- <source>Location:</source>
- <translation>Lokalizacja:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RouterListItem</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="87"/>
- <source>%1 KB/s</source>
- <translation>%1 KB/s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="71"/>
- <source>Offline</source>
- <translation>WyÅÄczony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="75"/>
- <source>Hibernating</source>
- <translation>UÅpiony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RouterListWidget</name>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
- <source>Server</source>
- <translation>Serwer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="215"/>
- <source>%1 servers total</source>
- <translation>%1 wszystkich serwerÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="51"/>
- <source>Zoom to Server</source>
- <translation>PrzybliÅ serwer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ServerPage</name>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="502"/>
- <source>Check to run as a Tor network server</source>
- <translation>Zaznacz, aby uruchomiÄ serwer sieci Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="505"/>
- <source>Relay traffic for the Tor network</source>
- <translation>UdostÄpnij moje ÅÄcze dla sieci Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="716"/>
- <source>Directory Port:</source>
- <translation>Port Listy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="746"/>
- <source>Directory Port Number</source>
- <translation>Numer portu Listy SerwerÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="616"/>
- <source>Nickname:</source>
- <translation>Ksywa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="821"/>
- <source>Name of your server</source>
- <translation>Nazwa Twojego serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="684"/>
- <source>Contact Info:</source>
- <translation>Kontakt:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="638"/>
- <source>Server Port:</source>
- <translation>Port serwera:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="674"/>
- <source>Port on which users and other servers can communicate with your server</source>
- <translation>Port na ktÃrym uÅytkownicy i inne serwery komunikujÄ siÄ z Twoim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="565"/>
- <source>Address:</source>
- <translation>Adres:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="781"/>
- <source>Domain name or IP address of your server</source>
- <translation>Nazwa domeny albo adres IP Twojego serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="837"/>
- <source>Enable to mirror the server directory</source>
- <translation>WÅÄcza zapamiÄtywanie listy serwerÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="840"/>
- <source>Mirror the Server Directory </source>
- <translation>Przechowuj ListÄ SerwerÃw </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="590"/>
- <source>Attempts to determine the correct address for your server</source>
- <translation>PrÃbuje ustaliÄ adres Twojego serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="593"/>
- <source>Get Address</source>
- <translation>Pobierz adres</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1191"/>
- <source>Exit Policies</source>
- <translation>Polityka poÅÄczeÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1317"/>
- <source>Show help topic on exit policies</source>
- <translation>Pokazuje pomoc dotyczÄcÄ reguÅ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="148"/>
- <source>You must specify at least a server nickname and port.</source>
- <translation>Musisz podaÄ nazwÄ serwera oraz port.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="232"/>
- <source>Error</source>
- <translation>BÅÄd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="233"/>
- <source>Vidalia was unable to determine your public IP address.</source>
- <translation>Vidalia nie mogÅa ustaliÄ Twojego publicznego adresu IP.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="250"/>
- <source>Vidalia was only able to find a private IP address for your server.
-
-Would you like to access an external service to determine your public IP address?</source>
- <translation>Vidalia ustaliÅa tylko wewnÄtrzny adres IP twojego servera.
-
-Czy chciaÅbyÅ skorzystaÄ z zewnÄtrznego ÅrÃdÅa aby ustaliÄ adres TwÃj publiczny ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="850"/>
- <source>When enabled, Vidalia will periodically update your IP address if necessary</source>
- <translation>Gdy zaznaczone, Vidalia bÄdzie sprawdzaÄ TwÃj aktualny adres IP, jeÅli zajdzie potrzeba</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="853"/>
- <source>Automatically Update</source>
- <translation>Aktualizuj automatycznie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="806"/>
- <source>Email address at which you may be reached if there is a
-problem with your server. You might also include your PGP or GPG
-fingerprint.</source>
- <translation>Adres e-mail pod ktÃrym jesteÅ dostÄpny, gdy wystÄpi problem z Twoim serwerem. MoÅesz rÃwnieÅ zaÅÄczyÄ swoje klucze publiczne PGP lub GPG.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1072"/>
- <source>Long-term average bandwidth limit</source>
- <translation>DÅugookresowa Årednia przepustowoÅÄ Twojego ÅÄcza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1085"/>
- <source>Average Rate</source>
- <translation>Årednia przepustowoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1145"/>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1132"/>
- <source>Peak bandwidth rate limit</source>
- <translation>Szczytowa przepustowoÅÄ Twojego ÅÄcza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1152"/>
- <source>Maximum Rate</source>
- <translation>Maksymalna przepustowoÅÄ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="989"/>
- <source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
- <translation>Pokazuje pomoc na temat limitÃw przepustowoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="537"/>
- <source>Basic Settings</source>
- <translation>Ustawienia podstawowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="887"/>
- <source>Bandwidth Limits</source>
- <translation>Limity przepustowoÅci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="922"/>
- <source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
- <translation>Dla poÅÄczeÅ o wysokiej prÄdkoÅci ÅciÄgania a niskiej wysyÅania, proszÄ wybraÄ typ o zbliÅonej prÄdkoÅci wysyÅania.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="943"/>
- <source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
- <translation>Wybierz typ najdokÅadniej opisujÄcy Twoje poÅÄczenie Internetowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="953"/>
- <source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
- <translation>Cable/DSL 256 Kbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="958"/>
- <source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
- <translation>Cable/DSL 512 Kbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="963"/>
- <source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
- <translation>Cable/DSL 768 Kbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="968"/>
- <source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
- <translation>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="973"/>
- <source>> 1.5 Mbps</source>
- <translation>> 1.5 Mbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="978"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>Inny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1229"/>
- <source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
- <translation>Porty 6660 - 6669 i 6697</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1232"/>
- <source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
- <translation>UsÅuga IRC</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1242"/>
- <source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
- <translation>Porty 110, 143, 993 i 995</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1245"/>
- <source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
- <translation>Odbieranie maili (POP, IMAP)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1255"/>
- <source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
- <translation>PozostaÅe niewymienione porty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1258"/>
- <source>Misc Other Services</source>
- <translation>Inne usÅugi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1268"/>
- <source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
- <translation>Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 i 8888</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1271"/>
- <source>Instant Messaging (IM)</source>
- <translation>Komunikatory internetowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1281"/>
- <source>Port 443</source>
- <translation>Port 443</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1284"/>
- <source>Secure Websites (SSL)</source>
- <translation>Bezpieczne witryny (SSL)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1294"/>
- <source>Port 80</source>
- <translation>Port 80</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1297"/>
- <source>Websites</source>
- <translation>Strony WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1390"/>
- <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
- <translation>Do jakich zasobÃw Internetu bÄdÄ mieli dostÄp uÅytkownicy Tor'a korzystajÄcy z Twojego serwera?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Stream</name>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="110"/>
- <source>New</source>
- <translation>Nowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="112"/>
- <source>Resolving</source>
- <translation>Analizowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="113"/>
- <source>Connecting</source>
- <translation>ÅÄczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="114"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwarty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="115"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>BÅÄd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="116"/>
- <source>Closed</source>
- <translation>ZamkniÄty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="118"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/stream.cpp" line="117"/>
- <source>Retrying</source>
- <translation>PowtÃrna prÃba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TorProcess</name>
- <message>
- <location filename="../control/torprocess.cpp" line="88"/>
- <source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
- <translation>Nieudana prÃba zatrzymania procesu %1. [%2]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TorService</name>
- <message>
- <location filename="../control/torservice.cpp" line="109"/>
- <source>Services not supported on this platform.</source>
- <translation>Ta platforma nie wspiera UsÅug.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/torservice.cpp" line="134"/>
- <source>Unable to start Tor service.</source>
- <translation>Uruchamianie usÅugi Tor'a nie powiodÅo siÄ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/torservice.cpp" line="113"/>
- <source>The Tor service is not installed.</source>
- <translation>UsÅuga Tor'a nie jest zainstalowana.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="88"/>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="89"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="90"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="91"/>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="92"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="93"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>PonÃw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="94"/>
- <source>Show Log</source>
- <translation>PokaÅ log</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="95"/>
- <source>Show Settings</source>
- <translation>PokaÅ ustawienia</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Vidalia</name>
- <message>
- <location filename="../vidalia.cpp" line="172"/>
- <source>Invalid language code specified: </source>
- <translation>OkreÅlono nieprawidÅowy kod jÄzyka: </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vidalia.cpp" line="179"/>
- <source>Invalid GUI style specified: </source>
- <translation>Wybrano niewÅaÅciwy styl GUI: </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../main.cpp" line="78"/>
- <source>Vidalia is already running</source>
- <translation>Vidalia jest juÅ uruchomiona</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../main.cpp" line="83"/>
- <source>Another Vidalia process is already running.
