[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2164: ru update (trunk/src/lang)
Author: ygrek
Date: 2007-12-02 13:38:45 -0500 (Sun, 02 Dec 2007)
New Revision: 2164
Modified:
trunk/src/lang/vidalia_ru.ts
Log:
ru update
Modified: trunk/src/lang/vidalia_ru.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_ru.ts 2007-12-02 18:38:09 UTC (rev 2163)
+++ trunk/src/lang/vidalia_ru.ts 2007-12-02 18:38:45 UTC (rev 2164)
@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
+<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -232,7 +233,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="45"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished">Экспертные</translation>
+ <translation>Экспертные</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -265,7 +266,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/appearancepage.cpp" line="34"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished">Вид</translation>
+ <translation>Вид</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -455,32 +456,32 @@
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="168"/>
<source>Error Saving Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка сохранения настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="170"/>
<source>Vidalia was unable to save your %1 settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia не смогла сохранить ваши настройки (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="197"/>
<source>Error Applying Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка применения настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="199"/>
<source>Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia не смогла применить ваши настройки (%1) к Tor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="71"/>
<source>Relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -498,7 +499,7 @@
<message>
<location filename="../control/controlconnection.cpp" line="139"/>
<source>Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia не смогла подсоединиться к Tor. (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -584,7 +585,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/generalpage.cpp" line="32"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Общие</translation>
+ <translation>Общие</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1183,19 +1184,22 @@
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>Your Tor relay is shutting down.
Click 'Stop Tor' again to force Tor to stop now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ваш сервер Tor завершает работу.
+Нажмите 'Остановить Tor' чтобы немедленно завершить Tor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="623"/>
<source>Relaying is Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Режим сервера включён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>You are currently running a Tor relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.
Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ваш Tor сейчас работает в режиме сервера. Остановка сервера приведёт к обрыву открытых соединений у клиентов.
+
+Хотите ли вы аккуратно завершить арботу, дав клиентам время на поиск новых серверов?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1675,7 +1679,7 @@
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="259"/>
<source>Refresh the list of Tor relays and connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обновить список серверов и соединений</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1683,137 +1687,137 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="45"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="178"/>
<source>Invalid Bridge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Испорченный bridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="179"/>
<source>The specified bridge identifier is not valid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Указанный идентификатор bridge'а не действителен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="226"/>
<source>Copy (Ctrl+C)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копировать (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="255"/>
<source>You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы должны указать и IP адрес (или домен) и порт чтобы настроить Tor использовать пркси для доступа в Интернет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="261"/>
<source>You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы должны указать один или более портов к которым не заблокирован доступ брандмауэром.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="297"/>
<source>'%1' is not a valid port number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неверный номер порта '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="30"/>
<source>Check to configure Tor to use a proxy to access the Internet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включите чтобы указать Tor использовать прокси для доступа в Интернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="33"/>
<source>I use a proxy to access the Internet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Я использую прокси для доступа в Интернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="63"/>
<source>Proxy Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="75"/>
<source>HTTP Proxy:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="85"/>
<source>Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="95"/>
<source>Use this proxy for HTTPS also</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать этот прокси также для HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="113"/>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="140"/>
<source>Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="181"/>
<source>Check to configure Tor to only connect to servers using ports allowed by your firewall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включите чтобы Tor соединялся с серверами используя порты разрешённые вашим брандмауэром</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="184"/>
<source>My firewall only lets me connect to certain ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мой брандмауэр разрешает соединения не ко всем портам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="208"/>
<source>Firewall Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки брандмауэра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="220"/>
<source>Allowed Ports:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешённые порты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="230"/>
<source>80, 443</source>
- <translation type="unfinished">80, 443</translation>
+ <translation>80, 443</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="240"/>
<source>Check to configure Tor to use bridge servers to access the Tor network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включите чтобы Tor использовал bridge'ы для доступа к сети Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="243"/>
<source>My ISP blocks connections to the Tor network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мой интернет-провайдер блокирует доступ к сети Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="267"/>
<source>Tor Bridge Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки bridge'в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="279"/>
<source>The Tor version you are currently running does not support bridges. <br>Tor will still try to encrypt its directory connections.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Версия Tor которую вы используетене поддерживает bridge'ы. <br>Тем не менее Tor всё равно будет пытаться шифровать соединения к директориям.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="300"/>
<source>Add a Bridge:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить bridge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="372"/>
<source>Remove the selected bridges from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить выбранные bridge'ы из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="394"/>
<source>Copy the selected bridges to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скопировать выбранные bridge'ы в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1918,17 +1922,17 @@
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="44"/>
<source>Relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to Relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Увеличить с фокусом на сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="231"/>
<source>%1 relays online (%2 total)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 серверов онлайн (%2 всего)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2165,63 +2169,64 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="78"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished">Сервер</translation>
+ <translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="136"/>
<source>Bridge Support Unavailable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поддержка bridge'в недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="139"/>
<source>You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы настроили Tor быть bridge'ем для заблокированных пользователей, но ваша версия Tor не поддерживает bridge'ы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="141"/>
<source>Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пожалуйста обновите версию Tor или настройте Tor как обычный сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="209"/>
<source>You must specify at least a relay nickname and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы должны указать как минимум ник сервера и порт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="30"/>
<source>Run Tor as a client only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать Tor только как клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="44"/>
<source>Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.3-alpha or newer)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помочь заблокированным пользователям получить доступ к сети Tor (требуется Tor 0.2.0.3-alpha или новее)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="136"/>
<source>Relay Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Порт сервера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="172"/>
<source>Port on which users and other servers can communicate with your relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Порт на котором пользователи и другие серверы смогут общаться с вашим сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="259"/>
<source>Email address at which you may be reached if there is a
problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>email адрес по которому можно с вами связаться если
+возникнет проблема с вашим сервером. Вы можете также указать отпечаток вашего PGP ключа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="289"/>
<source>Enable to mirror the Tor relay directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включите чтобы зеркалировать директорию Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="292"/>
<source>Mirror the Relay Directory </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зеркалировать каталог серверов </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2269,7 +2274,7 @@
<message>
<location filename="../control/stream.cpp" line="137"/>
<source>Remapped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переназначен</translation>
</message>
</context>
<context>