-
-This Vidalia process will now exit.</source>
- <translation>Inna instancja Vidalii jest juÅ uruchomiona.
-
-Ten proces zostanie teraz zakoÅczony.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../main.cpp" line="90"/>
- <source>Another Vidalia process is already running.
-
-This Vidalia process will now exit.
-
-(If there really is not another Vidalia process running, you can delete %1 before starting Vidalia again.)</source>
- <translation>Inna instancja Vidalii jest juÅ uruchomiona.
-
-Ta instancja zakoÅczy swoje dziaÅanie.
-
-(JeÅli jesteÅ pewien, Åe Vidalia nie jest uruchomiona, moÅesz usunÄÄ %1 zanim uruchomisz jÄ ponownie.)</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Arial</source>
+ <translation>Arial</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="290"/>
+ <source>About Vidalia</source>
+ <translation>O Vidali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="344"/>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation>Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="512"/>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="428"/>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="443"/>
+ <source>Qt Version</source>
+ <translation>Wersja Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="528"/>
+ <source>Tor Version</source>
+ <translation>Wersja Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="359"/>
+ <source>Vidalia Version</source>
+ <translation>Wersja Vidali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="79"/>
+ <source><Not Running></source>
+ <translation><Nie uruchomiono></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="75"/>
+ <source><Unavailable></source>
+ <translation><NiedostÄpny></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="301"/>
+ <source>Control Port</source>
+ <translation>Port kontrolny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="341"/>
+ <source>9051</source>
+ <translation>9051</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="390"/>
+ <source>Start Tor with the specified configuration file (torrc)</source>
+ <translation>Uruchom Tor'a uÅywajÄc pliku konfiguracyjnego (torrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="409"/>
+ <source>Select path to Tor configuration file</source>
+ <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ pliku konfiguracyjnego Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="412"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>PrzeglÄdaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="431"/>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Uprawnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="454"/>
+ <source>Run as User:</source>
+ <translation>Uruchom jako UÅytkownik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="467"/>
+ <source>Vidalia will run with this User's permissions</source>
+ <translation>Vidalia wykorzysta uprawnienia tego UÅytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="487"/>
+ <source>Run as Group:</source>
+ <translation>Uruchom jako Grupa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="494"/>
+ <source>Vidalia will run with this Group's permissions</source>
+ <translation>Vidalia wykorzysta uprawnienia Grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="107"/>
+ <source>Select Tor Configuration File</source>
+ <translation>Wybierz plik konfiguracyjny Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="120"/>
+ <source>File Not Found</source>
+ <translation>Pliku nie znaleziono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="122"/>
+ <source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
+ <translation>%1 nie istnieje. Czy chcesz go utworzyÄ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="133"/>
+ <source>Failed to Create File</source>
+ <translation>Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="134"/>
+ <source>Unable to create %1 [%2]</source>
+ <translation>Utworzenie %1 [%2] jest niemoÅliwe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="515"/>
+ <source>Service</source>
+ <translation>UsÅuga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="530"/>
+ <source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
+ <translation>Zaznacz, jeÅli chcesz uruchamiaÄ Tor'a jako usÅugÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="533"/>
+ <source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
+ <translation>Uruchamiaj Tor'a jako usÅugÄ Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="157"/>
+ <source>Unable to remove Tor Service</source>
+ <translation>UsuniÄcie usÅugi Tor'a nie powiodÅo siÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="168"/>
+ <source>Unable to install Tor Service</source>
+ <translation>Instalacja usÅugi Tor'a nie powiodÅa siÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="169"/>
+ <source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa zainstalowaÄ usÅugi Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="159"/>
+ <source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
+
+You may need to remove it manually.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa usunÄÄ usÅugi Tor'a.
+
+Musisz usunÄÄ jÄ rÄcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="369"/>
+ <source>Tor Configuration File</source>
+ <translation>Plik konfiguracyjny Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="338"/>
+ <source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor.</source>
+ <translation>Port ktÃrego Vidalia uÅywa do komunikacji z Tor'em</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearancePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="301"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>JÄzyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="322"/>
+ <source>Choose the language used in Vidalia</source>
+ <translation>Wybierz jÄzyk aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="354"/>
+ <source>Changes to language will only take effect after restarting Vidalia!</source>
+ <translation>Zmiana jÄzyka przyniesie efekt dopiero po restarcie programu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="370"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="404"/>
+ <source>Choose Vidalia's interface style</source>
+ <translation>Wybierz styl interfejsu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BandwidthGraph</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="289"/>
+ <source>Tor Bandwidth Usage</source>
+ <translation>UÅycie ÅÄcza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="313"/>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation>PokaÅ ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="336"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="429"/>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation>PokaÅ ÅciÄganie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="453"/>
+ <source>Send Rate</source>
+ <translation>PokaÅ wysyÅanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="566"/>
+ <source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
+ <translation>Zmienia przezroczystoÅÄ okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="637"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="644"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="156"/>
+ <source>Since:</source>
+ <translation>Wykres od:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="539"/>
+ <source>100</source>
+ <translation>100</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="554"/>
+ <source>% Opaque</source>
+ <translation>% Nieprzejrzyste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="220"/>
+ <source>Hide Settings</source>
+ <translation>Ukryj ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="474"/>
+ <source>Always On Top</source>
+ <translation>Na wierzchu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Circuit</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="109"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="110"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="111"/>
+ <source>Building</source>
+ <translation>ÅÄczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="112"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Nie powiodÅo siÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="113"/>
+ <source>Closed</source>
+ <translation>ZakoÅczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="114"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/circuititem.cpp" line="49"/>
+ <source><Path Empty></source>
+ <translation><ÅcieÅka pusta></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>PoÅÄczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>Close Circuit</source>
+ <translation>Zamknij poÅÄczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Close Stream</source>
+ <translation>Zamknij strumieÅ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>OgÃlne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>WyglÄd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Error Saving Configuration</source>
+ <translation>BÅad zapisywania konfiguracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.ui" line="289"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="285"/>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="232"/>
+ <source>Control socket is not connected</source>
+ <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="61"/>
+ <source>Error connecting to %1:%2 [%3]</source>
+ <translation>BÅÄd podÅÄczania do %1:%2 [%3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
+ <source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
+ <translation>BÅÄd przy rozÅÄczaniu gniazda. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
+ <source>Error sending control command. [%1]</source>
+ <translation>BÅÄd przy przy wysyÅaniu rozkazu kontrolnego. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
+ <source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
+ <translation>Przy prÃbie odczytu danych gniazdo rozÅÄczyÅo siÄ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
+ <source>Invalid control reply. [%1]</source>
+ <translation>NieprawidÅowy kod odpowiedzi. [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation>Gniazdo kontrolne nie jest podÅÄczone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="334"/>
+ <source>Path to Tor's executable</source>
+ <translation>ÅcieÅka do pliku wykonywalnego Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="353"/>
+ <source>Select path to Tor executable</source>
+ <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ do pliku wykonywalnego Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="356"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>PrzeglÄdaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="375"/>
+ <source>Startup Options</source>
+ <translation>Opcje startowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="390"/>
+ <source>Select to start Vidalia on system boot</source>
+ <translation>Zaznacz, aby Vidalia uruchamiaÅa siÄ zawsze automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="393"/>
+ <source>Run Vidalia on system startup</source>
+ <translation>Uruchom VidaliÄ przy starcie systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="406"/>
+ <source>Set to start Tor when you launch Vidalia</source>
+ <translation>Zaznacz, aby Vidalia sama uruchamiaÅa Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="409"/>
+ <source>Start Tor when Vidalia starts</source>
+ <translation>WÅÄczaj Tor'a gdy Vidalia startuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="72"/>
+ <source>Select Path to Tor</source>
+ <translation>Wybierz ÅcieÅkÄ do Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="307"/>
+ <source>Tor Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="63"/>
+ <source>Executables (*.exe)</source>
+ <translation>Pliki wykonywalne (.exe)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GraphFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="250"/>
+ <source>Recv: </source>
+ <translation>Odbr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="259"/>
+ <source>Sent: </source>
+ <translation>WysÅ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="271"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="274"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="277"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="298"/>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="303"/>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation>Pomoc Vidalii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="449"/>
+ <source>Find Previous</source>
+ <translation>ZnajdÅ poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="462"/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>ZnajdÅ nastÄpne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="496"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>WaÅna wielkoÅÄ liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="535"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>ZawartoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="580"/>
+ <source>Help Topics</source>
+ <translation>Tematy pomocy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="625"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="680"/>
+ <source>Found Documents</source>
+ <translation>Znalezione dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="759"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="762"/>
+ <source>Move to previous page (Backspace)</source>
+ <translation>PrzejdÅ do poprzedniej strony (Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="770"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="778"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>W przÃd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="781"/>
+ <source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
+ <translation>PrzejdÅ do nastÄpnej strony (Shift+Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="789"/>
+ <source>Shift+Backspace</source>
+ <translation>Shift+Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="797"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>GÅÃwna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="800"/>
+ <source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
+ <translation>PrzejdÅ do strony gÅÃwnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="808"/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="825"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>ZnajdÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="828"/>
+ <source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
+ <translation>Szuka sÅowa lub sÅÃw na bieÅÄcej stronie (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="836"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="844"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="847"/>
+ <source>Close Vidalia Help</source>
+ <translation>Zamknij pomoc Vidalii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="855"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="121"/>
+ <source>Error Loading Help Contents: </source>
+ <translation>BÅÄd wczytywania zawartoÅci pomocy: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="372"/>
+ <source>Search reached end of document</source>
+ <translation>Wyszukiwanie dotarÅo do koÅca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="374"/>
+ <source>Search reached start of document</source>
+ <translation>Wyszukiwanie dotarÅo do poczÄtku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="376"/>
+ <source>Text not found in document</source>
+ <translation>Nie znaleziono tekstu w dokumencie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="427"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>ZnajdÅ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="506"/>
+ <source>Whole words only</source>
+ <translation>Tylko caÅe sÅowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="637"/>
+ <source>Searching for:</source>
+ <translation>Szukanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="133"/>
+ <source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
+ <translation>Plik XML nie jest prawidÅowym plikiem dokumentu ZawartoÅci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="421"/>
+ <source>Found %1 results</source>
+ <translation>Znaleziono %1 wynik(i/Ãw)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpTextBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="59"/>
+ <source>Error opening help file: </source>
+ <translation>BÅÄd otwierania pliku pomocy: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogEvent</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="68"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="69"/>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="70"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Powiadomienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="71"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>OstrzeÅenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="72"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>BÅÄd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="73"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogTreeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Messages Shown: </source>
+ <translation>WiadomoÅci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="230"/>
+ <source>Messages Shown: %1</source>
+ <translation>WiadomoÅci: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Tor is Stopped</source>
+ <translation>Tor jest zatrzymany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Uruchom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="221"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>WyjdÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Bandwidth Graph</source>
+ <translation>ZuÅycie ÅÄcza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="209"/>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation>Dziennik LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="286"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="288"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Ctrl+?</source>
+ <translation>Ctrl+?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="311"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="318"/>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation>Pomoc Vidalii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Error Starting Tor</source>
+ <translation>BÅÄd uruchamiania Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
+ <source>Error Connecting to Tor</source>
+ <translation>BÅÄd podÅÄczenia do Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
+ <source>Error Stopping Tor</source>
+ <translation>BÅad zatrzymywania Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="495"/>
+ <source>Tor is stopped</source>
+ <translation>Tor jest zatrzymany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/>
+ <source>Tor Exited</source>
+ <translation>Tor wyÅÄczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="475"/>
+ <source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa zatrzymaÄ Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Tor is starting</source>
+ <translation>Uruchamianie Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
+ <source>Tor is running</source>
+ <translation>Tor aktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="435"/>
+ <source>Server is Enabled</source>
+ <translation>Serwer uaktywniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
+ <source>Tor is stopping</source>
+ <translation>Zatrzymywanie Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="289"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <source>Error Applying Server Settings</source>
+ <translation>Aktualizacja ustawieÅ serwera nie powiodÅa siÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
+ <source>Vidalia was unable to apply your server's settings.</source>
+ <translation>Vidalia nie byÅa w stanie zaktualizowaÄ ustawieÅ Twojego serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
+ <source>You are currently running a Tor server. Terminating your server will interrupt any open connections from clients.
+
+Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new server?</source>
+ <translation>Posiadasz uruchomiony serwer Tor'a. WyÅÄczenie go spowoduje przerwanie wszelkich poÅÄczeÅ z klientami.
+
+Czy chciaÅbyÅ dokonaÄ tego elegancko, dajÄc klientom czas na znalezienie nowego serwera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/>
+ <source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
+
+Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
+ <translation>Wykryto niespodziewane zamkniÄcie Tor'a.
+
+ProszÄ sprawdziÄ Dziennik LogÃw, aby zidentyfikowaÄ przyczynÄ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa uruchomiÄ Tor'a. ProszÄ sprawdziÄ ustawienia, aby upewniÄ siÄ co do ÅcieÅki dostÄpu do pliku wykonywalnego Tor'a.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="213"/>
+ <source>Network Map</source>
+ <translation>Mapa Sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="571"/>
+ <source>New Identity</source>
+ <translation>Nowa ToÅsamoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="574"/>
+ <source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
+ <translation>Wszystkie nastÄpne poÅÄczenia bÄdÄ inne niÅ Twoje obecne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
+ <source>Failed to Create New Identity</source>
+ <translation>Tworzenie nowej toÅsamoÅci nie powiodÅo siÄ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageLog</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="289"/>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation>Dziennik LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="336"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="341"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="346"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>WiadomoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="646"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>PrzeglÄdaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="430"/>
+ <source>Saves the current Message Log settings</source>
+ <translation>Zapisuje bieÅÄce ustawienia Dziennika LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="433"/>
+ <source>Save Settings</source>
+ <translation>Zapisz ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="449"/>
+ <source>Cancels changes made to settings</source>
+ <translation>Anuluje zmiany dokonane w ustawieniach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="452"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="466"/>
+ <source>Message Filter</source>
+ <translation>Filtr wiadomoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="487"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>BÅÄd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="503"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>OstrzeÅenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="519"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Powiadomienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="535"/>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="551"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Systemowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="727"/>
+ <source>Message Filters...</source>
+ <translation>Filtry wiadomoÅci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="730"/>
+ <source>Set message filters</source>
+ <translation>Ustawia filtrowanie wiadomoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="743"/>
+ <source>History Size...</source>
+ <translation>Rozmiar historii...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="746"/>
+ <source>Set maximum number of messages to display</source>
+ <translation>Ustawia maksymalnÄ liczbÄ wyÅwietlanych wiadomoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="762"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>WyczyÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="765"/>
+ <source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
+ <translation>CzyÅci wszystkie wiadomoÅci z Dziennika LogÃw (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="773"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="787"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="790"/>
+ <source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
+ <translation>Kopiuje zaznaczone wiadomoÅci do schowka (Ctrl+C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="798"/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="809"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="812"/>
+ <source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
+ <translation>Zaznacza wszystkie wiadomoÅci (Ctrl+A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="820"/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="828"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zapisz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="831"/>
+ <source>Save all messages to a file</source>
+ <translation>Zapisuje wszystkie wiadomoÅci do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="844"/>
+ <source>Save Selected</source>
+ <translation>Zapisz wybrane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="847"/>
+ <source>Save selected messages to a file</source>
+ <translation>Zapisuje zaznaczone wiadomoÅci do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="901"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="904"/>
+ <source>Close the Message Log</source>
+ <translation>Zamyka Dziennik LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="912"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="923"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>ZnajdÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="926"/>
+ <source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
+ <translation>Znajduje wszystkie wiadomoÅci zawierajÄce szukany tekst (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="934"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="148"/>
+ <source>Messages that appear when something has
+gone very wrong and Tor cannot proceed.</source>
+ <translation>WiadomoÅci informujÄce o wystÄpieniu
+powaÅnych bÅedÃw, uniemoÅliwiajÄcych dalszÄ pracÄ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="150"/>
+ <source>Messages that only appear when
+something has gone wrong with Tor.</source>
+ <translation>WiadomoÅci informujÄce
+o bÅÄdach Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="154"/>
+ <source>Messages that appear infrequently
+during normal Tor operation and are
+not considered errors, but you may
+care about.</source>
+ <translation>WiadomoÅci informujÄce o zdarzeniach
+nie bÄdÄcych bÅÄdami, lecz mogÄ one byÄ istotne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="156"/>
+ <source>Messages that appear frequently
+during normal Tor operation.</source>
+ <translation>WiadomoÅci dotyczÄce prawidÅowej
+pracy Tor'a.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="158"/>
+ <source>Hyper-verbose messages primarily of
+interest to Tor developers.</source>
+ <translation>Bardzo szczegÃÅowe informacje,
+dla programistÃw ekipy Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="203"/>
+ <source>Error Setting Filter</source>
+ <translation>BÅÄd ustawiania filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="219"/>
+ <source>Error Opening Log File</source>
+ <translation>BÅÄd otwierania pliku logÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="294"/>
+ <source>Select Log File</source>
+ <translation>Wybierz plik z Logami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="311"/>
+ <source>Save Log Messages</source>
+ <translation>Zapisz Logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="323"/>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation>Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="376"/>
+ <source>Find in Message Log</source>
+ <translation>Wyszukaj wiadomoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="377"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>ZnajdÅ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="383"/>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation>Nie znaleziono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="384"/>
+ <source>Search found 0 matches.</source>
+ <translation>Znaleziono 0 pasujÄcych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="863"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="866"/>
+ <source>Adjust Message Log Settings</source>
+ <translation>Zmienia ustawienia LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="874"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="882"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="885"/>
+ <source>Show the help browser</source>
+ <translation>Pokazuje przeglÄdarkÄ Pomocy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="204"/>
+ <source>Vidalia was unable to register for Tor's log events.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa zarejestrowaÄ siÄ jako odbiorca logÃw Tor'a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="324"/>
+ <source>Cannot write file %1
+
+%2.</source>
+ <translation>BÅÄd zapisu pliku %1
+
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="220"/>
+ <source>Vidalia was unable to open the specified log file.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa otworzyÄ wskazanego pliku LogÃw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="314"/>
+ <source>Text Files (*.txt)</source>
+ <translation>Pliki tekstowe (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="893"/>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="241"/>
+ <source>Log Filename Required</source>
+ <translation>Wymagana nazwa pliku loga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="243"/>
+ <source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
+ <translation>Musisz wpisaÄ nazwÄ pliku, aby mÃc zapisywaÄ wiadomoÅci do pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="567"/>
+ <source>Message Log History</source>
+ <translation>Historia LogÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="588"/>
+ <source>Number of messages to display in the message log window</source>
+ <translation>Liczba wiadomoÅci wyÅwietlanych w oknie logÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="612"/>
+ <source>messages</source>
+ <translation>wiadomoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="631"/>
+ <source>Always Save New Log Messages</source>
+ <translation>Zawsze zapisuj nowe wiadomoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="669"/>
+ <source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
+ <translation>WÅÄcz automatyczne zapisywanie wszystkich nowych wiadomoÅci d pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="672"/>
+ <source>Automatically save new log messages to a file</source>
+ <translation>Automatycznie zapisuj wiadomoÅci do pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="297"/>
+ <source>View Tor Network</source>
+ <translation>Widok Sieci Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="515"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>OdÅwieÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="537"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="559"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="581"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>ZbliÅenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="603"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddalenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="521"/>
+ <source>Refresh the list of routers and connections.</source>
+ <translation>OdÅwieÅa listÄ ruterÃw i poÅaczeÅ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="540"/>
+ <source>Show network map help.</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc dla Widoku Sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="543"/>
+ <source>Show the network map help.</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc dla Widoku Sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="565"/>
+ <source>Close the network map.</source>
+ <translation>Zamyka Widok Sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="587"/>
+ <source>Zoom in on the network map.</source>
+ <translation>PowiÄksza widok na mapie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="609"/>
+ <source>Zoom out on the network map.</source>
+ <translation>Pomniejsza widok na mapie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="625"/>
+ <source>Zoom To Fit</source>
+ <translation>PokaÅ caÅoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="631"/>
+ <source>Zooms to fit all currently displayed circuits.</source>
+ <translation>Ustaw powiÄkszenie tak, aby objÄÄ wszystkie poÅÄczenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="529"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="551"/>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="573"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="595"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="617"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="639"/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Policy</name>
+ <message>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
+ <source>accept</source>
+ <translation>akceptuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
+ <source>reject</source>
+ <translation>odrzuÄ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptor</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="87"/>
+ <source>Online</source>
+ <translation>DziaÅa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="89"/>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation>UÅpiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="91"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>WyÅÄczony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptorView</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="114"/>
+ <source>IP Address:</source>
+ <translation>Adres IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="115"/>
+ <source>Platform:</source>
+ <translation>Platforma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="119"/>
+ <source>Bandwidth:</source>
+ <translation>PrzepustowoÅÄ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="121"/>
+ <source>Uptime:</source>
+ <translation>DziaÅa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="127"/>
+ <source>Last Updated:</source>
+ <translation>Aktualizacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="110"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Lokalizacja:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="87"/>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="71"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>WyÅÄczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="75"/>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation>UÅpiony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="215"/>
+ <source>%1 servers total</source>
+ <translation>%1 wszystkich serwerÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Zoom to Server</source>
+ <translation>PrzybliÅ serwer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="502"/>
+ <source>Check to run as a Tor network server</source>
+ <translation>Zaznacz, aby uruchomiÄ serwer sieci Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="505"/>
+ <source>Relay traffic for the Tor network</source>
+ <translation>UdostÄpnij moje ÅÄcze dla sieci Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="716"/>
+ <source>Directory Port:</source>
+ <translation>Port Listy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="746"/>
+ <source>Directory Port Number</source>
+ <translation>Numer portu Listy SerwerÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="616"/>
+ <source>Nickname:</source>
+ <translation>Ksywa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="821"/>
+ <source>Name of your server</source>
+ <translation>Nazwa Twojego serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="684"/>
+ <source>Contact Info:</source>
+ <translation>Kontakt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="638"/>
+ <source>Server Port:</source>
+ <translation>Port serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="674"/>
+ <source>Port on which users and other servers can communicate with your server</source>
+ <translation>Port na ktÃrym uÅytkownicy i inne serwery komunikujÄ siÄ z Twoim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="565"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="781"/>
+ <source>Domain name or IP address of your server</source>
+ <translation>Nazwa domeny albo adres IP Twojego serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="837"/>
+ <source>Enable to mirror the server directory</source>
+ <translation>WÅÄcza zapamiÄtywanie listy serwerÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="840"/>
+ <source>Mirror the Server Directory </source>
+ <translation>Przechowuj ListÄ SerwerÃw </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="590"/>
+ <source>Attempts to determine the correct address for your server</source>
+ <translation>PrÃbuje ustaliÄ adres Twojego serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="593"/>
+ <source>Get Address</source>
+ <translation>Pobierz adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1191"/>
+ <source>Exit Policies</source>
+ <translation>Polityka poÅÄczeÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1317"/>
+ <source>Show help topic on exit policies</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc dotyczÄcÄ reguÅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="148"/>
+ <source>You must specify at least a server nickname and port.</source>
+ <translation>Musisz podaÄ nazwÄ serwera oraz port.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="232"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>BÅÄd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="233"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine your public IP address.</source>
+ <translation>Vidalia nie mogÅa ustaliÄ Twojego publicznego adresu IP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="250"/>
+ <source>Vidalia was only able to find a private IP address for your server.
+
+Would you like to access an external service to determine your public IP address?</source>
+ <translation>Vidalia ustaliÅa tylko wewnÄtrzny adres IP twojego servera.
+
+Czy chciaÅbyÅ skorzystaÄ z zewnÄtrznego ÅrÃdÅa aby ustaliÄ adres TwÃj publiczny ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="850"/>
+ <source>When enabled, Vidalia will periodically update your IP address if necessary</source>
+ <translation>Gdy zaznaczone, Vidalia bÄdzie sprawdzaÄ TwÃj aktualny adres IP, jeÅli zajdzie potrzeba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="853"/>
+ <source>Automatically Update</source>
+ <translation>Aktualizuj automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="806"/>
+ <source>Email address at which you may be reached if there is a
+problem with your server. You might also include your PGP or GPG
+fingerprint.</source>
+ <translation>Adres e-mail pod ktÃrym jesteÅ dostÄpny, gdy wystÄpi problem z Twoim serwerem. MoÅesz rÃwnieÅ zaÅÄczyÄ swoje klucze publiczne PGP lub GPG.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1072"/>
+ <source>Long-term average bandwidth limit</source>
+ <translation>DÅugookresowa Årednia przepustowoÅÄ Twojego ÅÄcza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1085"/>
+ <source>Average Rate</source>
+ <translation>Årednia przepustowoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1145"/>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation>KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1132"/>
+ <source>Peak bandwidth rate limit</source>
+ <translation>Szczytowa przepustowoÅÄ Twojego ÅÄcza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1152"/>
+ <source>Maximum Rate</source>
+ <translation>Maksymalna przepustowoÅÄ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="989"/>
+ <source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc na temat limitÃw przepustowoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="537"/>
+ <source>Basic Settings</source>
+ <translation>Ustawienia podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="887"/>
+ <source>Bandwidth Limits</source>
+ <translation>Limity przepustowoÅci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="922"/>
+ <source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
+ <translation>Dla poÅÄczeÅ o wysokiej prÄdkoÅci ÅciÄgania a niskiej wysyÅania, proszÄ wybraÄ typ o zbliÅonej prÄdkoÅci wysyÅania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="943"/>
+ <source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
+ <translation>Wybierz typ najdokÅadniej opisujÄcy Twoje poÅÄczenie Internetowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="953"/>
+ <source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
+ <translation>Cable/DSL 256 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="958"/>
+ <source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
+ <translation>Cable/DSL 512 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="963"/>
+ <source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
+ <translation>Cable/DSL 768 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="968"/>
+ <source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
+ <translation>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="973"/>
+ <source>> 1.5 Mbps</source>
+ <translation>> 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="978"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Inny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1229"/>
+ <source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
+ <translation>Porty 6660 - 6669 i 6697</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1232"/>
+ <source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
+ <translation>UsÅuga IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1242"/>
+ <source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
+ <translation>Porty 110, 143, 993 i 995</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1245"/>
+ <source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
+ <translation>Odbieranie maili (POP, IMAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1255"/>
+ <source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
+ <translation>PozostaÅe niewymienione porty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1258"/>
+ <source>Misc Other Services</source>
+ <translation>Inne usÅugi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1268"/>
+ <source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
+ <translation>Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 i 8888</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1271"/>
+ <source>Instant Messaging (IM)</source>
+ <translation>Komunikatory internetowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1281"/>
+ <source>Port 443</source>
+ <translation>Port 443</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1284"/>
+ <source>Secure Websites (SSL)</source>
+ <translation>Bezpieczne witryny (SSL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1294"/>
+ <source>Port 80</source>
+ <translation>Port 80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1297"/>
+ <source>Websites</source>
+ <translation>Strony WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1390"/>
+ <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
+ <translation>Do jakich zasobÃw Internetu bÄdÄ mieli dostÄp uÅytkownicy Tor'a korzystajÄcy z Twojego serwera?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stream</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="110"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="112"/>
+ <source>Resolving</source>
+ <translation>Analizowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="113"/>
+ <source>Connecting</source>
+ <translation>ÅÄczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="114"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwarty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="115"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>BÅÄd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="116"/>
+ <source>Closed</source>
+ <translation>ZamkniÄty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="118"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="117"/>
+ <source>Retrying</source>
+ <translation>PowtÃrna prÃba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/torprocess.cpp" line="88"/>
+ <source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
+ <translation>Nieudana prÃba zatrzymania procesu %1. [%2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorService</name>
+ <message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="109"/>
+ <source>Services not supported on this platform.</source>
+ <translation>Ta platforma nie wspiera UsÅug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="134"/>
+ <source>Unable to start Tor service.</source>
+ <translation>Uruchamianie usÅugi Tor'a nie powiodÅo siÄ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="113"/>
+ <source>The Tor service is not installed.</source>
+ <translation>UsÅuga Tor'a nie jest zainstalowana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="88"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="89"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="90"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="91"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="92"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="93"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>PonÃw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="94"/>
+ <source>Show Log</source>
+ <translation>PokaÅ log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="95"/>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation>PokaÅ ustawienia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Vidalia</name>
+ <message>
+ <location filename="../vidalia.cpp" line="172"/>
+ <source>Invalid language code specified: </source>
+ <translation>OkreÅlono nieprawidÅowy kod jÄzyka: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vidalia.cpp" line="179"/>
+ <source>Invalid GUI style specified: </source>
+ <translation>Wybrano niewÅaÅciwy styl GUI: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="78"/>
+ <source>Vidalia is already running</source>
+ <translation>Vidalia jest juÅ uruchomiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="83"/>
+ <source>Another Vidalia process is already running.
+
+This Vidalia process will now exit.</source>
+ <translation>Inna instancja Vidalii jest juÅ uruchomiona.
+
+Ten proces zostanie teraz zakoÅczony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="90"/>
+ <source>Another Vidalia process is already running.
+
+This Vidalia process will now exit.
+
+(If there really is not another Vidalia process running, you can delete %1 before starting Vidalia again.)</source>
+ <translation>Inna instancja Vidalii jest juÅ uruchomiona.
+
+Ta instancja zakoÅczy swoje dziaÅanie.
+
+(JeÅli jesteÅ pewien, Åe Vidalia nie jest uruchomiona, moÅesz usunÄÄ %1 zanim uruchomisz jÄ ponownie.)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_pt.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_pt.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_pt.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>Erro ao conectar a %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>O Vidalia somente suporta a VersÃo 1 do Protocolo de Controle do Tor (VersÃo %1 detectada).
-Atualize para uma nova versÃo do Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>Erro ao desconectar o soquete. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>Erro ao enviar um comando de controle. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>Soquete desconectado enquanto tentava ler uma linha de dados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>Resposta de controle InvÃlida. [%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>O soquete de controle nÃo està conectado.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
Modified: trunk/src/lang/vidalia_ru.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_ru.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_ru.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -1,7 +1,9 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name></name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="33"/>
<source>Arial</source>
<translation>Arial</translation>
</message>
@@ -9,38 +11,47 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="290"/>
<source>About Vidalia</source>
<translation>Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="344"/>
<source>Vidalia</source>
<translation>Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="512"/>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="428"/>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="443"/>
<source>Qt Version</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÑ Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="528"/>
<source>Tor Version</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÑ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.ui" line="359"/>
<source>Vidalia Version</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÑ Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source><Not Running></source>
<translation><ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source><Unavailable></source>
<translation><ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ></translation>
</message>
@@ -48,90 +59,112 @@
<context>
<name>AdvancedPage</name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="301"/>
<source>Control Port</source>
<translation>ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="341"/>
<source>9051</source>
<translation>9051</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="390"/>
<source>Start Tor with the specified configuration file (torrc)</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Tor Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="409"/>
<source>Select path to Tor configuration file</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="412"/>
<source>Browse</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="431"/>
<source>Permissions</source>
<translation>ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="454"/>
<source>Run as User:</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="467"/>
<source>Vidalia will run with this User's permissions</source>
<translation>Vidalia ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="487"/>
<source>Run as Group:</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="494"/>
<source>Vidalia will run with this Group's permissions</source>
<translation>Vidalia ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="107"/>
<source>Select Tor Configuration File</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="120"/>
<source>File Not Found</source>
<translation>ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="122"/>
<source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
<translation>%1 ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="133"/>
<source>Failed to Create File</source>
<translation>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="134"/>
<source>Unable to create %1 [%2]</source>
<translation>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="515"/>
<source>Service</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="530"/>
<source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Tor ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="533"/>
<source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Tor Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="157"/>
<source>Unable to remove Tor Service</source>
<translation>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="168"/>
<source>Unable to install Tor Service</source>
<translation>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="169"/>
<source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="159"/>
<source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
You may need to remove it manually.</source>
@@ -140,10 +173,12 @@
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="369"/>
<source>Tor Configuration File</source>
<translation>ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="338"/>
<source>Port that Vidalia uses to communicate with Tor.</source>
<translation>ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ Vidalia ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Tor.</translation>
</message>
@@ -151,22 +186,27 @@
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="301"/>
<source>Language</source>
<translation>ÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="322"/>
<source>Choose the language used in Vidalia</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="354"/>
<source>Changes to language will only take effect after restarting Vidalia!</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="370"/>
<source>Style</source>
<translation>ÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/appearancepage.ui" line="404"/>
<source>Choose Vidalia's interface style</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
@@ -174,54 +214,67 @@
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="289"/>
<source>Tor Bandwidth Usage</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="313"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="336"/>
<source>Reset</source>
<translation>ÐÐÑÐÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="429"/>
<source>Receive Rate</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="453"/>
<source>Send Rate</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="566"/>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="637"/>
<source>Save</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="644"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="156"/>
<source>Since:</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="539"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="554"/>
<source>% Opaque</source>
<translation>% ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.cpp" line="220"/>
<source>Hide Settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/bwgraph.ui" line="474"/>
<source>Always On Top</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
@@ -229,26 +282,32 @@
<context>
<name>Circuit</name>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="109"/>
<source>New</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="110"/>
<source>Open</source>
<translation>ÐÑÐÑÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="111"/>
<source>Building</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="112"/>
<source>Failed</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="113"/>
<source>Closed</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/circuit.cpp" line="114"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
@@ -256,6 +315,7 @@
<context>
<name>CircuitItem</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/circuititem.cpp" line="49"/>
<source><Path Empty></source>
<translation><ÐÐÑ ÐÑÑÐ></translation>
</message>
@@ -263,18 +323,22 @@
<context>
<name>CircuitListWidget</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
<source>Connection</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="46"/>
<source>Status</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="54"/>
<source>Close Circuit</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>Close Stream</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ</translation>
</message>
@@ -282,38 +346,47 @@
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>ÐÐÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="59"/>
<source>Server</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Advanced</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="83"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="62"/>
<source>Appearance</source>
<translation>ÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="78"/>
<source>Save</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="154"/>
<source>Error Saving Configuration</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="74"/>
<source>Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/configdialog.ui" line="289"/>
<source>Settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
@@ -321,10 +394,12 @@
<context>
<name>ControlConnection</name>
<message>
+ <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="285"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/controlconnection.cpp" line="232"/>
<source>Control socket is not connected</source>
<translation>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
@@ -332,79 +407,101 @@
<context>
<name>ControlSocket</name>
<message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="61"/>
<source>Error connecting to %1:%2 [%3]</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ %1:%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1 Tor Control Protocol (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
-ÐÐÑÑÐÐ %1). ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Tor.</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ. [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ. [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="334"/>
<source>Path to Tor's executable</source>
<translation>ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="353"/>
<source>Select path to Tor executable</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="356"/>
<source>Browse</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="375"/>
<source>Startup Options</source>
<translation>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="390"/>
<source>Select to start Vidalia on system boot</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Vidalia ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="393"/>
<source>Run Vidalia on system startup</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Vidalia ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="406"/>
<source>Set to start Tor when you launch Vidalia</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Tor ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="409"/>
<source>Start Tor when Vidalia starts</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Tor ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="72"/>
<source>Select Path to Tor</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.ui" line="307"/>
<source>Tor Executable</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="63"/>
<source>Executables (*.exe)</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ (*.exe)</translation>
</message>
@@ -412,26 +509,32 @@
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="250"/>
<source>Recv: </source>
<translation>ÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="259"/>
<source>Sent: </source>
<translation>ÐÑÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="271"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 ÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="274"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 ÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="277"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/bwgraph/graphframe.cpp" line="298"/>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 ÐÐ/Ñ</translation>
</message>
@@ -439,130 +542,162 @@
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="303"/>
<source>Vidalia Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="449"/>
<source>Find Previous</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="462"/>
<source>Find Next</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="496"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Ð ÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="535"/>
<source>Contents</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="580"/>
<source>Help Topics</source>
<translation>ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="625"/>
<source>Search</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="680"/>
<source>Found Documents</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="759"/>
<source>Back</source>
<translation>ÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="762"/>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ (Backspace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="770"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="778"/>
<source>Forward</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="781"/>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ (Shift+Backspace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="789"/>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation>Shift+Backspace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="797"/>
<source>Home</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="800"/>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ (Ctrl+H)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="808"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="825"/>
<source>Find</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="828"/>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="836"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="844"/>
<source>Close</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="847"/>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="855"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="121"/>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="372"/>
<source>Search reached end of document</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="374"/>
<source>Search reached start of document</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="376"/>
<source>Text not found in document</source>
<translation>ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="427"/>
<source>Find:</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="506"/>
<source>Whole words only</source>
<translation>ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="637"/>
<source>Searching for:</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="133"/>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ XML ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="421"/>
<source>Found %1 results</source>
<translation>ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ: %1</translation>
</message>
@@ -570,6 +705,7 @@
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
+ <location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: </translation>
</message>
@@ -577,26 +713,32 @@
<context>
<name>LogEvent</name>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="68"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="69"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="70"/>
<source>Notice</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="72"/>
<source>Error</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/logevent.cpp" line="73"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
@@ -604,10 +746,12 @@
<context>
<name>LogTreeWidget</name>
<message>
+ <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="40"/>
<source>Messages Shown: </source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/logtreewidget.cpp" line="230"/>
<source>Messages Shown: %1</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %1</translation>
</message>
@@ -615,126 +759,157 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="239"/>
<source>Tor is Stopped</source>
<translation>Tor ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="194"/>
<source>Start</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="198"/>
<source>Stop</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="221"/>
<source>About</source>
<translation>Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
<source>Exit</source>
<translation>ÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="209"/>
<source>Message Log</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="285"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="286"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="287"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>Ctrl+?</source>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="302"/>
<source>File</source>
<translation>ÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="305"/>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="311"/>
<source>View</source>
<translation>ÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Vidalia Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="365"/>
<source>Error Starting Tor</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
<source>Error Connecting to Tor</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
<source>Error Stopping Tor</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="495"/>
<source>Tor is stopped</source>
<translation>Tor ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/>
<source>Tor Exited</source>
<translation>Tor ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="394"/>
<source>Tor is starting</source>
<translation>Tor ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>Tor is running</source>
<translation>Tor ÐÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>Server is Enabled</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
<source>Tor is stopping</source>
<translation>Tor ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>Error Applying Server Settings</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Vidalia was unable to apply your server's settings.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
<source>You are currently running a Tor server. Terminating your server will interrupt any open connections from clients.
Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new server?</source>
@@ -743,6 +918,7 @@
ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
@@ -751,30 +927,37 @@
ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="368"/>
<source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Tor. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑ Ð ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Tor ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="213"/>
<source>Network Map</source>
<translation>ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="217"/>
<source>Settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>New Identity</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="574"/>
<source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
<translation>ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>Failed to Create New Identity</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</translation>
</message>
@@ -782,170 +965,211 @@
<context>
<name>MessageLog</name>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="289"/>
<source>Message Log</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="336"/>
<source>Time</source>
<translation>ÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="341"/>
<source>Type</source>
<translation>ÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="346"/>
<source>Message</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="646"/>
<source>Browse</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="430"/>
<source>Saves the current Message Log settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="433"/>
<source>Save Settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="449"/>
<source>Cancels changes made to settings</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="452"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="466"/>
<source>Message Filter</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="487"/>
<source>Error</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="503"/>
<source>Warning</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="519"/>
<source>Notice</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="535"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="551"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="727"/>
<source>Message Filters...</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="730"/>
<source>Set message filters</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="743"/>
<source>History Size...</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="746"/>
<source>Set maximum number of messages to display</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="762"/>
<source>Clear</source>
<translation>ÐÑÐÑÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="765"/>
<source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="773"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="787"/>
<source>Copy</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="790"/>
<source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="798"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="809"/>
<source>Select All</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="812"/>
<source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (Ctrl+A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="820"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="828"/>
<source>Save All</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="831"/>
<source>Save all messages to a file</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="844"/>
<source>Save Selected</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="847"/>
<source>Save selected messages to a file</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="901"/>
<source>Close</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="904"/>
<source>Close the Message Log</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="912"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="923"/>
<source>Find</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="926"/>
<source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="934"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="148"/>
<source>Messages that appear when something has
gone very wrong and Tor cannot proceed.</source>
<translation> ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ
Ð Tor ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="150"/>
<source>Messages that only appear when
something has gone wrong with Tor.</source>
<translation> ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ñ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="154"/>
<source>Messages that appear infrequently
during normal Tor operation and are
not considered errors, but you may
@@ -956,12 +1180,14 @@
ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="156"/>
<source>Messages that appear frequently
during normal Tor operation.</source>
<translation> ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ
ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="158"/>
<source>Hyper-verbose messages primarily of
interest to Tor developers.</source>
<translation> ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ,
@@ -969,66 +1195,82 @@
ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="203"/>
<source>Error Setting Filter</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="219"/>
<source>Error Opening Log File</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="294"/>
<source>Select Log File</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="311"/>
<source>Save Log Messages</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="323"/>
<source>Vidalia</source>
<translation>Vidalia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="376"/>
<source>Find in Message Log</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="377"/>
<source>Find:</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="383"/>
<source>Not Found</source>
<translation>ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="384"/>
<source>Search found 0 matches.</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="863"/>
<source>Settings</source>
<translation>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="866"/>
<source>Adjust Message Log Settings</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="874"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="882"/>
<source>Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="885"/>
<source>Show the help browser</source>
<translation>ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="204"/>
<source>Vidalia was unable to register for Tor's log events.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="324"/>
<source>Cannot write file %1
%2.</source>
@@ -1037,46 +1279,57 @@
%2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="220"/>
<source>Vidalia was unable to open the specified log file.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="314"/>
<source>Text Files (*.txt)</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="893"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="241"/>
<source>Log Filename Required</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="243"/>
<source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
<translation>ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="567"/>
<source>Message Log History</source>
<translation>ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="588"/>
<source>Number of messages to display in the message log window</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="612"/>
<source>messages</source>
<translation>ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="631"/>
<source>Always Save New Log Messages</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="669"/>
<source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="672"/>
<source>Automatically save new log messages to a file</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ</translation>
</message>
@@ -1084,82 +1337,102 @@
<context>
<name>NetViewer</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="297"/>
<source>View Tor Network</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="515"/>
<source>Refresh</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="537"/>
<source>Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="559"/>
<source>Close</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="581"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="603"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="521"/>
<source>Refresh the list of routers and connections.</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="540"/>
<source>Show network map help.</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="543"/>
<source>Show the network map help.</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="565"/>
<source>Close the network map.</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="587"/>
<source>Zoom in on the network map.</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="609"/>
<source>Zoom out on the network map.</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="625"/>
<source>Zoom To Fit</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="631"/>
<source>Zooms to fit all currently displayed circuits.</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="529"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="551"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="573"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="595"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="617"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="639"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
@@ -1167,10 +1440,12 @@
<context>
<name>Policy</name>
<message>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
<source>accept</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../config/policy.cpp" line="178"/>
<source>reject</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</translation>
</message>
@@ -1178,14 +1453,17 @@
<context>
<name>RouterDescriptor</name>
<message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="87"/>
<source>Online</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="89"/>
<source>Hibernating</source>
<translation>ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/routerdescriptor.cpp" line="91"/>
<source>Offline</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
@@ -1193,26 +1471,32 @@
<context>
<name>RouterDescriptorView</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="114"/>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP ÐÐÑÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="115"/>
<source>Platform:</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="119"/>
<source>Bandwidth:</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="121"/>
<source>Uptime:</source>
<translation>ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="127"/>
<source>Last Updated:</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerdescriptorview.cpp" line="110"/>
<source>Location:</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</translation>
</message>
@@ -1220,14 +1504,17 @@
<context>
<name>RouterListItem</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="87"/>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 ÐÐ/Ñ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="71"/>
<source>Offline</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="75"/>
<source>Hibernating</source>
<translation>ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
@@ -1235,18 +1522,22 @@
<context>
<name>RouterListWidget</name>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
<source>Status</source>
<translation>ÐÑÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
<source>Server</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 servers total</source>
<translation>ÐÑÐÐÐ %1 ÑÐÑÐÐÑ(ÐÐ)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom to Server</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ</translation>
</message>
@@ -1254,86 +1545,107 @@
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="502"/>
<source>Check to run as a Tor network server</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Tor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="505"/>
<source>Relay traffic for the Tor network</source>
<translation>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="716"/>
<source>Directory Port:</source>
<translation>ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="746"/>
<source>Directory Port Number</source>
<translation>ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="616"/>
<source>Nickname:</source>
<translation>ÐÐÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="821"/>
<source>Name of your server</source>
<translation>ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="684"/>
<source>Contact Info:</source>
<translation>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="638"/>
<source>Server Port:</source>
<translation>ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="674"/>
<source>Port on which users and other servers can communicate with your server</source>
<translation>ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="565"/>
<source>Address:</source>
<translation>ÐÐÑÐÑ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="781"/>
<source>Domain name or IP address of your server</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ IP ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="837"/>
<source>Enable to mirror the server directory</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="840"/>
<source>Mirror the Server Directory </source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Directory</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="590"/>
<source>Attempts to determine the correct address for your server</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="593"/>
<source>Get Address</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1191"/>
<source>Exit Policies</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1317"/>
<source>Show help topic on exit policies</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="148"/>
<source>You must specify at least a server nickname and port.</source>
<translation>ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="232"/>
<source>Error</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="233"/>
<source>Vidalia was unable to determine your public IP address.</source>
<translation>Vidalia ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ IP ÐÐÑÐÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="250"/>
<source>Vidalia was only able to find a private IP address for your server.
Would you like to access an external service to determine your public IP address?</source>
@@ -1342,14 +1654,17 @@
ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ IP ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="850"/>
<source>When enabled, Vidalia will periodically update your IP address if necessary</source>
<translation>ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, Vidalia ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ IP ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="853"/>
<source>Automatically Update</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="806"/>
<source>Email address at which you may be reached if there is a
problem with your server. You might also include your PGP or GPG
fingerprint.</source>
@@ -1358,118 +1673,147 @@
PGP ÐÐÐ GPG ÐÐÑÑÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1072"/>
<source>Long-term average bandwidth limit</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1085"/>
<source>Average Rate</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1145"/>
<source>KB/s</source>
<translation>ÐÐ/Ñ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1132"/>
<source>Peak bandwidth rate limit</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1152"/>
<source>Maximum Rate</source>
<translation>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="989"/>
<source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="537"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="887"/>
<source>Bandwidth Limits</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="922"/>
<source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
<translation>ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="943"/>
<source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
<translation>ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="953"/>
<source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="958"/>
<source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="963"/>
<source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="968"/>
<source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="973"/>
<source>> 1.5 Mbps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="978"/>
<source>Custom</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1229"/>
<source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
<translation>ÐÐÑÑÑ 6660 - 6669 Ð 6697</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1232"/>
<source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1242"/>
<source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
<translation>ÐÐÑÑÑ 110, 143, 993 Ð 995</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1245"/>
<source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ (POP, IMAP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1255"/>
<source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
<translation>ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ checkbox'ÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1258"/>
<source>Misc Other Services</source>
<translation>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1268"/>
<source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
<translation>ÐÐÑÑÑ 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 Ð 8888</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1271"/>
<source>Instant Messaging (IM)</source>
<translation>ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (IM)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1281"/>
<source>Port 443</source>
<translation>ÐÐÑÑ 443</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1284"/>
<source>Secure Websites (SSL)</source>
<translation>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ (SSL)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1294"/>
<source>Port 80</source>
<translation>ÐÐÑÑ 80</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1297"/>
<source>Websites</source>
<translation>ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1390"/>
<source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
<translation>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Tor ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ?</translation>
</message>
@@ -1477,34 +1821,42 @@
<context>
<name>Stream</name>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="110"/>
<source>New</source>
<translation>ÐÐÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="112"/>
<source>Resolving</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="113"/>
<source>Connecting</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="114"/>
<source>Open</source>
<translation>ÐÑÐÑÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="115"/>
<source>Failed</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="116"/>
<source>Closed</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÑÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="118"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/stream.cpp" line="117"/>
<source>Retrying</source>
<translation>ÐÐÐÑÑÐÐ</translation>
</message>
@@ -1512,6 +1864,7 @@
<context>
<name>TorProcess</name>
<message>
+ <location filename="../control/torprocess.cpp" line="88"/>
<source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
<translation>ÐÑÐÑÐÑÑ %1 ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ. [%2]</translation>
</message>
@@ -1519,14 +1872,17 @@
<context>
<name>TorService</name>
<message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="109"/>
<source>Services not supported on this platform.</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="134"/>
<source>Unable to start Tor service.</source>
<translation>ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../control/torservice.cpp" line="113"/>
<source>The Tor service is not installed.</source>
<translation>ÐÐÑÐÐÑ Tor ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ.</translation>
</message>
@@ -1534,34 +1890,42 @@
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="88"/>
<source>OK</source>
<translation>ÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="89"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="90"/>
<source>Yes</source>
<translation>ÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="91"/>
<source>No</source>
<translation>ÐÐÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="92"/>
<source>Help</source>
<translation>ÐÐÐÐÑÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="93"/>
<source>Retry</source>
<translation>ÐÑÑ ÑÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="94"/>
<source>Show Log</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="95"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</translation>
</message>
@@ -1569,18 +1933,22 @@
<context>
<name>Vidalia</name>
<message>
+ <location filename="../vidalia.cpp" line="172"/>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vidalia.cpp" line="179"/>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>Vidalia is already running</source>
<translation>Vidalia ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Another Vidalia process is already running.
This Vidalia process will now exit.</source>
@@ -1589,6 +1957,7 @@
ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ Vidalia ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>Another Vidalia process is already running.
This Vidalia process will now exit.
Modified: trunk/src/lang/vidalia_zh-cn.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_zh-cn.ts 2006-12-02 20:32:47 UTC (rev 1487)
+++ trunk/src/lang/vidalia_zh-cn.ts 2006-12-03 08:58:54 UTC (rev 1488)
@@ -412,37 +412,41 @@
<translation>èæå %1:%2 æåçäéè [%3]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="74"/>
- <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's Control Protocol (Version %1 detected).
-Upgrade to a newer version of Tor.</source>
- <translation>Vidalia äææçæ 1 ç Tor æååè (ææåçæ %1)ã
-èææ Tor ççæã</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="95"/>
<source>Error disconnecting socket. [%1]</source>
<translation>äåæåæåæåéã[%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="151"/>
<source>Error sending control command. [%1]</source>
<translation>åéæååäæåéã[%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="188"/>
<source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
<translation>æåèåèåäèæææåæåæåã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="226"/>
<source>Invalid control reply. [%1]</source>
<translation>ææçæåååã[%1]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="142"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
<translation>æååæåææèæã</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="76"/>
+ <source>Vidalia was unable to determine Tor's control protocol version. Verify that your control port number is set correctly and you are running a recent version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../control/controlsocket.cpp" line="80"/>
+ <source>Vidalia only supports Version 1 of Tor's control protocol (version %1 detected).
+Upgrade to a newer version of Tor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>